Capitolo Primo La taverna« El Toro»
 Quella sera la taverna El Toro, contrariamente a il solito, brulicava di persone, come se qualche importante avvenimento fosse avvenuto o stesse per succedere.
 Quantunque non fosse una di le migliori di Maracaybo, frammiste a marinai, a facchini di il porto, a meticci e ad indiani caraibi, si vedevano- cosa piuttosto insolita- di le persone appartenenti a la migliore società di quella ricca ed importante colonia spagnola: grossi piantatori, proprietari di raffinerie di zuccheri, armatori di navi, ufficiali di la guarnigione e perfino qualche membro di il governo.
 La sala, piuttosto ampia, con i muri affumicati, da l' ampio camino, malamente illuminata da quelle incomode e famose lampade usate su il finire di il sedicesimo secolo, ne era piena.
 Nessuno però beveva ed i tavolini, addossati a le pareti, a la rinfusa, erano deserti.
 Invece la grande tavola centrale di vecchio noce, lunga più di dieci metri, era circondata da una quadrupla fila di personaggi, che parevano in preda ad una vivissima agitazione e che scommettevano con un furore, che avrebbe meravigliato anche un moderno americano di gli Stati di l' Unione.
« Venti piastre per Zambo!»« Trenta per Valiente!»« Valiente si prenderà una tale speronata che cadrà a il primo colpo!»« Sarà Zambo a cadere!»« E voi, don Raffaele?»« Punterò su Plata, è più robusto di l' uno e di l' altro e avrà la vittoria finale!»« Canarios! Un poltrone quel Plata.»« Come vorrete, don Alonzo, ma io aspetto il suo turno!»« Basta!»« Avanti i combattenti!»« Chiusura! Chiusura!»
 Un tocco di campana annunciò che le scommesse erano terminate, e a i clamori assordanti di prima successe un profondo silenzio.
 Due uomini erano entrati in la sala per due porte diverse e si erano collocati a le due estremità di il tavolo.
 Portavano fra le braccia due splendidi galli, uno tutto nero con le penne a riflessi azzurro- dorati; l' altro rosso a striature bianche e nere.
 Erano due careadores ossia allevatori di galli combattenti, professione anche oggidì assai lucrosa e molto apprezzata in le antiche colonie spagnole di l' America Meridionale.
 In quell' epoca la passione per quello sport barbaro, aveva raggiunto un vero fanatismo e si può dire che non passava giorno senza che vi avvenissero combattimenti di galli.
 E non mancavano perfino i giudici di campo, il cui giudizio era inappellabile.
 L' educazione di i galli battaglieri richiedeva però cure minuziose, quanto quelle di i bulldog destinati ad affrontare i tori, se non di più.
 Essi venivano abituati a misurar si ancora quand' erano pulcini.
 Avevano un nutrimento speciale, composto per lo più di granoturco, il cui numero di granelli era stabilito per ogni pasto.
 Per dare a gli speroni maggior forza ed impedire che potessero guastar si, si proteggevano con guaine di cuoio foderate di lana.
 A la comparsa di i due galli, un entusiastico evviva era scoppiato fra gli spettatori:« Bravo, Zambo!»« Forza, Valiente!»
 Il giudice di campo, un grosso raffinatore di zucchero, che doveva conoscere le regole complicate di quel turf, pesò minuziosamente i due volatili, misurò la loro alatura e la lunghezza di gli speroni onde eguagliare le condizioni di combattimento, quindi una voce forte dichiarò che l' eguaglianza era perfetta e che tutto andava benissimo.
 I due galli furono subito lasciati liberi, collocando li a le due estremità di la tavola.
 Come abbiamo detto, erano entrambi bellissimi e di razza andalusa, la migliore e la più battagliera.
 Zambo era più alto di qualche pollice di il suo avversario, con un becco robusto, un po' arquato a la sua estremità come quello di i falconi, con gli artigli piuttosto corti ed invece assai acuminati.
 El Valiente appariva più robusto, più tozzo, con gambe più grosse e speroni più lunghi, il becco era invece più corto, ma più largo e aveva su la testa una bella cresta d' un rosso quasi violaceo e gli occhi più brillanti, anzi più provocanti.
 Appena messi in libertà, i due galli si rizzarono in tutta la loro altezza, starnazzando le ali ed arruffando le penne di il collo e lanciarono quasi simultaneamente il loro grido di guerra e di sfida.
« Assisteremo ad una bella lotta» disse un ufficiale di la guarnigione.
« Io ritengo invece che sarà breve» disse don Raffaele« e che la vittoria la deciderà Plata.»« Silenzio!» gridarono tutti.
 I due galli stavano per accostar si, tenendo la testa bassa, quasi rasente a la superficie di il tavolo, quando due passi pesanti ed uno strascinare di spadoni, li fece arrestare.
« Chi disturba la lotta?» chiede il giudice di campo, con stizza.
 Tutti si erano voltati corrugando la fronte e brontolando.
 Due uomini erano entrati in la taverna, aprendo fragorosamente la porta, non immaginando si certo di disturbare quelle brave persone e tanto meno i due galli combattenti.
 Erano due tipi di bravacci o di avventurieri, personaggi che si trovavano allora di frequente in le colonie spagnole d' oltre Atlantico.
 D' aspetto piuttosto brigantesco, portavano vesti un po' sgualcite, cappellacci di feltro da le tese ampie con piume di struzzo quasi senza barbe, alti stivali di cuoio giallo, a tromba molto larga, e posavano fieramente la sinistra su certi spadoni, che dovevano mettere i brividi indosso a più d' un tranquillo borghese di Maracaybo.
 Uno era di statura molto alta, con i lineamenti piuttosto angolosi, con i capelli d' un biondo rossastro; l' altro invece più basso e più membruto, con barba nera ispida.
 Tanto l' uno che l' altro poi avevano la pelle assai abbronzata, arsa da il sole e da i venti di il mare.
 Udendo gli spettatori a mormorare e vedendo si addosso tutti quegli sguardi un po' crucciati, i due avventurieri alzarono i loro spadoni e s' avviarono in punta di i piedi verso un tavolo situato in l' angolo più oscuro, ordinando ad un garzone, che era prontamente accorso, un boccale di Alicante.
« C' è numerosa compagnia qui» disse l' uomo più basso a mezza voce.
« Troveremo forse in questa taverna quanto ci occorre.»
« Sii prudente, Carmaux.»« Non temere, amburghese.»« Toh!... Ecco un bellissimo spettacolo! Un combattimento di galli! Da un pezzo non ne vedevo.»« Bisognerebbe abbordare qualcuno di quegli spettatori.»« Basta che non sia un ufficiale.»« Prenderò un borghese, Wan Stiller» disse Carmaux.
« A il capitano poco importa, purché sia un maracaybino.»« Guarda  quell' uomo panciuto, che mi ha l' aria di essere un qualche ricco piantatore o qualche raffinatore di zuccheri.»« Che possa saper ne qualche cosa, quell' uomo?»
« Tutti questi grossi piantatori e commercianti sono in relazione con il governatore.
 E poi, chi non ricorda il Corsaro Nero qui?
 Ne abbiamo fatte di belle con quel valoroso gentiluomo.»« Maledette guerre!» esclamò Carmaux« Se invece di tornare in il suo Piemonte, fosse rimasto qui, forse sarebbe ancora vivo.»« Taci, Carmaux» disse l' amburghese.
« Tu mi rattristi troppo. Mi sembra impossibile che sia morto. E se il capitano Morgan fosse stato male informato?»
« Egli lo ha saputo da un compatriota di il Corsaro Nero, che ha assistito a la sua fine.»« Dove l' hanno ucciso?»
« Su le Alpi, mentre combatteva valorosamente contro i francesi che minacciavano d' invadere il Piemonte.
 Si dice però che quel prode la cercasse la morte.»« Perché, Carmaux?
 Tu non me lo hai mai detto prima d' ora.»« Non lo seppi che ieri da il signor Morgan.»
« Quale motivo lo spingeva a giuocare pazzamente la vita?» chiese l' amburghese.
« Il dolore d' aver perduta la moglie, la duchessa di Wan Guld, morta in il dare a la luce la bambina.»« Povero signor di Ventimiglia! Così valoroso, così leale, così generoso... Verranno altri filibustieri, ma come lui no, mai.»
 Uno scoppio fragoroso di grida li fece alzare entrambi.
 Gli spettatori che circondavano il tavolo parevano in preda ad una vera frenesia.
 Alcuni acclamavano, altri imprecavano, tutti si agitavano, sbracciando si e pestando i piedi.
 Carmaux e l' amburghese, vuotate d' un fiato le tazze, si erano accostati a gli spettatori, mettendo si specialmente dietro a il grasso piantatore o raffinatore di zucchero, che era quel señor Raffaele che voleva riservare le sue scommesse per il Plata.
 I due galli, dopo una serie di finte e di salti, si erano attaccati con furore e Zambo aveva ricevuto un colpo di sperone su la testa perdendo parte di la sua bella cresta e anche un occhio.
« Bel colpo!» mormorò Carmaux, che pareva se n' intendesse.
 Il careador si era subito impadronito di il vinto, bagnando gli le ferite con l' acquavite, onde arrestar ne almeno per qualche istante il sangue.
 El Valiente, tronfio di la vittoria riportata, cantava a piena gola, pavoneggiando si e starnazzando le sue belle ali.
 La lotta non era però che cominciata, perché Zambo non si poteva ancora considerare fuori combattimento.
 Anzi, malgrado fosse cieco di un occhio, poteva disputare a lungo la vittoria ed anche riuscire a strappar la a l' avversario.
 Si capisce che ormai il favorito era El Valiente che aveva dato un così bel saggio di la sua bravura.
 Perfino don Raffaele si era sentito tentare.
 Dopo un po' di esitazione aveva gridato:« Cinquanta piastre su il Valiente. Chi tiene? chi...»
 Un colpetto su la spalla destra gl' interruppe la frase e lo fece voltare indietro.
 Carmaux non aveva ancora alzata la mano.
« Che cosa volete, señor?» chiese il raffinatore o piantatore che fosse, aggrottando la fronte e mostrando si un po' offeso per quella familiarità.
« Volete un consiglio?» disse Carmaux.
« Puntate su il gallo ferito.»« Siete forse un careador?»« A voi poco deve importare se lo sia o no. Se volete, punto duecento piastre su quello...»« Su Zambo?» chiese il piantatore, facendo un gesto di sorpresa.
« Avete di il denaro che vi pesa troppo in le tasche?»
« Niente affatto, anzi sono venuto qui per guadagnar ne.»« E puntate su Zambo?»« , e vedrete come, fra poco, concerà l' altro.
 Scommettete con me, señor.»« Sia» disse il grasso piantatore, dopo qualche esitazione« Se perdo mi rifarò con Plata.»« Scommettiamo insieme?»« Accetto.»« Trecento piastre per Zambo!» gridò Carmaux.
 Tutti gli sguardi si erano fissati su quell' avventuriero, che scommetteva una somma relativamente grossa su un gallo ormai semi- sconfitto.
« Tengo io!» gridò il giudice di campo.« Avanti i combattenti.» Un momento dopo i due campioni si ritrovavano l' uno di fronte a l' altro.
 Zambo, quantunque così mal conciato e sanguinante, assalì per primo, saltando molto in alto, ma anche questa volta sbagliò il colpo e fu respinto.
 El valiente che si teneva pronto, s' alzò in tutta la sua altezza, poi con uno slancio improvviso si precipitò su l' avversario tentando di cader gli su il cranio per spaccar glie lo con un buon colpo d' artiglio.
 Zambo però, si era prontamente rimesso, si teneva in guardia con le ali pronte a la parata e la testa ritirata, e gli rispose con un colpo di becco così bene assestato, da strappar gli di colpo uno di i due barbigli di la gola.
« Bravo gallo!
 Gallo fino!» gridò il piantatore.
 Aveva appena pronunciate queste parole, quando El Valiente che perdeva sangue in abbondanza, si precipitò su il rivale con la velocità e l' impeto di il falcone.
 I due volatili si videro per alcuni istanti dibatter si, uniti strettamente, poi rotolar si su la tavola, poi diventare immobili come se si fossero uccisi reciprocamente.
 Zambo era rimasto sotto l' avversario e non si scorgeva quasi più.
 Don Raffaele si era voltato verso Carmaux, dicendo gli con accento secco:« Abbiamo perduto.»« Chi ve lo dice?» chiese l' avventuriero.
« Ah! Guardate! Trecento piastre sono già in le nostre tasche, señor.» Zambo non era affatto morto, anzi tutt' altro.
 Quando gli spettatori cominciavano a disperar si, con una mossa improvvisa era sfuggito di sotto a l' avversario e si era alzato, cantando a piena gola e piantando gli speroni in il corpo di il vinto.
 El Valiente era morto e giaceva inerte con il cranio spaccato.
« Ebbene señor, che cosa ne dite?» chiese Carmaux, mentre attorno a la tavola scoppiava una salva d' imprecazioni a l' indirizzo di il vinto.
« Dico che voi avete avuto un colpo d' occhio ammirabile» rispose il piantatore, con accento lieto.
 Carmaux ritirò le trecento piastre e ne fece due mucchi eguali, dicendo:« Centocinquanta per ciascuno, señor. La partita non è stata cattiva.»« No, v' ingannate» disse don Raffaele.
« E perché?»« Non ho scommesso che cinquanta piastre.»« Perdonate, ma noi abbiamo giuocato in società.
 Raccogliete le vostre piastre che sono state guadagnate lealmente contro il giudice di campo che ha puntato su il morto.»
« Siete molto ricco voi per essere così generoso?» chiese il piantatore guardando lo con molto stupore.
« Non ci tengo a il denaro: ecco tutto» rispose Carmaux.
« Voglio far vi guadagnare anch' io, señor. Puntate su il gallo che porteranno ora.»« Vedremo.»
 Un altro careador era in quel momento entrato, deponendo su la tavola un gallo di forme splendide, più alto di Zambo, con una coda magnifica e le penne tutte bianche a riflessi argentei.
 Era El Plata.
« Che ne dite señor?» disse fon Raffaele, volgendo si verso Carmaux.
« Bellissimo senza dubbio» rispose l' avventuriero, che lo guardava attentamente.
« Puntate?»« , cinquecento piastre su Zambo.»« Su il Plata volete dire.»« Señor, cinquecento piastre per Zambo.
 Chi ci tiene?» gridò.« È una follìa.»« Scommettete con me?»« Che sia invincibile quel Zambo?»« Questa sera !»« Siete il diavolo, voi?»« Se non sono veramente Belzebù, sarò un suo prossimo parente» rispose Carmaux, ironicamente.
« Orsù, ci tenete con me?»« , per la metà.
 El Plata, che era il mio favorito, a mare.»
 Le scommesse erano finite ed il silenzio era tornato in l' ampia sala.
 I due galli, appena trovatisi di fronte, si erano assaliti con furore, sbattendo le ali e strappando si mazzetti di penne.
 Parevano entrambi di la stessa forza e Zambo, quantunque semi- cieco, non accordava tregua a l' avversario.
 Ben presto il sangue cominciò a macchiare la tavola.
 I due combattenti si erano già trafitti parecchie volte con gli speroni ed El Plata aveva la bella cresta violacea a brandelli.
 Di tanto in tanto, come di comune accordo, s' arrestavano per riprendere lena e scuotere i grumi di sangue che li acciecavano, poi tornavano a la carica con maggior furia di prima.
 A il quinto attacco El Plata rimase sotto a Zambo.
 Un coro d' imprecazioni rimbombò in la sala, giacché i più avevano scommesso per il nuovo gallo.
 El Plata però, con una scossa improvvisa riuscì a liberar si da la stretta, ma non riuscì a parare un colpo di becco di l' avversario che gli strappò un occhio.
« Così almeno sono pari» disse Carmaux.
« L' uno e l' altro ne hanno perduto uno.»
 Il careador si era precipitato verso El Plata.
 Gli fece ingoiare un sorso d' acquavite, gli lavò la testa con la spugna per sbarazzar lo da i grumi di sangue, gli sprizzò in l' orbita vuota un po' di succo di limone, poi tornò a lanciar lo su la tavola, dicendo:« Su, mio bravo.» Aveva avuto troppa fretta.
 Il povero gallo, ancora stordito, non poté far fronte a il fulmineo attacco di il prode Zambo e cadde quasi subito con la testa spaccata da un furioso colpo di becco.
« Che cosa vi avevo detto, señor?» disse Carmaux, volgendo si verso don Raffaele.
« Che voi siete uno stregone, od il migliore careador di l' America.»
« Con tutte queste piastre che abbiamo guadagnato, possiamo permetter ci il lusso di vuotare una bottiglia di Xeres.
 Ve l' offro io, se non vi rincresce.»« Lasciate a me questo onore.»« Come volete, señor.» Capitolo secondo
 Il rapimento di il piantatore Mentre venivano portati due altri galli, durando quei combattimenti di le notti intere talvolta, Carmaux, Wan Stiller ed il grasso don Raffaele, seduti intorno ad un tavolo collocato in un angolo di la sala, trincavano allegramente, come vecchi amici, di l' eccellente Xeres a due piastre la bottiglia.
 Lo spagnolo, messo in buon umore da le vincite fatte e da alcuni bicchieri, chiacchierava come una gazza, vantando le sue piantagioni, le sue raffinerie di zucchero, e facendo comprendere a i due avventurieri come egli fosse uno di i pezzi grossi di la colonia.
 Ad un tratto s' interruppe, chiedendo a bruciapelo a Carmaux, che continuava a riempir gli il bicchiere:« Ma... señor mio, non siete di la colonia voi?»« No, anzi siamo giunti solamente questa sera.»« Da dove?»« Da Panama.»« Siete venuti per cercare qui da occupar vi? Ho qualche posto sempre disponibile.»« Siamo gente di mare, signore, noi e poi non abbiamo intenzione di fermar ci a lungo qui.»« Cercate qualche carico di zucchero?»« No» disse Carmaux, abbassando la voce.
« Siamo incaricati di una missione segreta per conto di l' illustrissimo signor presidente di l' Udienza reale di Panama.»
 Don Raffaele sgranò tanto d' occhi e divenne leggermente pallido per l' emozione.
« Signori» balbettò.« Perché non me lo avete detto prima?»« Silenzio e parlate a voce bassa.
 Noi dobbiamo finger ci avventurieri e nessuno deve sapere chi ci ha qui mandati» disse Carmaux con voce grave.
« Siete incaricati di qualche inchiesta su l' amministrazione di la colonia?»« No, di appurare una notizia che interessa assai l' illustrissimo signor presidente.
 Ah! Ora che ci penso, voi potreste dir ci qualche cosa. Frequentate la casa di il governatore?»« Prendo parte a tutte le feste ed a tutti i ricevimenti signor...»« Chiamate mi semplicemente Manco» disse Carmaux.
« Dicevo che voi, che frequentate la casa di il governatore, potreste dar ci qualche preziosa informazione.»« Sono tutto a vostra disposizione.
 chiedete mi.»
« Questo non è veramente il luogo» disse Carmaux, sbirciando gli spettatori.
« Si tratta di cosa molto grave.»« Venite a casa mia, señor Manco.»« Le pareti talvolta hanno di le orecchie. Preferisco l' aria libera.»« Le vie sono deserte a quest' ora.»
« Andiamo su la calata, così noi saremo vicini a la nostra nave.
 Vi spiacerebbe, señor?»« Sono a i vostri ordini per far piacere a l' illustrissimo presidente. Gli parlerete di me?»« Oh! Non dubita te ne.»
 Vuotarono la seconda bottiglia, pagarono il conto e uscirono, mentre un quarto gallo cadeva su la tavola, con la testa traforata da uno di gli speroni di l' avversario.
 Carmaux e l' amburghese, quantunque avessero vuotato nientemeno che sei bottiglie, pareva che avessero mandato giù di l' acqua; il piantatore invece aveva le gambe malferme e si sentiva girare la testa.
« Sii pronto quando io ti darò il segnale» mormorò Carmaux a gli orecchi di l' amburghese.
« Sarà una buona presa.» Wan Stiller fece con il capo un cenno di assentimento.
 Carmaux passò familiarmente un braccio sotto quello di il grasso piantatore, per impedir gli di camminare a sghimbescio, e tutti e tre si diressero verso la spiaggia, attraversando viuzze strette e oscurissime, non sentendo si in quei tempi il bisogno di l' illuminazione di le strade.
 Quando sboccarono su il largo viale di palme, che conduceva a il porto, Carmaux che fino allora era rimasto silenzioso, scosse il piantatore che pareva fosse   per addormentar si, dicendo gli:
« Possiamo parlare; non v' è nessuno qui.»« Ah! Già... il presidente... il segreto...» borbottò don Raffaele aprendo gli occhi.« Eccellente quell' Alicante... un altro bicchiere, señor Manco.»« Non siamo più in la taverna, mio caro signore» disse Carmaux.« Se vorrete vi torneremo e vuoteremo altre due o tre bottiglie.»« Eccellente... squisito...»« Basta, lo sappiamo, veniamo a il fatto.
 Voi mi avete promesso di dar mi le informazioni che desideravo e badate che vi è di mezzo l' illustrissimo signor presidente di l' Udienza reale di Panama e vi avverto che quell' uomo non ischerza.»« Sono un suddito fedele.»« Bene, bene, señor.»« Parlate, che cosa desiderate? Io sono amico di il governatore... molto amico...»
« Un amicone, lo sappiamo.
 Dite mi, e aprite bene gli orecchi, e pensate bene quello che dite.
 È vera la voce corsa che qui si trovi la figlia di il cavaliere di Ventimiglia, il famoso Corsaro Nero?
 È vera?
 Il signor presidente di l' Udienza vorrebbe saper lo.»« Che cosa può importar glie ne?» chiese don Raffaele, con stupore.
«  io  voi dobbiamo saper lo. È vero o no?»« È vero.»« Quando è giunta?»« Saranno quindici giorni.
 L' hanno catturata su una nave olandese, caduta in potere d' una nostra fregata, dopo un sanguinoso combattimento.»« Che cosa veniva a fare qui, in America?»
« Si dice che venisse a raccogliere l' eredità di suo nonno, Wan Guld.
 Il duca possedeva vaste tenute qui e anche a Costarica, che non sono mai state vendute.»« È vero che è prigioniera?»« .»« Perché?»« Voi vi scordate, sembra, quanto male abbia fatto a Maracaybo ed a Gibraltar suo padre, il Corsaro Nero.»« Per vendicar si, dunque.»« E per impedir le di entrare in possesso di i beni di il duca.
 Rappresentano di i bei milioni, che il governatore conta di far passare in le casse proprie ed in quelle di il governo.»
« E se il Piemonte o l' Olanda reclamassero la sua libertà?
 Voi sapete che non è suddita spagnola.»« Vengano a prender la, se l' osano.»« Dove si trova ora?»
« Questo lo ignoro» disse don Raffaele dopo un po' di esitazione.
« Voi non lo volete dire.»« Non voglio comprometer mi con il governatore, señor Manco.»« Diffidereste di noi?» Don Raffaele si era fermato, poi aveva fatto un passo indietro, guardando con spavento quei due avventurieri e maledicendo in cuor suo i galli, le bottiglie e la sua imprudenza.
« Voi non mi avete ancora data alcuna prova di essere veramente quelli che mi avete detto.»
« Ve le daremo le prove quanto prima, quando sarete a bordo di il nostro legno.
 Venite con noi, non abbiate timore.»« Sia, purché passiamo su l' altro viale.»« Vi sono i doganieri colà e non desideriamo di essere veduti da nessuno.
 Venite o...» disse Carmaux con accento minaccioso, mettendo la destra su l' impugnatura di lo spadone.
 Il povero piantatore impallidì orribilmente, poi, tutto d' un tratto si slanciò, con un' agilità che non si sarebbe mai supposta in quel corpo così grosso e rotondo, fra le aiuole che dividevano i due viali, gridando con quanta voce aveva in gola:« Aiuto doganieri! M' assassinano!»« Carmaux aveva mandato una rauca imprecazione.
« Birbante! Ci fa prendere! Addosso amburghese!»
 In due salti furono a le spalle di il fuggiasco.
 Bastò un pugno di Wan Stiller per far lo cadere mezzo intontito.
« Presto il bavaglio!» Carmaux si slacciò d' un colpo la fascia di lana rossa che gli stringeva i fianchi, e ravvolse intorno a il viso di il piantatore, non lasciando gli scoperto che il naso onde non morisse asfissiato.
« Prendilo per le braccia, amburghese, e lesti a la scialuppa. Per satanasso! I doganieri!»« Buttiamo lo in mezzo a le aiuole, Carmaux» disse l' amburghese.
 Afferrarono il disgraziato piantatore e lo lasciarono cadere in mezzo ad un cespuglio di macupi le cui larghe foglie erano più che sufficienti per nasconder lo.
 Si erano appena allontanati di pochi passi, quando una voce imperiosa gridò:« Alt o facciamo fuoco.»
 Due uomini, due doganieri, erano balzati su il viale, dirigendo si velocemente verso i due avventurieri..
 Uno era armato d' un archibugio, l' altro invece teneva in pugno un' alabarda.
« Siamo persone oneste» rispose Carmaux.
« Dove andiamo?
 A prendere una boccata d' aria.
 Questo maledetto lago è così pieno di zanzare che non si può dormire.»
« Chi ha gridato: Aiuto doganieri?»« Un uomo che fuggiva, inseguito da un altro.»« Da quale parte?»« Da quella.»« Voi mentite; veniamo appunto di  e non abbiamo veduto nessuno a fuggire.»
« Mi sarò ingannato» rispose Carmaux, placidamente.
« M' avete un' aria sospetta, miei signori.
 Seguite ci a il posto e consegnate, innanzi tutto, le vostre spade.»« Signor doganiere» disse Carmaux, con accento d' uomo offeso.
« Non si arrestano due tranquilli cittadini che possono essere di i gentiluomini.
 Noi contrabbandieri! Per la morte di Belzebù volete scherzare?»
« A il posto di dogana e fuori le spade» ripeté il doganiere, alzando l' archibugio.
« Si vedrà poi chi siete.
 Presto o faccio fuoco: è l' ordine.»« Folgore» disse Carmaux volgendo si verso l' amburghese e levando la spada come se si preparasse a consegnar la.
 Appena l' ebbe in pugno, con una mossa fulminea si gettò da un lato, per non ricevere la scarica in pieno petto e vibrò a il doganiere una puntata così terribile in mezzo a il ventre, da passar lo da parte a parte.
 Quasi in lo stesso momento Wan Stiller, il quale certo si era messo in guardia per la parola pronunciata da il compagno che doveva avere un significato, si precipitava su il secondo doganiere, che era ben lungi da l' attender si quell' improvviso attacco.
 Con un rovescione spezzò netto il manico di l' alabarda, poi con la guardia di la spada lo percosse tremendamente su il cranio, facendo lo stramazzare a il suolo mezzo accoppato.
 I due spagnoli erano caduti l' uno su l' altro, senza aver avuto il tempo di mandare un grido.
« Bel colpo, Carmaux» disse l' amburghese.
« andiamo ce ne.»« E di corsa. La fortuna non protegge due volte di seguito.»
 Volsero uno sguardo a l' intorno e non vedendo nessuno, balzarono fra le aiuole e presero il piantatore per le gambe e le braccia, correndo poi verso la riva.
 Don Raffaele, mezzo soffocato e anche mezzo morto di spavento, non aveva opposta alcuna resistenza, anzi non aveva nemmeno approfittato di l' intervento di i due doganieri per cercare di fuggire.
 Presso la riva si trovava una di quelle scialuppe strettissime, chiamate baleniere, fornita d' un piccolo albero con un' antenna e di timone.
 Carmaux e Wan Stiller vi salirono, deposero il piantatore fra i due banchi di mezzo, gli legarono le gambe e le braccia, lo copersero con un pezzo di vela, poi presero i remi e sciolsero l' ormeggio.
« È mezzanotte» disse Carmaux, dando uno sguardo a le stelle,« e la via è lunga.
 Non vi giungeremo prima di domani sera.»« Teniamo ci sotto la riva: vi è la caravella che veglia a il largo.»« Passeremo egualmente» rispose Carmaux.
« Non inquietar ti.»« Alziamo la vela?»« Più tardi. Avanti e non fare troppo rumore.»
 La baleniera partì velocissima e silenziosa, rasentando la gettata, per tener si a l' ombra che proiettavano i filari di le altissime palme che si prolungavano per un buon tratto.
 In il porto tutto era silenzio.
 Le navi, ancorate qua e , con le antenne e le vele calate su il ponte, erano deserte.
 Gli spagnoli si credevano troppo sicuri in Maracaybo, per prender si la briga di tenere uomini di guardia.
 Dopo l' ultima scorreria di i filibustieri di la Tortue, guidati da l' Olonese, da il Corsaro Nero e da il Basco, avvenuta molti anni prima, avevano innalzati forti, che si credevano inespugnabili ed un gran numero di formidabili batterie, che collegavano i loro tiri fra la costa e le isolette davanti a la città.
 I due avventurieri s' avanzavano con prudenza, non essendo permesso di notte di entrare in il porto e nemmeno di uscir ne.
 Sapevano che a il di  di le isolette una grossa caravella incrociava per impedire entrate sospette o fughe.
 Quando la scialuppa raggiunse l' estremità di la gettata, Carmaux e Wan Stiller deposero i remi ed issarono una piccola vela latina che era tinta in nero, affinché non la si potesse scorgere fra le tenebre.
 Il vento era favorevole, soffiando da il largo e poi anche a il di  su la gettata, l' ombra continuava essendo la costa coperta da paletuvieri foltissimi e da palme mauritie assai alte.
« Sempre sotto?» chiese Wan Stiller, che si era collocato a poppa, a la barra di il timone mentre Carmaux teneva la scotta.
« , per ora.»« Vedi la caravella?»« Sto cercando la.»« Che navighi con i fanali spenti?»« Senza dubbio.»« Sarebbe un guaio se la trovassimo su la nostra rotta.»« Ah! Eccola laggiù che sta girando la punta di quell' isoletta.
 Governa diritto. Non ci scorgeranno.»
 La baleniera, messa si a il vento, cominciò a filare con la velocità di uno squalo, radendo sempre la spiaggia.
 In quindici minuti raggiunse il promontorio che chiudeva verso settentrione il piccolo porto e che era guardato da un fortino costruito su la cima d' una rupe, vi girò intorno senza che le sentinelle l' avessero scorta e si diresse verso il nord per attraversare lo stretto formato fra la penisoletta di Sinamaica da un lato e le isole di Tablazo e di Zapara da l' altro, onde raggiungere il golfo di Maracaybo.
 Ormai non avevano più nulla da temere, potendo spacciar si per pescatori o per canottieri.
« Gettiamo le nostre vesti e diventiamo marinai» disse Carmaux.
« Nessuno sospetterà di noi.»
 Aprì una cassa che si trovava sotto la prora ed estrasse di le grosse casacche di panno grigio, di le fascie di lana e di i berretti terminanti a punta con grosso fiocco azzurro.
 Legato il timone e la scotta, in pochi istanti si trasformarono, poi gettarono lungo i bordi alcune reti, lasciando cadere in acqua i sugheri.
« Vediamo come sta ora l' amico» disse Carmaux, quand' ebbe finito.
 Levò la tela che copriva il disgraziato piantatore, poi lo sbarazzò di la sciarpa che gli chiudeva la bocca.
 Don Raffaele respirò a lungo, senza però aprire gli occhi.
« Il sonno è stato più forte di la paura» disse l' avventuriero ridendo.
« Quello Xeres e quell' Alicante erano proprio di prima qualità.
 Il capitano Morgan sarà ben lieto di questa cattura e penserà lui a far sciogliere la lingua a il nostro prigioniero.»
« Purché non muoia su il colpo, risvegliando si in le mani di i filibustieri» disse Wan Stiller.
« Prenderemo le nostre precauzioni onde non spaventar lo tutto d' un tratto.»
« Avrebbe fatto meglio a spiattellare tutto ciò che sapeva intorno a la figlia di il cavaliere di Ventimiglia.»« L' avrei rapito egualmente.»« Che cosa vuol far ne Morgan di un abitante di Maracaybo?»
« Mio caro, potrà avere da questo imbecille di le preziose informazioni su il numero di i soldati che occupano i forti e di i cannoni che li armano.»« Dunque è risoluto ad assalire la piazza?»« Ora più che mai!»
« Avremo un osso duro da rodere, mio caro Carmaux.
 Hai veduto che opere imponenti hanno innalzato gli spagnoli?
 Maracaybo non è più quella che era quando l' espugnammo con il Corsaro Nero e con quel diavolo di Olonese.»
« Siamo in buon numero e non ci mancano le artiglierie.
 I milioni di piastre che ricaveremo compenseranno largamente i rischi d' una simile impresa.»« Purché la flotta non venga scoperta.»
« La baia di Amnay è ben coperta e nessuno scorgerà le nostre navi.
 D' altronde i nostri stanno in guardia e non si lasceranno sfuggire i curiosi e gli spioni.»
 Essendo il vento sempre favorevole e tendendo anzi a rinfrescare sempre più, avvicinando si l' alba, la baleniera guadagnava via con crescente rapidità.
 Graziosamente piegata su il tribordo, con l' estremità di il pennone inferiore quasi a fior d' acqua, scivolava senza far rumore su le tranquille acque di l' ampia laguna, lasciando si a poppa una striscia di spuma fosforescente.
 I due filibustieri tacevano, però si grattavano di quando in quando con furore.
 Erano le zanzare, le jejeus e le zancudos tempraneros, che di tratto in tratto calavano in nuvole fitte su la scialuppa, punzecchiando ferocemente e dolorosamente i due avventurieri.
 Esse sono un vero flagello per quelle regioni e non lasciano tregua.
 In certe ore di il giorno volteggiano le prime; di notte sono le seconde che si mettono in campagna e che montano la guardia, come dicono gl' indiani caraibi. E come sono dolorose le loro punture!
 Tanto che i poveri indiani, che non sono vestiti, preferiscono affrontare un feroce giaguaro, piuttosto che imbatter si in una nuvola di zancudos.
 Fortunatamente l' alba non era lontana.
 Le stelle cominciavano a scolorir si e verso oriente una pallida striscia bianca con delicate sfumature rosa, cominciava a delinear si a il di sopra di i cupi ed immensi boschi di la costa d' Altagracia e di La Rita.
 Tablazo, una di le due isole che chiudono o meglio riparano la laguna da le ondate di il golfo, si disegnava già con le sue belle e ricche piantagioni di cacao e di canne da zucchero e con i suoi pittoreschi villaggi, fondati su i bassifondi e abitati da gl' indiani.
 Quei villaggi, che allora s' incontravano dappertutto lungo le coste di il golfo e di la laguna di Maracaybo e che oggi sono piuttosto rari, davano un aspetto oltremodo grazioso a quella regione chiamata da i primi scopritori spagnoli Venezuela, ossia piccola Venezia.
 Ogni villaggio era formato da una sola abitazione, lunga parecchie centinaia di metri, capace però di contenere qualche centinaio di famiglie o anche più.
 Quelle lunghe case, situate a tre o quattrocento passi da la riva e talvolta anche più lontano, viste in lontananza sembravano case galleggianti, invece erano costruite su solide palafitte, formate da pali di gajac tanto robusti da sfidare la scure e anche la sega e che rimanendo immersi si diceva acquistassero la durezza di il ferro.
 Sopra i pali quegli abili costruttori avevano formato un' immensa piattaforma di legno leggiero, di bombax ceiba o di cedro nero, poi con bambù intrecciati innalzavano le abitazioni, coprendo le con foglie di cenea o di vihai che sostituivano abbastanza bene le tegole o le ardesie.
 Non esistevano pareti, regnando tutto l' anno un calore intenso, quindi i naviganti potevano vedere, senza fatica, ciò che accadeva in quelle strane abitazioni, senza prender si l' incomodo di entrar vi.
 La laguna cominciava a popolar si.
 Di i canotti scavati in il tronco d' un cedro odoroso, montati da indiani quasi interamente nudi, scivolavano rapidamente su le acque, lasciando si dietro di le lunghe file di grosse zucche che le piccole ondate presto disperdevano; a il largo alcune piccole caravelle veleggiavano lentamente, aspettando l' alta marea per approdare in i minuscoli porti di l' isoletta.
« Sotto o sopravvento?» chiese l' amburghese.
« Stringi sempre la costa» rispose Carmaux.
« Passeremo fra Zapara e la costa.» Capitolo terzo La flotta di i filibustieri
 A le otto di il mattino, la scialuppa superava di volata lo stretto formato da la punta orientale di l' isola di Zapara e la costa di Capatarida, entrando in il golfo di Maracaybo.
 Quantunque i due filibustieri avessero incontrate due grosse caravelle da guerra ed anche un galeone, nessuno li aveva disturbati,  avevano chiesto loro chi erano e dove si recavano.
 Le reti che tenevano lungo i bordi, dovevano aver fatto supporre a gli spagnoli che fossero di i tranquilli pescatori e perciò nessuno si era preso la briga di fermar li.
 Appena giunti fuori da lo stretto, Carmaux e Wan Stiller misero la prora verso l' est, tenendo si un po' lontani da la costa, essendo quella cosparsa di bassifondi, da i quali sorgevano ancora in buon numero di i villaggi di caraibi.
 Anche in quel luogo si vedevano galleggiare moltissime grosse zucche, fra le quali nuotavano e giuocherellavano un bel numero di anitre e di gallinelle acquatiche, senza manifestare alcuna paura per quei galleggianti.
« Dimmi un po', Carmaux» disse Wan Stiller.
« Servono a nutrire i pesci tutte quelle zucche? Ne sai qualche cosa tu?»« No, servono a prendere gli uccelli acquatici, mio caro amburghese.»« Scherzi?»« Parlo da senno.
 Come tu sai tutti gli uccelli marini sono assai diffidenti e non si lasciano quasi mai accostare da le scialuppe.
 I caraibi gettano dunque un gran numero di zucche che sono legate le une a le altre, con liane lunghissime, per abituare i volatili a la loro presenza.
 Quando credono giunto il buon momento, di gli abili nuotatori si gettano in acqua, con la testa cacciata entro una zucca in la quale prima praticano alcune aperture per poter vedere liberamente.»« Comprendo» disse Wan Stiller, ridendo.
« Protetti da la zucca s' avvicinano a i volatili e li tirano sott' acqua.»« Precisamente» rispose Carmaux,« e ti posso dire anche che fanno di le caccie abbondanti e che non tornano mai a i loro villaggi senza portare, appesi a la cintura, otto o dieci volatili.
 Quando poi.
..» Uno sternuto sonoro gl' interruppe la frase.
 Don Raffaele aveva aperti gli occhi, e faceva sforzi disperati per alzar si e per rompere i legami che gli imprigionavano le mani ed i piedi.
« Buon giorno, señor» disse Carmaux.
« Pare che fosse veramente di prima qualità, quell' Alicante.»
 Il disgraziato piantatore lo guardò con due occhi strambuzzati, poi digrignando i denti, disse con voce rauca:« Siete due malandrini.»« Malandrini! Oibò!
 V' ingannate, señor» rispose Carmaux.
« Siamo più galantuomini di quello che credete e potrete persuader ve ne frugando le vostre tasche, appena vi avremo sciolte le mani.
« Che cosa volete dunque da me?
 Perché m' avete rapito?
 Suppongo che non mi ripeterete la storiella di il signor presidente di l' Udienza reale di Panama.»
« Veramente quel signore non c' entra più» disse Carmaux.
« Vi condurremo però dinanzi ad una persona che è non meno potente e che di il pari non scherza.»« Chi è costui?»
« Un altissimo personaggio, che pare s' interessi assai di la sorte di la figlia di il Corsaro Nero e che farà di tutto per salvar la.»« toglier la a il governatore!... Eh, via, quell' uomo non se la lascerà sfuggire.»
« La vedremo, quando i cannoni smantelleranno le fortezze di Maracaybo» rispose Carmaux.
« Venti anni or sono quegli stessi pezzi hanno spazzato via la guarnigione.» Don Raffaele era diventato spaventosamente pallido.
« Sareste di i filibustieri, voi?» chiese con voce strozzata.
« Per servir vi, señor.»« Misericordia!... Sono un uomo morto!...»
« Non mi sembra, almeno per ora» disse Carmaux, ironicamente.
« Chi è il vostro capo?»« Morgan.»« L' antico luogotenente di il Corsaro Nero!... Il vincitore di Portobello?»« Lo stesso.»« Povero me!... Povero me!...» sospirò il disgraziato.« Oh! Non spaventate vi tanto, señor» disse Carmaux.
« Il capitano Morgan non ha mai mangiato alcuno e passa per un buon gentiluomo.»« , un gentiluomo che ha fatto massacrare tutti i frati e tutte le monache di Portobello.»
« Già, è l' inferno che ci ha vomitati» disse l' amburghese ridendo.
« Così almeno dicono i vostri frati.
« Señor, lasciate andare le vostre collere, e accettate un crostino.
 Abbiamo qui un po' di biscotto, una bella anitra arrostita ieri mattina e anche un paio di bottiglie di vino spagnolo, che non varranno meno di quelle di il taverniere.
« È poca cosa per un signore pari vostro, ma per il momento non abbiamo di meglio da offrir vi.»
 Carmaux trasse da la cassa le provviste, ne fece tre parti uguali e slegò le braccia a il prigioniero.
 Don Raffaele, a cui la brezza marina aveva messo indosso un certo appetito, pur brontolando e roteando gli occhi, si mise a mangiare e non rifiutò un paio di bicchieri di Porto offertigli con gentilezza un po' ironica da Carmaux,  un eccellente sigaro di tabacco di S. Cristoforo regalatogli da l' amburghese.
 A mezzodì la baleniera si trovava già in le acque di il golfo Caro, formato da una parte da la costa venezuelana e da l' altra da la penisola di Paraguana.
 L' amburghese, che teneva sempre il timone e che si regolava su di una bussola tascabile, mise la prora verso il capo Cardon, che già si delineava vagamente su l' orizzonte.
 Il golfo era deserto, poiché di rado le navi spagnole ardivano spinger si lontane da i porti ben difesi, se non erano in buon numero e per lo meno scortate da qualche nave d' alto bordo, per paura di venire catturate da i terribili corsari di la Tortue.
 La baleniera continuò tutto il giorno ad inoltrar si verso settentrione, favorita da una brezza sempre fresca e da le acque che erano appena mosse.
 In il momento in cui il sole tramontava, giungeva dinanzi a la baia d' Amnay, rifugio in quell' epoca affatto disabitato e molto di rado frequentato da le navi, che non vi cercavano un approdo se non in causa di qualche violentissima tempesta.
« Ci siamo» disse Carmaux, volgendo si verso don Raffaele.
 Il disgraziato piantatore, che dopo la colazione si era chiuso in un ostinato silenzio, sospirò a lungo, senza rispondere.
 La scialuppa manovrò per alcuni minuti in mezzo ad alcune catene di scoglietti a fior d' acqua, poi si cacciò arditamente in la baia, a la cui estremità si vedevano di le masse oscure sormontate da alte alberature ed antenne.
« Che cosa sono?
 Di le navi?» chiese don Raffaele che erasi fatto smorto.
« È la flotta di il capitano Morgan» rispose Carmaux.
« Una flotta?»« Che farà buona prova contro i forti di Maracaybo.»
 Dietro una punta rocciosa era comparsa improvvisamente una grossa fregata, che si trovava ancorata dinanzi a le altre navi, in modo da sbarrare l' entrata di la baia,.
« Ohè!» gridò Carmaux, facendo portavoce con le mani.
« Chi vive?» gridò una voce alzatasi su il ponte di la nave.
« Fratelli di la Costa: Carmaux e Wan Stiller. Calate la scala!»
 La baleniera accostò la nave sotto il tribordo e si ormeggiò a l' estremità di la scala di corda, che era stata subito gettata da gli uomini di guardia.
« Señor, coraggio» disse Carmaux, sciogliendo le corde che stringevano le gambe di il piantatore.
« , ne avrò per morire» disse don Raffaele con voce cupa.
 Quantunque si sentisse tremare le gambe, si aggrappò a la scala e dopo una mezza dozzina di sospiri, gli uni più profondi di gli altri, si trovò su la nave ammiraglia di la flotta corsara.
 Alcuni uomini, armati fino a i denti e muniti di lanter ne, accorsero subito circondando lo e guardando con viva curiosità.
« Il capitano?» chiese Carmaux.
« È in la sua cabina.»« Fate chiaro. Venite, señor e non tremate tanto.»
 Prese il piantatore per un braccio e, parte spingendo lo e parte tirando lo, lo condusse in il quadro, introducendo lo in un salotto che era illuminato da una lampada d' argento e che aveva le pareti coperte d' armi da fuoco e da taglio.
 Un uomo di mezza età, di statura piuttosto bassa, ma robustissimo, da l' aspetto fiero, con gli occhi nerissimi e vivaci, stava seduto dinanzi ad un tavolo tenendo dinanzi a  di le carte marine, che stava esaminando con profonda attenzione.
 Vedendo entrare i due uomini s' alzò quasi di scatto, chiedendo:« Che cosa mi porti, mio bravo Carmaux?»
« Un uomo, signore, che potrà dir vi quanto desiderate sapere su la figlia di il cavaliere di Ventimiglia.»
 Una rapida emozione alterò per un istante i fieri lineamenti di il terribile corsaro.
« È , è vero?» chiese a Carmaux.
« , capitano.»« In le mani di gli spagnoli?»« Prigioniera di il governatore.»« Grazie, Carmaux: esci e lasciami solo con quest' uomo.»
 Capitolo quarto Morgan Morgan, dopo la scomparsa di il suo comandante, il Corsaro Nero, non aveva abbandonato il golfo di il Messico,  i filibustieri di la Tortue.
 Dotato d' una forza d' animo straordinaria, d' un coraggio a tutta prova e di larghe vedute, non aveva tardato a far si largo fra i Fratelli di la Costa, i quali si erano ben presto accorti che quell' uomo avrebbe potuto condur li a grandi imprese.
 Possessore ancora d' una discreta fortuna, raccolti gli avanzi di l' equipaggio di la Folgore, si era subito messo in mare, accontentando si dapprima di assalire le navi isolate, che commettevano l' imprudenza di solcare senza scorta, le acque di San Domingo e di Cuba.
 Quella crociera, più pericolosa che fruttifera, durava da parecchi anni con varia fortuna, quando gli venne offerto il comando di una squadra composta di dodici navi fra grosse e piccole, con un equipaggio di settecento uomini, per tentare qualche grossa impresa a danno di gli spagnoli.
 Morgan non aspettava che l' occasione di aver forze sufficienti, per realizzare i suoi grandiosi progetti.
 Salpò quindi da la Tortue annunciando che va ad assalire Puerto di il Principe, una di le più ricche e anche di le meglio difese città di l' isola di Cuba.
 Un prigioniero spagnolo che era a bordo di la sua flotta, con un coraggio temerario si gettò in acqua e, riuscito a prendere terra, corse ad avvertire il governatore di quella città di il pericolo che la minacciava.
 Il governatore aveva sottomano ottocento soldati valorosissimi e sapeva di poter contare su la popolazione.
 Marciò su i corsari ed impegnò un disperato combattimento, ma dopo quattro ore i suoi soldati volgono in fuga, lasciando su il campo di battaglia fra morti e feriti più di tre quarti di loro.
 Lo stesso governatore era caduto.
 Morgan, imbaldanzito di la vittoria, assaltò la città e, nonostante la difesa opposta da gli abitanti, se ne impadronì e la saccheggiò con poco profitto però, perché gli abitanti avevano avuto tempo di nascondere in i boschi le loro migliori cose.
 Saputo da una lettera che era stata intercettata, che un grosso corpo di spagnoli accorreva da Santiago per cacciar li da la città, i filibustieri si guastarono con il loro capo, che accusavano di aver li condotti ad una impresa più pericolosa che fruttifera.
 Una rissa nata fra i marinai francesi ed inglesi, che formavano gli equipaggi fece nascere una viva discordia.
 I primi si separarono da Morgan; i secondi invece, che disponevano di otto navi, giurarono di seguir lo ovunque egli volesse condurli.
 Si parlava molto in quell' epoca di l' opulenza di Portobello, una di le più belle città di l' America centrale, che riceveva tesori immensi da Panama, ma che era anche una di le meglio fortificate e di le meglio guardate.
 In la mente audace di Morgan, nasce l' idea di piombare su quella città e di tentar ne l' espugnazione.
 Quel progetto sembrava così temerario che i filibustieri crollarono la testa quando li avvertì di il suo disegno.
« Che importa» disse allora il fiero corsaro,« se piccolo è il nostro numero, quando grandi sono i nostri cuori?»
 Come resistere a quell' uomo?
 E la squadra, fidando in l' abilità di il suo ammiraglio, veleggiò verso Portobello.
 Era l' anno 1668.
 Morgan approdò di notte a qualche miglio da la città; lasciò un piccolo numero a guardia di i legni; fece salire il grosso su le scialuppe ed i filibustieri s' accostarono silenziosamente a i forti.
 Quattro marinai che servivano da perlustratori, s' impadronirono d' una sentinella spagnola e la portano a Morgan, il quale riuscì a ottenere le notizie che gli erano necessarie per predisporre l' assalto.
 Poi la fece condurre sotto uno di i forti perché invitasse la guarnigione ad arrender si, se non voleva essere tagliata a pezzi.
 Portobello aveva due castelli, ritenuti da tutti inespugnabili, presidiati ognuno da trecento soldati e armati di un buon numero di cannoni.
 Morgan assaltò il primo, dopo un sanguinoso combattimento vi penetrò a la testa di i suoi, rinchiuse la guarnigione in un recinto, mise una miccia a il magazzino di le polveri e fece saltare spagnoli e castello insieme!...
 Lieti di quel primo ed insperato successo, i filibustieri corsero verso la città, per assalire il secondo ma vennero accolti da un fuoco così terribile, che cominciarono a dubitare di l' esito di l' ardita impresa.
 Morgan fece uscire da i conventi e da le chiese tutti i frati e tutte le monache e procuratesi dodici lunghe scale, li obbliga a piantar le essi medesimi in i fossati, servendo si di loro come di baluardo per proteggere i propri uomini.
 Gli spagnoli, sordi a le grida strazianti di i monaci e di le monache, fermi in il volersi difendere, non cessarono il fuoco, e fecero una strage completa di quei miseri e di quelle disgraziate.
 Nondimeno i filibustieri non si perdettero ancora d' animo, riuscirono a salire su le mura, allontanando con granate i difensori e si impadronirono anche di il secondo castello.
 La lotta non era però ancora finita, poiché un terzo forte dominava la città ed era quello in cui si era rinchiuso il governatore.
 Morgan intimò la resa, promettendo a il presidio salva la vita.
 L' intimazione ebbe per risposta una salva di cannonate.
 I filibustieri, che sono ormai risoluti a tutto, non ostante le perdite tremende che subivano, e l' eroica difesa di il presidio, scalarono anche quelle mura con la sciabola a la mano e, incredibile a dir si, riuscirono a prendere anche il terzo castello.
 Il governatore e tutti gli ufficiali vi avevano lasciata la vita.
 I superstiti furono risparmiati.
 Così in un solo giorno quel terribile corsaro, senza artiglierie e con quattrocento soli uomini, riusciva a espugnare una di le più cospicue città di l' America, che era l' emporio maggiore di le colonie spagnole dopo Panama, in fatto di metalli preziosi.
 Il bottino fu immenso; eppure Morgan ebbe ancora l' audacia di mandare due prigionieri a il presidente di l' Udienza Reale di Panama, con l' incarico di chieder gli cento mila piastre per il riscatto di la città!...
 Quel presidente aveva millecinquecento uomini.
 Andò per scacciare i corsari e... fu battuto e costretto a tornar se ne su le rive di l' Oceano Pacifico!...
 Però, sperando di ricevere nuovi rinforzi, intimò a Morgan di lasciare la città.
 Morgan gli rispose che se non la riscattava l' avrebbe incendiata e avrebbe ucciso tutti i prigionieri.
 E le centomila piastre furono mandate.
 Il riposo non era fatto per l' allievo di il Corsaro Nero.
 Risvegliata si in Europa la guerra contro la Spagna, in il 1669, chiese patente di corso a il governatore di la Giamaica, il quale non solo glie la accordò, ma gli offerse anche il comando di un vascello di trentasei cannoni, perché assalisse le colonie spagnole.
 Morgan andò ad incrociare in le acque di San Domingo, con la speranza di fare grossi bottini, ma la nave gli saltò in aria con trecento di i suoi uomini, ed egli si salvò per miracolo.
 Il fuoco a le polveri era stato impiccato da alcuni francesi che aveva fatto incatenare, perché si erano messi a i servigi di la Spagna a danno di gl' inglesi.
 Avendo però costoro un vascello poderoso come quello che gli era stato affidato da il governatore di la Giamaica, Morgan con i marinai superstiti se ne impadronì e tornò trionfante a la Tortue per organizzare una grossa spedizione.
 Già aveva radunati parecchi legni montati da ben novecento filibustieri e si preparava a rivolger si verso le città di il Venezuela che promettevano ricchi saccheggi, quando si sparse la voce che la figlia di il suo antico capitano, di il Corsaro Nero, era giunta in le acque di il Golfo di il Messico e che gli spagnoli l' avevano catturata, per vendicar si di il male che aveva fatto suo padre, diciassette anni prima, a i possedimenti di il grande Carlo V.
 Come abbiamo già detto, Morgan non aveva più avuto notizie di il terribile corsaro.
 Solo aveva molti anni prima ricevuto un anello che recava le armi intrecciate di i signori di Ventimiglia e di Roccabruna e di i duchi di Wan Guld, lo stemma di la donna che amava e solo di le vaghe voci erano giunte, a lunghi intervalli, a la Tortue, sparse da filibustieri provenzali e savoiardi, che asserivano esser si quell' intrepido gentiluomo ritirato in i suoi castelli di il Piemonte, dopo aver sposata la figlia di il suo implacabile nemico.
 Un marinaio olandese, che montava la nave catturata da gli spagnoli e in la quale si trovava la figlia di il Corsaro Nero, sfuggito miracolosamente a la rabbia di gli assalitori, aveva portato a la Tortue la notizia di il suo arrivo in America e di la sua cattura, provocando una enorme sensazione fra i filibustieri, che non avevano ancora scordato il fiero cavalier di Ventimiglia, che per tanti anni li aveva condotti a la vittoria.
 Soprattutto Morgan, che conservava una vera venerazione per il suo antico capitano, era stato profondamente colpito.
 Fino allora aveva ignorato che il Corsaro Nero avesse avuto da il suo matrimonio una figlia e che fosse morto su le Alpi in difesa di il suo forte Piemonte e di i Duchi Savoiardi.
 Fatto cercare il marinaio olandese e avuta la conferma che su la nave catturata si trovava realmente la figlia di il suo capitano, apprese che era stata condotta prigioniera a Maracaybo.
 Allora non ebbe più che una sola idea: andare a salvar la, a costo di devastare tutte le città spagnole di il Venezuela.
 La proposta, fatta a i filibustieri di la squadra, gente ruvida e feroce se vogliamo, ma di gran cuore, era stata senz' altro accettata e le navi erano salpate, mettendo risolutamente la prora a il sud.
 Disgraziatamente una fiera tempesta le aveva assalite, prima di avvistare le coste venezuelane, disperdendo le in varie direzioni, e di quindici, solamente otto erano riuscite a rifugiar si in la baia di Amnay.
 Di  Morgan aveva inviati Wan Stiller e Carmaux, i due marinai fidati di il Corsaro Nero, a Maracaybo per avere notizie più precise su la sorte toccata a la figlia di il gentiluomo piemontese o perché gli portasse qualche prigioniero che gli fornisse più dettagliate informazioni......................
 Uscito Carmaux, Morgan si era messo ad osservare con un certo interesse il piantatore, che si teneva appoggiato ad una parete, pallido come un cencio di bucato e tremante come se avesse la febbre terzana.
« Voi siete?» gli chiese finalmente, con voce secca.
« Don Raffaele Tocuyo, señor capitano.»« È vero che la figlia di il cavaliere di Ventimiglia, o meglio di il Corsaro Nero, è prigioniera a Maracaybo?»« L' ho udito a raccontare.»« Dove si trova?»« In le mani di il governatore: l' ho già detto a i vostri uomini.»« Narrate mi quanto sapete.»
 Il piantatore, con voce tremante, non si fece pregare e gli raccontò quanto aveva già detto a i due filibustieri che lo avevano fatto prigioniero.
« È tutto?» chiese Morgan, piantando gli addosso uno sguardo scrutatore.
« Lo giuro, capitano.»« Non sapete dove si trova rinchiusa?»« No, ve lo assicuro» rispose don Raffaele, dopo un po' di esitazione che non isfuggì a il corsaro.
« Eppure un uomo che frequenta la casa di il governatore, dovrebbe saper ne di più.»« Non sono il suo confidente.»« È giovane la figlia di il Corsaro?»« Mi hanno detto che non deve avere più di sedici anni e che somiglia a suo padre.»« Di quali forze dispone il governatore di Maracaybo?»« Ah!... Signore...» Morgan corrugò la fronte ed un lampo minaccioso brillò in i suoi occhi nerissimi.
« Non sono abituato a ripetere la medesima domanda» disse con voce breve e tagliente come la lama d' una spada.
 Batté le mani e Carmaux e Wan Stiller, che dovevano esser si messi di guardia in la corsìa, furono pronti ad entrare.
« Conducete su il ponte quest' uomo» disse Morgan.
« Che cosa volete fare di me, signore?» chiese don Raffaele spaventato.
« Io sono un povero uomo inoffensivo.»« Lo saprete subito.»
 I due filibustieri lo presero per le braccia e lo condussero in coperta.
 Morgan li aveva seguìti.
 Gli uomini di guardia vedendo comparire il comandante erano accorsi portando parecchie lanter ne.
« Un cappio da il pennone d' artimone» disse loro Morgan, a mezza voce.
 Un marinaio salì su le griselle, scomparendo in mezzo a la velatura.
« Parlerete ora?» chiese Morgan, volgendo si verso il prigioniero, che era stato collocato presso l' albero di mezzana.
 Don Raffaele non rispose.
 Il buon sangue spagnolo si era ridestato in lui e non si sentiva l' animo di commettere un tradimento.
 Ad un tratto vacillò e mandò un urlo terribile.
 Un gherlino era sceso silenziosamente da l' alto e Carmaux, ad un cenno di Morgan, aveva gettato a il collo di il piantatore il cappio, dando gli una stretta.
« Issa!» gridò Morgan.« No... no... dirò tutto!» urlò il piantatore, portando si le mani a il collo.
« Vedete che ho di gli argomenti irresistibili» disse il corsaro, ridendo ironicamente.
« Vi sono seicento soldati» disse don Raffaele, precipitosamente.
« È vero che il forte di la Barra lo si giudica imprendibile?»« Così si dice.» Morgan alzò le spalle.
« Anche quelli di Portobello si ritenevano inespugnabili, eppure li abbiamo presi» disse.
« Voi mi assicurate che la figlia di il cavalier di Ventimiglia è la?»« Lo ripeto.»« Voi tornerete questa notte istessa a Maracaybo con una lettera per il governatore.
 Badate che io saprò trovar vi e punir vi se non eseguirete ciò che vi dico. Qui una lanterna.» Strappò da un libbriccino una pagina, si levò da una tasca una matita, s' appoggiò a la murata e scrisse alcune righe.
« Cacciate vi bene queste parole in il vostro cervello onde possiate ripeter le a il governatore, in il caso che smarriste il biglietto» disse poi, rivolgendo si a don Raffaele.
« A il signor Governatore di Maracaybo.
« Vi accordo ventiquattr' ore per mettere in libertà ed inviar mi la figlia di il cavaliere di Ventimiglia e di la duchessa di Wan Guld, il cui padre fu un tempo governatore di Maracaybo e suddito spagnolo.
« Se non obbedite, spianerò la città e se occorre anche quella di Gibraltar.
« Rammentate vi di ciò che hanno saputo fare i filibustieri guidati da il Corsaro Nero, da Pietro l' Olonese e da Michele il Basco, diciott' anni or sono.
 Morgan« Almirante di la squadra di la Tortue.»« Carmaux, fa preparare una scialuppa montata da otto uomini ed inalberare la bandiera bianca.
 Condurranno questo señor a Maracaybo.»« Dobbiamo accompagnar li io e Wan Stiller?»« Avete bisogno di riposo: restate a bordo.
 Andate señor e badate che la vostra pelle è ormai segnata. Sta in voi a salvar la.»
 Ciò detto tornò in la sua cabina, mentre il povero piantatore scendeva in la scialuppa che era stata già calata in acqua.
 Capitolo quinto La presa di Maracaybo
 Le ventiquattro ore erano trascorse senza che notizia alcuna fosse giunta a la flotta filibustiera, che non aveva lasciato il suo ancoraggio; peggio ancora, nemmeno la scialuppa aveva fatto ritorno, quantunque il mare si fosse mantenuto sempre calmo e il vento non avesse cessato di soffiare.
 Una profonda commozione si era impadronita di i cinquecento corsari che equipaggiavano la flotta, temevano che gli spagnoli di Maracaybo non avessero rispettata la bandiera bianca inalberata su la scialuppa, ciò che altre volte era accaduto.
 Anche Morgan, di solito così calmo, cominciava a dar segni non dubbi d' una viva irritazione, passeggiando su la coperta con passo agitato e la fronte corrugata.
 Carmaux e Wan Stiller erano addirittura furiosi.
« Sono stati presi ed impiccati» ripeteva il primo.
« Non rispettano nemmeno i nostri parlamentari.
 Eppure siamo belligeranti patentati, essendo la Spagna in guerra con la Francia e con l' Inghilterra.»
« Il capitano li vendicherà, amico Carmaux» rispondeva l' amburghese.
« Raderemo Maracaybo a il suolo.
 Questa volta non la risparmieremo, come quando ci siamo andati con il Corsaro Nero e con l' Olonese.»
 Altre dodici ore trascorsero in continue impazienze ed in attese vane.
 Già Morgan, d' accordo con Pierre le Picard,1 suo secondo in il comando di la squadra, si accingeva a dare il comando di salpare le àncore, quando a gli ultimi raggi di il sole fu scorto un piccolo canotto indiano montato da un solo uomo e che arrancava faticosamente, cercando d' imboccare la piccola baia.
 Gli fu mandata incontro una scialuppa montata da dodici uomini, e venti minuti dopo quell' uomo si trovava a bordo di la nave ammiraglia, dinanzi a Morgan.
 Un grido di sorpresa e di rabbia era sfuggito a tutti i marinai, riconoscendo in lui uno di gli otto filibustieri incaricati di scortare il piantatore.
« Dove sono i tuoi compagni?» chiese Morgan, dopo d' aver lo lasciato vuotare una tazza di rum, tanto quel povero diavolo appariva sfinito da la fatica.
« Impiccati, capitano» rispose il filibustiere.
« Essi penzolano da sette forche erette su la Plaza Maior di Maracaybo, in l' istesso luogo ove diciott' anni or sono fu preso il Corsaro Rosso, il fratello di il signore di Ventimiglia.»
 Un lampo terribile era guizzato in gli occhi di l' Almirante di la squadra.
« Impiccati!...» gridò con voce terribile.« Per ordine di il governatore.»« Malgrado la bandiera bianca?»
« Che hanno subito stracciata sotto i nostri occhi, dopo aver ci fatti sbarcare e aver ci accolti come parlamentari.»« E non vi siete difesi?»« Ci avevano prima invitati a deporre le armi, promettendo di rispettar ci come messi di pace.»« Miserabili!... E perché ti hanno risparmiato?»« Perché vi recassi la risposta di il governatore.»« L' hai?»« Eccola» disse il filibustiere levando si da la fascia di lana che gli cingeva i fianchi, un biglietto.
 Morgan se ne impadronì vivamente, gettando vi sopra gli occhi.
 Non conteneva che due righe:
« Aspetto a Maracaybo i filibustieri di la Tortue per impiccar li tutti.
 Il governatore di la piazza».
 Morgan stracciò con ira il biglietto, poi rivolgendo si a il marinaio, chiese:« Ti ha detto nulla di la figlia di il cavaliere di Ventimiglia?»« , che andate a prender la, se ne avete il coraggio.»« E la prenderemo» rispose Morgan.
 Poi, con voce tuonante, in modo da poter essere udito anche da i marinai di le altre navi, gridò:« Si salpino le àncore e si sciolgano le vele.
 Prima di domani sera Maracaybo sarà nostra.»
 Un urlo immenso, alzato si su tutte le navi, rispose:« A Maracaybo!... A Maracaybo!...» Mezz' ora dopo le otto navi lasciavano la baia, veleggiando verso il golfo.
 La Folgore- che era la nave di Morgan, così battezzata a ricordo di la valorosa nave di il Corsaro Nero- apriva la via.
 Era la più grossa di tutte, una fregata a tre alberi, armata di trentasei cannoni di grosso calibro, fra cui alcuni pezzi da caccia e montata da ottanta uomini che nulla temevano.
 Le altre, che erano quasi tutte caravelle predate a gli spagnoli, ma armate di numerosi pezzi di cannone, di petriere e di grosse spingarde, la seguivano in una doppia colonna, tenendo si ad una distanza di cinque o seicento metri l' una da l' altra, onde aver campo sufficiente per manovrare senza correre il pericolo d' investir si.
 Tutte avevano i fanali spenti.
 Tuttavia, quantunque la luna mancasse, la notte era abbastanza chiara, essendo l' aria di le regioni tropicali ed equatoriali d' una purezza straordinaria.
 Morgan, che si trovava su il ponte di comando, scrutava attentamente l' orizzonte, essendo gli stato riferito giorni innanzi che tre grosse navi spagnole avevano lasciati i porti di Cuba per dar gli la caccia e assalir lo prima che tentasse qualche altra impresa contro le città di il continente.
 Carmaux, che era il suo fido, si trovava con lui e scambiavano qualche parola.
« Mi viene però un dubbio, capitano» disse Carmaux.
« E quale?»« Che il governatore, conoscendo lo scopo di la nostra spedizione e sapendo ci vicini, approfitti di il nostro ritardo per far trasferire altrove la figlia di il signor di Ventimiglia.»
 Una ruga profonda si era disegnata su l' ampia fronte di Morgan.
« Se non ritrovassi quella fanciulla» disse con voce minacciosa,« non darei una piastra di tutte le pelli di gli spagnoli di Maracaybo.
 Tu sai che so essere gentiluomo come il signor di Ventimiglia; ma anche tremendo ed implacabile come Pietro l' Olonese, che fu il più feroce e spietato filibustiere di la Tortue.»
« Quel cane di governatore, che mi fu dipinto come un uomo avidissimo e che fu un tempo amico intimo di il duca Wan Guld, il suocero di il signor di Ventimiglia, sarebbe capace di far la scomparire.»« Sventura a lui.
 Come il Corsaro Nero fu implacabile contro il duca, io non lo sarò meno con il governatore di Maracaybo e lo perseguiterei fino a la morte.
 Ah!
 Se la figlia di il nostro vecchio condottiero ci avesse avvertiti di il suo arrivo in America, gli spagnoli non l' avrebbero presa.
 Tutti i più celebri filibustieri di la Tortue si sarebbero tenuti onorati di scortar la e di protegger la.
 È strano che non si sia ricordata che suo padre contava fra noi un numero così immenso di amici e di camerati devoti e che ignorasse che a la Tortue egli possiede ancora una villa e di le piantagioni che io solo amministro da diciassette anni.»
« Forse era sua intenzione di giungere fra noi improvvisamente e, senza l' incontro con la fregata spagnola che ha catturata la nave olandese, sarebbe già la regina di la Tortue.»« Ah!... Guarda Carmaux!...»« Che cosa, capitano?»« Di i fanali laggiù che navigano verso il nord.»
« Che siano i tre vascelli che sono incaricati di dar ci la caccia?
 Ho udito a raccontare che sono navi grosse, d' alto bordo, equipaggiate da biscaglini e capaci d' affrontare una squadra ben più numerosa di la nostra.
 In guardia con quei lupi, capitano.»« Quei fanali vanno verso il settentrione, quindi non li incontreremo su la nostra rotta» rispose Morgan.
« Purché non facciano rotta falsa, per poi piombar ci a le spalle quando saremo impegnati con i cannoni di il forte di la Barra a Maracaybo» disse Carmaux.
« Giungeranno troppo tardi. Va ad avvertire Pierre le Picard di stringere contro la costa e fa chiamare in coperta tutti gli uomini.»
 Mentre venivano eseguiti i suoi ordini, Morgan seguiva attentamente con gli sguardi i sei punti luminosi che continuavano ad allontanar si da il golfo di Maracaybo, anziché accorrere in difesa di la città.
 Quando li vide scomparire su il fosco orizzonte, respirò liberamente e la ruga che si delineava su la fronte, scomparve.
« Se torneranno, giungeranno a cose finite» mormorò.
« Quando sorgerà l' alba, noi saremo sotto il forte di la Barra e vedremo se gli spagnoli resisteranno a lungo.»
 Le otto navi che formavano la squadra si erano ripiegate verso la costa, stringendo il vento il più possibile.
 Già l' isola di Zapara era in vista su le sue spiagge non brillava nessun fuoco che annunciasse qualche sorveglianza da parte di gli spagnoli.
 Mancava qualche ora a l' alba, quando la squadra, ancora da nessuno avvistata, entrava a gonfie vele in la laguna di Maracaybo, passando fra la penisoletta di Sinamaica e la punta occidentale di Tablayo.
 Tutti gli uomini erano già a i loro posti di combattimento, dietro le brande accumulate su i bastingaggi o in le batterie dietro a i pezzi, ed i comandanti su i ponti con il portavoce in mano.
« Carmaux» disse Morgan che fissava il forte di la Barra, già in vista.
«  ordine a i nostri artiglieri di non far fuoco, anche se gli spagnoli ci bombardano.
 Cominciavano a diradar si le tenebre, quando la squadra comparve improvvisamente in le acque battute da il forte, disposta su una sola linea, con la Folgore in il centro.
 L' allarme era stato già dato e l' intera guarnigione era uscita frettolosa da le casematte per accorrere su gli spalti di il castello.
 Quei soldati dovevano però essere ben sorpresi di veder si piombare addosso, a l' improvviso, quella squadra che non era stata fino allora segnalata nemmeno da le caravelle incaricate di la vigilanza di la bocca di la laguna.
 Probabilmente il governatore, non credendo a la minaccia di Morgan, non si era preso nemmeno il fastidio di avvertire il comandante di il forte di preparar si a la difesa.
 Gli spagnoli però non si perdettero d' animo ed accolsero la squadra con un furioso cannoneggiamento, credendo di affondar la facilmente o per lo meno di costringer la a tornare in il golfo.
 Avevano però da fare con gente che non s' inquietava gran che di le cannonate.
 Malgrado quella grandine di palle, le navi corsare continuavano tranquillamente ad accostar si, senza prender si la briga di rispondere.
 Qualche albero e qualche pennone cadeva, qualche murata si sfasciava qualche filibustiere venivano mutilato o fulminato da quelle incessanti scariche, eppure nessuno osava trasgredire l' ordine dato da Morgan, tanto era ferrea la disciplina che regnava su i vascelli corsari.
 Già la Folgore non si trovava che a due gomene da la spiaggia e si preparava a calare in mare le scialuppe, quando tutto quel furioso cannoneggiamento come per incanto cessò.
 Diradato si il fumo che ondeggiava su gli spalti, gli equipaggi con loro grande stupore non scorsero più nessun uomo dietro a le artiglierie.
« Che cosa vuol dir ciò?» si chiese Morgan, che non aveva abbandonato per un solo istante il ponte di comando.
« Che si arrendano?
 Eppure ritenevano questo forte inespugnabile. Pierre le Picard!...»
 Il filibustiere che portava quel nome e che, come abbiamo detto, aveva il comando in seconda e che godeva fama di essere uno di i più intrepidi Fratelli di la Costa, lasciò la ribolla di il timone, raggiungendo il comandante.
« Che cosa ne pensi tu di questo improvviso silenzio?» gli chiese Morgan.
« Che nasconda qualche sorpresa?»« Vado ad assicurar me ne» rispose il filibustiere, senza esitare.
« Datemi quaranta uomini, tenetene pronti altri cento e do la scalata a il forte.»
 Le scialuppe erano state già calate in acqua.
 Il filibustiere scelse i suoi uomini e vogò verso terra, mentre le altre navi si preparavano a sbarcare parte di i loro equipaggi, onde appoggiar lo in l' ardimentosa impresa.
 Morgan, che temeva una sorpresa, fa scaricare tutti i venti cannoni di tribordo, tempestando le difese avanzate di il castello, ma nessuno rispose,  alcun soldato si mostrò.
 I quaranta corsari di la Folgore, sbarcati a terra, presero a scalare le rocce, armati solamente d' una pistola e d' una corta sciabola, lottando in celerità per giungere primi.
 Giunti sotto le mura scagliarono fra i merli alcune granate mandando le a scoppiare a il di  di le cinte, poi montando gli uni su le spalle di gli altri, si arrampicarono su la cinta esterna e la scalarono mandando urla terribili.
 Non trovano altro che i cannoni e pochi fucili abbandonati da il nemico in la sua precipitosa ritirata.
 Il presidio, credendo di non poter arrestare i corsari e spaventato da il numero di le navi, si era ritirato precipitosamente in Maracaybo, accontentando si di mettere una miccia accesa a il magazzino di le polveri, perché con esse saltassero in aria anche i nemici.
 Fortunatamente i corsari non erano ancora entrati in il forte quando lo scoppio avvenne.
 Crollarono con immenso fracasso le casematte, le merlature e parte di le muraglie, aprendo qua e  di le enormi breccie, senza però danneggiare l' equipaggio di la Folgore.
 Udendo quel rombo spaventevole e vedendo innalzar si quella colonna di fumo, i marinai di le altre navi si erano affrettati a prendere terra per accorrere in aiuto di i loro camerati che credevano di trovare malconci e anche a le prese con gli spagnoli, e furono invece accolti da altissime grida di vittoria.
 Morgan, informato di la ritirata di il presidio, decise senz' altro d' investire la città, prima che i suoi abitanti potessero rifugiar si in i boschi e mettere in salvo i loro tesori.
 Lo scoppio di il forte aveva già sparso il terrore fra quella disgraziata popolazione, che aveva già provati gli orrori di il saccheggio, compiuto vent' anni prima da i filibustieri di il Corsaro Nero, di Pietro l' Olonese e di Michele il Basco.
 Invece di preparar si a la difesa tutti gli abitanti si erano dati a fuga precipitosa in i boschi vicini, portando con  quanto aveva di meglio, e anche fra i soldati di la guarnigione regnava un panico, che la presenza di il governatore e di i suoi ufficiali non bastava a dissipare.
 Il nome di Morgan, l' espugnatore di Portobello, faceva titubare i più vecchi soldati, che pur avevano date tante prove di valore su i campi di l' Europa e che avevano conquistati e rovesciati imperi, come quelli di gli Aztechi in il Messico e di gli Incas in il Perù.
 I filibustieri, lasciati pochi uomini a guardia di la squadra e saliti su le scialuppe, si accostarono velocemente a le banchine di il porto.
 Morgan era a la loro testa con Pierre le Picard, Carmaux e Wan Stiller.
 vedendo li sbarcare, gli spagnoli, che erano pure in buon numero e che avevano innalzate frettolosamente di le trincee, avevano aperto un violentissimo fuoco di moschetteria, mentre i due fortini che proteggevano la città da il lato di terra, facevano rombare i loro grossi cannoni.
 Era però ormai troppo tardi per arrestare quei filibustieri, che le possenti e numerose artiglierie di il forte di la Barra non avevano saputo trattenere  schiacciare.
 I bucanieri, che si trovavano sempre in buon numero su le navi corsare e che, in quell' epoca, erano i migliori bersaglieri di il mondo, con scariche ben aggiustate, avevano ben presto costretto il presidio ad abbandonare le trincee ed a salvar si con una fuga più che precipitosa.
 Dieci minuti dopo, le bande di Morgan irrompevano in le vie di la disgraziata città, invadendo le case e uccidendo senza misericordia quanti tentavano di opporre resistenza.
 Capitolo sesto Don Raffaele Mentre i filibustieri s' abbandonavano a il saccheggio, Morgan con una cinquantina di i suoi marinai si era diretto verso il palazzo di il governo, dove sperava di sorprendere ancora il governatore e dove supponeva di trovare qualche resistenza.
 Non vi era invece più nessuno.
 Tutti erano fuggiti, lasciando il portone spalancato ed il ponte levatoio abbassato.
 Solo sette forche, da le quali pendevano i sette corsari che avevano accompagnato il piantatore, facevano triste mostra, proprio in il mezzo di l' ampia e deserta piazza.
 In lo scorgerli, un urlo di rabbia era scoppiato fra il drappello di Morgan.
« Bruciamo il palazzo di il governatore!... Vendetta, capitano, vendetta!... Trucidiamo tutti!...»
 Pierre le Picard, che faceva parte di il drappello, gridò:« Portate qui due barili di polvere e facciamo saltare il palazzo!...»
 Già di gli uomini stavano per slanciar si in varie direzioni, quando un comando breve ma energico di Morgan li arrestò.
« Sono io che comando qui!... Chi si muove è uomo morto!...»
 Il filibustiere si era gettato fra la turba furibonda, con la spada in la destra e una pistola in la sinistra.« Insensati!...» urlò.
« Che cosa siamo venuti a far qui?
 E non pensate che forse in questo palazzo, in qualche antro segreto si trova la figlia di cavalier di Ventimiglia?
 Volete uccider la per una stupida vendetta?»
 A quelle parole l' ira furibonda di i filibustieri era improvvisamente sbollita.
 Chi poteva assicurare che il governatore, prima di fuggire, non avesse nascosta in qualche sotterraneo la fanciulla, per la cui salvezza avevano tentato quell' ardito colpo di mano?
« Invece di gridare come oche» disse l' almirante di la flotta corsara,« cercate di fare quanti prigionieri potete.
 Qualcuno saprà dir ci dove si trova la figlia di il Corsaro Nero.
« Questo si chiama parlare d' oro» disse Carmaux che faceva parte di il drappello.
« Ehi, amburghese, dove sei?»« Eccomi, compare» rispose Wan Stiller.
« In caccia, amico mio.
 Cerchiamo di prendere qualche pezzo grosso.» Mentre Morgan entrava con parecchi di i suoi ufficiali in il palazzo di il governo, per frugar lo da cima a fondo, e gli altri si disperdevano in varie direzioni per procurar si di i prigionieri, Carmaux e l' amburghese, che conoscevano sufficientemente la città essendo vi stati già due volte con il Corsaro Nero molti anni prima, presero un viottolo che serpeggiava fra le muraglie di alcuni giardini.
« Dove mi conduci?» chiese l' amburghese, dopo aver percorso un centinaio di passi, senza aver incontrato alcuno.
« Non è da questa parte che fuggono gli abitanti.»« Voglio andare a fare una visita a la taverna El Toro» rispose Carmaux.
« Scommetter re i una piastra contro un doblone di Spagna che troveremo qualcuno da quelle parti.»« I nostri non devono ancora essere giunti fino .»« Infatti non odo alcun colpo di fucile echeggiare verso la laguna.»« Allunga il passo, amburghese.»
 I filibustieri di la squadra, che avevano appena allora cominciato il saccheggio, si trovavano ancora in i sobborghi, che si prolungavano dietro il forte di la Barra e non erano giunti ancora in il cuore di la città.
 Da quella parte si udivano clamori spaventevoli, seguìti da qualche scarica di fucili e si vedevano alzar si anche di le colonne di fumo.
 In i giardini e in le case adiacenti, regnava invece un silenzio assoluto.
 La popolazione doveva aver approfittato di la breve resistenza opposta da le truppe, per sgombrare precipitosamente, salvando si in i boschi o su le isole di la laguna.
 Carmaux e l' amburghese, di quando in quando scorgevano bensì qualche uomo o qualche donna attraversare velocemente i giardini, ma non si prendevano la briga di dare loro la caccia.
 Correvano da dieci minuti, quando si trovarono su una piazzetta a l' estremità di la quale, dinanzi ad una porta, pendevano due enormi corna.
« La taverna» disse Carmaux.
« , la riconosco da l' insegna» rispose l' amburghese.
« Pare che anche qui tutti abbiano sgombrato.»« Taci!...»« Che cos' hai?»« Qualcuno s' avvicina.» Presso la taverna s' apriva una via e da quella parte si udivano di le persone avanzar si, correndo disperatamente.
« Attento amburghese» gridò Carmaux, slanciando si da quella parte.
 Aveva appena raggiunto l' angolo, quando un uomo gli cadde fra le braccia.
 Carmaux fu pronto a stringer se lo a il petto, gridando gli con voce minacciosa:« Arrenditi!...»
 In il medesimo istante otto o dieci negri che correvano a l' impazzata, carichi di pacchi voluminosi, urtarono l' amburghese così violentemente da mandar lo a gambe levate, prima ancora che avesse potuto alzare il moschetto.
« Tuoni d' Amburgo!...» aveva esclamato Wan Stiller.« Mi accoppano!...»
 Udendo quella voce, l' uomo che era caduto fra le braccia di Carmaux aveva alzato il capo, lasciando si sfuggire subito un grido d' angoscia.
« Sono morto!...» Carmaux era scoppiato in una risata fragorosa.« Ah!... Il piantatore!... Che bell' incontro!... Come state señor Raffaele?...»
 Il disgraziato piantatore, sentendo si allentare la stretta, aveva fatto due passi indietro, ripetendo con voce strozzata:« Sono morto!... Sono morto!...»
« È dunque una vera mania che avete di creder vi sempre morto?» chiese Carmaux che non cessava di ridere.
« Eppure mi sembra che scoppiate per troppa salute.»« Toh!» esclamò in quel momento Wan Stiller, che si era alzato.
« Chi vedo?... Il piantatore?... Buona presa, Carmaux!» Don Raffaele, muto per il terrore, guardava or l' uno or l' altro, tirando si i capelli.
« Ohimè!...» sospirò il piantatore.
« Mi impiccherete per vendicare i vostri camerati, che il governatore ha fatto appendere a le forche di la Plaza Mayor.»« Non siete stato voi.»« Lo so, però il vostro comandante potrebbe creder lo.»« Bah!... Bah!...» fece Carmaux, che si divertiva immensamente e che faceva sforzi sovrumani per conservar si serio.
« Coraggio, signor mio; ecco  Wan Stiller che porta in trionfo quattro bottiglie, che devono essere state turate a i tempi di papà Noè.
 Perbacco!... Che fiuto che ha quell' amburghese!... Ha scoperto la cantina di colpo!...»
 Carmaux aveva preso per un braccio ben stretto il piantatore, onde non gli scappasse, quando a breve distanza rimbombarono alcuni colpi di archibugio e da una via laterale sbucarono a corsa sfrenata parecchi abitanti, che portavano su le spalle di i grossi involti contenenti probabilmente le loro ultime ricchezze.
« Misericordia!...» esclamò il piantatore.« Ci uccidono!...»« Ragione di più per rifugiar ci in la taverna» disse Carmaux.
« Non si sa mai!... Una palla può deviare e fare scoppiare anche la vostra pancia.»
 Lo spinse violentemente entro la taverna, dove l' amburghese stava decapitando, con la sua corta sciabola, le quattro bottiglie.
 La sala era deserta, ma tutto era sotto sopra.
 La grande tavola dove avevano combattuto i galli giaceva con le gambe a l' aria, i tavolini erano addossati a la rinfusa contro le pareti; gli sgabelli ingombravano il pavimento assieme a vasi e bottiglie infrante.
 Pareva che il proprietario, prima di fuggire, avesse cercato di spezzare quanto non aveva potuto portare con .
« Purché sia rimasta salva la cantina, poco importa» disse Carmaux.
« È così, amburghese?»« Vero Alicante» rispose Wan Stiller, facendo schioccare la lingua da buon intenditore.
« È proprio di quello che abbiamo bevuto la sera di il combattimento di i galli.
« Bada che gli altri non vengano a vuotar ce le, perché non ho trovate che queste bottiglie.
 Quel mascalzone di taverniere ha fracassato tutto in la cantina.
 Imbecille!» Riempì un bicchiere trovato per miracolo ancora intatto e lo offrì a il piantatore, dicendo gli:
« Elisir di lunga vita, signor spagnolo. È di quello, ve ne ricordate?» Don Raffaele, che si sentiva tremare le gambe, lo vuotò d' un fiato borbottando un grazie.
« Un altro» disse Carmaux, mentre l' amburghese si metteva a le labbra una di le quattro bottiglie.
« Volete ubriacar mi una seconda volta per poi impiccar mi?» chiese don Raffaele.
« Ve l' ha detto qualcuno che il capitano Morgan ha decretato la vostra morte?» chiese Carmaux, con voce grave.
« Sono un moribondo, dunque?» urlò don Raffaele, diventando livido.
« Vuole vendicare su di me la morte di i suoi sette marinai?» Carmaux lo guardò per qualche istante in silenzio, aggrottando a più riprese la fronte, poi disse:
« Sta in voi salvar vi.»« Che cosa devo fare?
 dite me lo! Io sono ricco, posso pagare un grosso riscatto a il vostro capitano...»
« Quello lo pagherete a noi, mio caro signore» disse Carmaux,« essendo stati noi a far vi prigioniero; ma per ora non è questione di danaro, bensì di pelle.»« Spiegate vi meglio» disse don Raffaele, che cominciava a respirare più liberamente.
« Non ho alcun desiderio di ballare un fandango a l' estremità d' una corda.»« Allora rispondete e pesate bene le vostre parole» disse Carmaux, che tutto d' un tratto era diventato minaccioso.
« Dove è stata nascosta la signora di Ventimiglia?»« Come!» esclamò il piantatore, facendo un gesto di sorpresa.
« Non l' avete ancora trovata?»« No.»« Eppure io non l' ho veduta a fuggire con il governatore.»« Ah! Ha preso il largo quel brav' uomo!» esclamò Wan Stiller con voce ironica.
« Assieme a i suoi ufficiali e su buoni cavalli» rispose don Raffaele.
« A quest' ora deve essere ben lontano e sarete ben bravi se riuscirete a raggiunger lo.»
« E non vi era con lui la figlia di il Corsaro Nero?»« No.»« Don Raffaele!» gridò Carmaux, picchiando su la tavola un pugno così formidabile da far saltare le bottiglie.
« Badate che giuocate la vostra vita.»« Lo so ed è per questo che io non cercherò d' ingannar vi.»« Allora si trova ancora qui?»« Ne sono più che certo.»« O che sia stata uccisa?» chiese Carmaux impallidendo.
« Non credo, che il governatore abbia avuto il coraggio di lordar si le mani di il proprio sangue.»« Che cosa dite?» chiesero ad una voce i due filibustieri.
 Il piantatore si morse le labbra come se si fosse pentito di esser si lasciate sfuggire quelle parole, poi alzando le spalle disse:
« Io non ho giurato di mantenere il segreto e poi la mia vita si trova in le vostre mani ed io ho il diritto di difender la come meglio posso.» Carmaux tracannò un sorso d' Alicante, poi incrociando le braccia e piantando gli occhi in viso a il piantatore, disse:« Don Raffaele, spiattellate. Di quale sangue parlavate?»« Avrete la pazienza di ascoltar mi?» Carmaux stava per rispondere, quando alcuni colpi di fucile rimbombarono su la piazza e parecchie persone passarono correndo dinanzi a la taverna, gettando si verso le vicine ortaglie.
 Cinque o sei filibustieri, che avevano in mano gli archibugi ancora fumanti, vedendo l' insegna di il Toro, si erano affacciati a la porta di la taverna, urlando:« Una cantina! Hurrà! Buchiamo le botti!» Carmaux si slanciò verso di loro con l' archibugio in mano, gridando:« Indietro, camerati!»« Toh!» esclamò uno di quei corsari.
« I due inseparabili!... Volete bere tutto voi?... Satanasso!... Lo spagnolo che ha fatto impiccare i nostri compagni!... Abbruciamo lo vivo!...»
« È nostro prigioniero» gridò Carmaux.
« Fosse anche di il diavolo, io non me ne andrò se prima non gli avrò bucato il ventre» disse un altro corsaro.
« Largo, camerata!
 Quell' uomo appartiene a la giustizia di i Fratelli di la Costa.»
 Il povero don Raffaele, che era diventato paonazzo da il terrore, si era rifugiato dietro la tavola, cercando di far si più piccino che poteva.
« Levate vi da i piedi!» urlò Carmaux, puntando risolutamente l' archibugio verso i filibustieri che si spingevano l' un l' altro per entrare.
« Quest' uomo è una preda di l' almirante.»
 Udendo quelle parole, i corsari si arrestarono titubanti, poi volsero le spalle allontanando si di corsa, tanto era il terrore che esercitava Morgan anche su quell' accozzaglia di scorridori di il mare, che pur non riconoscevano  leggi,  governo.
« Parlate, ora» disse Carmaux, tornando verso il piantatore.
« Nessuno verrà più a disturbar ci.»
 Don Raffaele bevette d' un fiato un bicchiere d' Alicante, per riprendere coraggio, poi disse:
« L' istoria che io sto per narrar vi è un segreto che solo pochissimi spagnoli conoscono e che voi ignorate.
 Vorrei però sapere, prima di cominciar la, quale causa di l' odio implacabile che regnava fra il Corsaro Nero, signor di Ventimiglia, ed il duca Wan Guld, un tempo governatore di questa città.
« Voi che siete stati marinai e forse confidenti di il terribile corsaro, che tanto male ha recato a le nostre colonie, dovete saper ne qualche cosa e ciò schiarirebbe forse l' odio che il governatore attuale nutre ora per la giovine figlia di quello scorridore di il mare.»« Come!» esclamò Carmaux.
« Il governatore odia la figlia di il Corsaro Nero?
 Non è dunque solo l' interesse che lo ha spinto a far la prigioniera?»
« No, è odio di sangue» disse don Raffaele, con voce grave.
« Se il duca è morto ha lasciato un vendicatore che non sarà meno implacabile di lui.»
« Che cosa mi narrate voi?» disse Carmaux, spaventato.
« Rispondete a la domanda che vi ho fatta, poi io mi spiegherò meglio.» Capitolo settimo
 Il monastero di i Carmelitani Carmaux, che pareva in preda ad una vivissima agitazione, stette qualche istante silenzioso guardando il piantatore, poi disse:
« L' odio fra il Corsaro Nero ed il duca di Wan Guld risale circa a venticinque anni fa e non ebbe principio in America, bensì in le Fiandre.
 I signori di Ventimiglia erano allora in quattro fratelli e combattevano fra le truppe di i duchi di Savoia, alleati di la Francia, contro la Spagna.
 Belli tutti, valorosi, audaci, godevano fama d' essere i più nobili gentiluomini di il Piemonte.
 Un giorno essi vennero assediati in una rocca fiamminga da un numero strabocchevole di spagnoli, assieme a il loro reggimento che era comandato da il duca di Wan Guld.
 Resistevano tenacemente da alcune settimane, combattendo come leoni, quando una notte il nemico entrava in la rocca a tradimento e se ne impossessava, dopo d' aver ucciso uno di i quattro fratelli che era accorso a contrastar gli il passo.
 Un uomo aveva venduta la rocca ed aveva aperte le porte: quel miserabile era il duca di Wan Guld.»
« Avevo udito a parlare vagamente di quella storia» disse don Raffaele.
« Continuate.»« Il duca, per sfuggire a l' ira di i signori di Ventimiglia, aveva chiesto a il governo spagnolo un posto in le colonie di l' America ed era stato nominato governatore di questa città.»
« Era il prezzo di il tradimento» disse l' amburghese, picchiando il pugno su la tavola.
« Il duca» proseguì Carmaux,« credeva di essere stato dimenticato da i signori di Ventimiglia, ma s' ingannava.
 Non erano ancora trascorsi sei mesi da che aveva assunto il suo posto, quando comparvero a la Tortue tre navi, montate da i tre fratelli piemontesi.
 Erano il Corsaro Nero, il Verde ed il Rosso, i quali avevano giurato di non lasciar più pace a il traditore e di vendicare il fratello assassinato in la rocca.»« Conosco il seguito» disse don Raffaele.
« Dopo varie vicende, il duca riusciva a catturare ed impiccare il Corsaro Verde e poi il Rosso, mentre il Nero, senza saper lo, s' innamorava di la figlia di il suo mortale nemico, che egli credeva fosse una principessa fiamminga.»« , è così» rispose Carmaux.
« E quando il Corsaro Nero, che aveva giurato, su i cadaveri di i fratelli, di sterminare senza misericordia tutti coloro che portavano il nome di il traditore, seppe che la fanciulla che amava era la figlia di il duca, pur piangendo, l' abbandonò sola fra le onde in una scialuppa, quando la tempesta stava per scoppiare su il golfo di il Messico.
 Dio però vegliava su la fanciulla e la scialuppa, invece di venire assorbita da i gorghi, andava a naufragare su le coste meridionali di la Florida, abitate da una tribù di Caraibi, i quali, sedotti da la bellezza meravigliosa di la naufraga, invece di divorar la la proclamarono la loro regina.»« Ed il Corsaro uccise il duca, è vero?» chiese don Raffaele.
« No, perché venuti a l' abbordaggio alcuni mesi dopo, appunto in le acque di la Florida, il vecchio traditore, piuttosto di cadere vivo in le mani di il suo nemico, dava fuoco a le polveri inabissando si con la propria nave fra i baratri di il Golfo di il Messico.»
« Il Corsaro era già a bordo di quella nave?»« , e anche noi» disse Carmaux,« avevamo già espugnato il vascello di il duca, quando l' esplosione ci scaraventò in mare assieme a il Corsaro.
 Salvatici su alcuni rottami, per una fortunata combinazione, due giorni dopo approdavamo su le coste di la Florida, dove venivamo fatti prigionieri da i sudditi di la duchessa, la regina di i Caraibi.
 Se non ci mangiarono fu perché la figlia di Wan Guld ci aveva riconosciuti a tempo e perché non si era spenta ancora in lei l' affezione profonda che nutriva per il Corsaro.»« E non si vendicò?» chiese don Raffaele.
« Tutt' altro, perché una sera s' imbarcarono insieme su una scialuppa e per molti anni non si seppe più nulla di loro.
 Più tardi un filibustiere italiano ci narrò come il Corsaro e la giovane duchessa erano stati raccolti a il largo da una nave inglese in rotta per l' Europa e condotti in Piemonte, dove si erano sposati.
« La loro felicità, come forse avrete saputo anche voi, fu breve.
 Dieci mesi dopo, la duchessa moriva dando a la luce una bambina e l' anno seguente il Corsaro, che non poteva rassegnar si a la perdita di la sua compagna, si faceva uccidere su le Alpi, combattendo contro i francesi che avevano invasa la Savoia e che minacciavano il Piemonte.»« , è così» disse don Raffaele.
« Il governatore di Maracaybo era stato esattamente informato.»« Perché s' interessava tanto di il Corsaro?» chiese Carmaux con sorpresa.
« Perché aveva ricevuto da suo padre una terribile missione.»« Quale?»« Di vendicar lo.»« Ma chi era dunque suo padre?»« Il duca di Wan Guld.»
 Un grido di stupore era sfuggito da le labbra di Carmaux e di Wan Stiller.
 Entrambi erano balzati in piedi, in preda ad una vivissima agitazione.
« Il duca ha lasciato un figlio!» avevano esclamato.
« , un figlio avuto da una marchesa messicana ed a cui fu imposto il nome di conte di Medina e Torres; non potendo assumere quello di il padre.»« Ed è lui il governatore di Maracaybo?» chiese Carmaux.
« , fu lui a far prigioniera Jolanda di Ventimiglia, la figlia di il Corsaro Nero.» disse il piantatore« Da i suoi agenti, che aveva mandati in Italia per spiare il Corsaro e, possibilmente, anche per uccider lo, ciò che sarebbe certo a quest' ora avvenuto, egli seppe che la giovane si era imbarcata su una nave olandese in rotta per l' America, onde entrare in possesso di i beni immensi lasciati da il duca».
« Due navi poderose furono mandate a sorvegliare i passi di le Antille, con l' incarico di catturare il veliero olandese, temendo il conte di Medina che la figlia di il Corsaro si recasse prima a la Tortue a chiedere l' appoggio di i filibustieri, per riavere i beni che il governo spagnolo, dietro istigazione di il governatore di Maracaybo, aveva sequestrati.»« E perché li aveva sequestrati?»« Per vendicar si di il male che aveva fatto il Corsaro Nero a le colonie spagnole» disse don Raffaele.
« E chi amministra quei beni?» chiese Carmaux.
« Il bastardo di il duca, il quale finirà poi per trattener se li; e quei possessi, se non lo sapete, valgono una decina di milioni.»« E non li ha mai reclamati la duchessa di Wan Guld, la moglie di il Corsaro?»« Certo, ma senza risultato.»« Per cento milioni di aringhe salate!» esclamò Carmaux.
« Ora comprendo, un po' meglio di prima, perché quel briccone di governatore ci teneva a fermare la figlia di il Corsaro ed aver la in le sue mani.
 Mio caro don Raffaele, ecco una bella occasione per salvare la vostra pelle e anche le vostre sostanze.
 M' impegno io di far ve le rispettare da i miei camerati, ma bisogna che voi ci fate trovare la fanciulla.
« Se il governatore non l' ha condotta con ...»« Di questo son certo» disse il piantatore.
« Allora deve essere ancora qui.
 Dove? A voi il dircelo.» Don Raffaele era rimasto silenzioso, con la fronte stretta fra le mani, come se pensasse profondamente.
 Ad un tratto si alzò dicendo:« , non può essere stata affidata che a il capitano Valera.»« Chi è costui?» chiese Carmaux.
« Un intimo amico di il conte di Medina e un po' anche la sua anima dannata.»« Dove abita?»« In il convento di i Carmelitani.»« Non sarà fuggito?»« Si sarà invece nascosto in i sotterranei che sono immensi e che si dice comunichino con la laguna.»« Che uomo è?»
« Un valoroso, capace di difendere a lungo la preda affidata gli.»« Non perdiamo tempo» disse Carmaux.
« Se i sotterranei comunicano con il lago, quel furfante potrebbe questa sera prendere il largo con la fanciulla.»« Avvertiamo il capitano» disse Wan Stiller.
« E prendete con voi di gli altri uomini» disse don Raffaele.
« Siamo già in troppi noi due» rispose Carmaux.
« Sappiamo maneggiare la spada come veri gentiluomini, è vero Wan Stiller?»
« Siamo allievi di il Corsaro Nero, la prima e la più famosa lama di la Tortue» rispose l' amburghese.
« Su in cammino» disse Carmaux.
 Vuotarono l' ultima bottiglia e uscirono.
 Due filibustieri carichi di vasi di argento e di arredi sacri, che avevano probabilmente rubati in qualche chiesa vicina, passavano in quel momento dinanzi a la taverna.
« Ohe, camerati» gridò loro Carmaux.
« Avvertite senza ritardo il capitano Morgan che siamo su le tracce di la figlia di il Corsaro Nero e che non s' inquieti se tarderemo a tornare.»
« Buona fortuna, Carmaux» risposero i due corsari, allontanando si velocemente.
« Guidate ci don Raffaele e non dimenticate vi che la vostra vita sta in le mani di la signora di Ventimiglia.»« Lo so» rispose il piantatore, con un sospiro che veniva proprio da il cuore,« e farò il possibile per salvar la.»
 Si diresse verso una viuzza che doveva essere qualche scorciatoia, aperta fra una piantagione d' indaco e di canne da zucchero, facendo segno a i due filibustieri di seguir lo.
 Dopo aver percorsi parecchi viottoli che separavano le ultime case di la città da le piantagioni e da la laguna, don Raffaele si arrestò dinanzi ad un vecchio palazzo annerito da il tempo e che era sormontato da due torrette munite di campane.
« Il convento di i Carmelitani» disse.
« Sembra che sia stato lasciato da i suoi abitanti» disse Carmaux, che aveva osservato che la porta era aperta.
« Tutti sono fuggiti. Voi sapete che i corsari inglesi non risparmiano i nostri frati.»« È vero» rispose Wan Stiller.
« Entriamo?» chiese il piantatore.
« Perbacco!» esclamò Carmaux.
« Voglio vedere quel bravo capitano, se ci sarà ancora.»« Sono certo che non è fuggito.»
 Spinsero la porta ferrata che era socchiusa e si trovarono in una sala vastissima, in una specie di chiesa con alcuni altari e molte torce.
 Quantunque i filibustieri di Morgan non fossero giunti fino , vi regnava un gran disordine.
 Banchi e sedie erano stati gettati sossopra; gli altari erano stati frettolosamente spogliati di quanto avevano di più prezioso ed in terra si vedevano quadri d' immagini sacre e crocifissi.
« È vasto questo monastero?» chiese Carmaux.
« Assai» rispose don Raffaele.
« Ritengo però inutile frugare le sale e le celle.
 Se il capitano si trova ancora qui, si sarà nascosto in i sotterranei.»« Dove si trovano?» Don Raffaele indicò un angolo di la chiesa:« Sotto quella pietra.»« Che abbia di i compagni il vostro capitano?»« Lo ignoro.»« Ah! diavolo!» esclamò Carmaux.
« Forse siamo stati imprudenti a non prendere con noi un rinforzo!
 Che cosa ne dici, amburghese?»« Dico che siamo solidi e ben armati» rispose Wan Stiller,« e che non è questo il momento di rimandare l' impresa.»
« Tu parli come un libro stampato, compare.
 Giacché abbiamo cominciato, checché debba succedere, dobbiamo condur lo a termine.»
 Raccolse da terra un grosso cero, subito imitato da l' amburghese, l' accese e si diresse verso l' angolo indicato da il piantatore.
« Spero, don Raffaele» disse,« che non ci attirerete in qualche agguato.
 Io andrò innanzi, ma il mio compagno vi terrà dietro con la spada in mano e vi avverto che quando vibra un colpo inchioda un uomo come uno scarafaggio.»
 Il piantatore fece un cenno affermativo con il capo e si asciugò il sudore che gli bagnava la fronte.
 Entro una specie di nicchia si vedeva una pietra circolare, fornita d' un anello di ferro, che pareva l' ingresso di una tomba.
 Ed infatti si vedevano di le lettere incise su la lastra e anche uno stemma, che rappresentava due leoni rampanti su una fascia diagonale.
« Qui» disse il piantatore con voce soffocata.
 Carmaux passò la canna di l' archibugio in l' anello e aiutato da l' amburghese levò e rovesciò la pietra.
 Un tanfo di muffa e d' aria corrotta sfuggì da il foro, facendo indietreggiare i due corsari.
« Un rifugio punto profumato» disse Carmaux.
« Possibile che quel capitano si sia rifugiato qui dentro?»« » disse il piantatore.
« Da chi lo avete saputo voi?»« Da il governatore e da il padre superiore di il monastero.»« Sapete molte cose voi, don Raffaele.
 È stata una vera fortuna l' avervi incontrato quella sera di il combattimento di i galli.»« O una disgrazia?»« Per voi forse, non certo per noi» disse Carmaux ridendo.
« Orsù scendiamo.»
 Una scaletta di pietra a chiocciola conduceva in i sotterranei di il monastero.
 Carmaux snudò la spada, accese anche la torcia di l' amburghese, poi scese coraggiosamente, badando dove metteva il piede.
 Don Raffaele lo seguiva brontolando; Wan Stiller veniva per ultimo con il moschetto armato.
 Dopo quindici gradini, i due filibustieri ed il piantatore si trovarono in una specie di cripta, su le cui pareti, semi- murate, si vedevano di i feretri di pietra con di gli stemmi e di le iscrizioni.
« Sono i sepolcri di il monastero?» chiese Carmaux, facendo una smorfia.
« » rispose don Raffaele.
« Il luogo è veramente poco allegro.
 Dove andiamo ora?»
« Entrate in quella galleria; conduce, ne sono certo, a il rifugio di il capitano Valera.»« Sarà solo con la figlia di il Corsaro Nero?»« Io non posso saper lo, ve lo dissi già.»« Andiamo, compare» disse Carmaux, volgendo si verso l' amburghese.
« Non voglio che quest' uomo creda che noi abbiamo paura.»
 Alzò la torcia per meglio vedere dove metteva i piedi e s' inoltrò risolutamente in il corridoio, tenendo la punta di la spada diritta innanzi a .
 Anche in quel corridoio si vedevano numerose tombe e anche di i monumenti, rappresentanti per lo più di i cavalieri spagnoli con corazze, spade ed elmetti.
 Dopo qualche minuto giunsero dinanzi ad un cancello di ferro semiarruginito, che non era chiuso.
 A il di  si vedeva una seconda cripta e a l' estremità, Carmaux e Wan Stiller scorsero, con viva gioia, una sottile striscia di luce che si proiettava da l' umido e nero pavimento di il sotterraneo.
« Ci siamo» mormorò Carmaux, spegnendo rapidamente le due torce.
« Ho mantenuta la mia promessa?» chiese don Raffaele.
« Da gentiluomo» rispose Carmaux.
« È ben  che noi troveremo la figlia di il Corsaro Nero?»« Ne son certo.»« Le hanno scelta una ben brutta prigione.»« Bisognava sottrar la a le vostre ricerche.»« Compare Wan Stiller, preparati a battagliare» disse Carmaux.
« Il capitano non si arrenderà senza lotta.»« Di questo non ne dubito» disse don Raffaele.
« È un valoroso.»
 S' avvicinarono cautamente a quella striscia di luce e s' accorsero che sfuggiva a il disotto di una porta.
 Carmaux accostò un occhio a la toppa che era abbastanza larga e guardò attentamente, rattenendo il respiro.
 A il di , vi era una stanza piuttosto vasta, con le pareti coperte da tavoloni di legno e arredata semplicemente, non essendo vi che alcuni scaffali e di le vecchie poltrone a bracciuoli in pelle di Cordova.
 Due uomini stavano seduti dinanzi ad una tavola che si trovava in il mezzo e parevano intenti a finire una partita a gli scacchi.
 Uno aveva l' aspetto d' un gentiluomo e indossava anche l' elegante costume di i ricchi spagnoli, l' altro sembrava un soldato, avendo indosso la corazza ed in testa un mezzo elmetto d' acciaio con una piuma.
« Non sono che due» disse Carmaux sottovoce, volgendo si verso l' amburghese.
« È aperta la porta?»« Mi sembra.»« Spingi ed entriamo. E le torce?»« La stanza è illuminata e non ne avremo bisogno.»« Avanti dunque.» Carmaux spinse violentemente la porta, che non doveva essere stata assicurata internamente e s' inoltrò con la spada in pugno, dicendo con voce un po' ironica:« Buona sera, signori!...» Capitolo ottavo Un duello terribile
 I due giuocatori, vedendo entrare quei tre personaggi, di cui due armati di spada e d' archibugio, balzarono rapidamente in piedi, allontanando le sedie.
 Colui che pareva un gentiluomo, era di statura piuttosto alta, magro come un biscaglino, con le gambe e le braccia estremamente lunghe e poteva avere una quarantina d' anni.
 Il suo volto, da i lineamenti duri, angolosi, con due occhi grigi da il lampo vivido, non era affatto piacevole.
 L' altro, che doveva essere un soldato, era invece piuttosto tozzo, basso di statura ed abbronzato come un indiano o per lo meno come un meticcio.
 Aveva gli occhi nerissimi invece ed i lineamenti assai meno duri di il compagno, quantunque avesse in l' insieme qualche cosa che ricordava il muso astuto e feroce di il coguaro.
« Chi è di voi che si chiama il capitano Valera?» chiese Carmaux sempre ironico, scoprendo si con finta cortesia il capo.
« Sono io» rispose l' uomo magro squadrando lo da il capo a le piante.
« E voi chi siete?»« Vi preme saper lo?»« Certo, prima di cacciar vi di qui a calci.»« Ah!...
 È una cosa un po' difficile, mio signore» disse il filibustiere ridendo.
« Ho dunque l' onore di dir vi che noi siamo due corsari a gli ordini di il capitano Morgan.»
 Una bestemmia era sfuggita da le labbra di lo spagnolo.
« Chi vi ha guidati qui?» Carmaux aveva gettato un rapido sguardo verso la porta e non vide che l' amburghese.
 Il prudente don Raffaele non aveva osato comparire dinanzi a il capitano, che probabilmente lo conosceva.
« Siamo venuti di nostra iniziativa» disse, ritenendo inutile compromettere il piantatore.
« E che cosa volete?»
« Nu l' altro che la restituzione di la signora di Ventimiglia, che il conte di Medina vi ha affidata.»« Chi ve lo disse?» gridò il capitano, sfoderando rapidamente la spada.
« Adagio con le armi» disse Carmaux, facendo due passi innanzi, mentre l' amburghese alzava l' archibugio.
« Ci minacciate?»« Siamo gente di guerra, mio caro signore. Basta! Abbiamo chiacchierato abbastanza e non abbiamo tempo da perdere.
 Consegnate ci la figlia di il Corsaro Nero.»« Alcazar, a me!» urlò il capitano.
« Cacciamo questi gaglioffi.»
 Il soldato era già balzato innanzi snudando la spada, e con un urto improvviso aveva rovesciata la tavola, gettando a terra il candeliere.
 Wan Stiller aveva fatto fuoco su il capitano, ma in causa di l' improvvisa oscurità aveva mancato il colpo.
« Mano a la spada, compare!» urlò Carmaux.
« Ci piombano addosso.« Don Raffaele, accendete una torcia!» Nessuno rispose.
« Tuoni d' Amburgo!» gridò Wan Stiller, indietreggiando verso la porta, e menando colpi a l' impazzata per impedire a i due spagnoli di accostar si.
« Il piantatore è scappato come una lepre!...»« Tieni testa tu per qualche minuto?»« , compare.» Carmaux, indietreggiando, aveva ritrovata la porta.
 Avendo lasciate le due torce in il corridoio, appoggiate a la parete, s' avanzò a tentoni per ritrovar le ed accender le, avendo con  l' acciarino e l' esca.
 L' amburghese, che non correva più il pericolo di venire colpito da il compagno, tirava stoccate in tutte le direzioni e si copriva con mulinelli fulminei, urlando a squarciagola.
« Avanti, se l' osate!... Prendete questa, capitano!... A te, soldataccio, che tremi come un coniglio!... Tuoni d' Amburgo!... Vi faccio in cinquemila pezzi!...»
 I due spagnoli, trincerati dietro la tavola, tiravano anch' essi colpi a l' impazzata, per tener lontani gli avversari, e non facevano meno fracasso gridando:« Ladri!...»« Assassini!...»« Fuori di qui, bricconi!...»« Volete la figlia di il Corsaro? Eccola con la punta d' acciaio.»
 Mentre i tre uomini battagliavano contro le tenebre, senza osare fare un passo innanzi, Carmaux trovò finalmente le torce, ma non il piantatore, il quale aveva approfittato per dar se la a gambe.
 Carmaux ne accese una.
« Vedremo ora come se la caveranno» disse.
 Spalancò la porta e si precipitò in la sala sotterranea, urlando:« Giù le armi o vi uccidiamo!»
 Invece di abbassare le spade, i due spagnoli si posero in guardia, gridando:« Avanzate vi, se l' osate!» Carmaux piantò la torcia in una fessura di il pavimento, e si fece innanzi, dicendo:« A te il soldato, a me il capitano.»« » rispose l' amburghese.
 Prima però d' incrociare la lama, Carmaux fece un ultimo tentativo.
« Siamo allievi di il Corsaro Nero, che fu il più formidabile spadaccino di la Tortue» disse.
« Noi vi uccidiamo, questo è certo.
 Volete arrender vi e consegnar ci la signora di Ventimiglia?»
« Il capitano Valera non si arrende ad un mascalzone pari tuo» rispose lo spagnolo.
« Vedrai come ti scucirò il ventre.»« Tuoni di l' aria!... A noi due!...» Carmaux con un salto si era gettato verso la tavola, dietro la quale si tenevano i due spagnoli ed aveva incrociata la spada con il capitano.
 Wan Stiller, da il canto suo aveva girato l' ostacolo, piombando addosso a il soldato, il quale era stato costretto a lasciare il riparo per non far si prendere a le spalle.
 I quattro duellanti mostravano di conoscere a fondo tutte le sottigliezze di la scherma e di essere spadaccini di vaglia.
 I due corsari però, avendo fatte le loro prime armi sotto il Corsaro Nero, che fu il più famoso schermitore di il suo tempo, fino da i primi colpi avevano gettato un po' di timore in gli animi di i due spagnoli, i quali si erano illusi di sbrigare presto la partita, non essendo generalmente i filibustieri che di i bravi tiratori d' archibugio.
 Carmaux incalzava furiosamente il capitano, senza conceder gli un istante di tregua.
 L' aveva costretto a lasciare il riparo ed a rompere tre o quattro volte, ed ora combattevano presso un angolo di la sala.
 Wan Stiller tempestava il soldato di botte.
 Già due volte l' aveva toccato, ma avendo lo spagnolo il petto coperto da la corazza, non ne aveva avuto alcun danno.
 Si capiva però che il suo avversario, assai meno destro di il capitano, non poteva durar la a lungo e si vedeva che si esauriva rapidamente vibrando stoccate inutili.
« Ti arrendi?» chiese ad un certo momento l' amburghese, accorgendo si che non parava più con la rapidità di prima.
« Mai» rispose il soldato.
« I Bardabo muoiono, ma non si arrendono.»« Non vedi che sto per uccider ti, e che non ne puoi più?»« Allora prendi questa!»
 Il soldato che si trovava quasi addosso a il muro, con uno scatto improvviso si era gettato su l' amburghese e, mentre gl' impegnava la spada guardia contro guardia, aveva allungata una gamba, tentando di dar gli uno sgambetto e di far lo cadere.
« Ah!... Traditore!...» urlò l' amburghese.« Non è leale ciò. Muori dunque!...»
 Si gettò bruscamente da una parte per disimpegnare meglio la lama, poi andò a fondo, spingendo il ferro con velocità fulminea.
 La punta, entrata sotto l' ascella destra di il soldato, che la corazza non difendeva, era scomparsa in il corpo di il disgraziato.
« Toccato» brontolò lo spagnolo, con voce semi- spenta.
 Si appoggiò a la parete, lasciando si sfuggire la spada, stravolse gli occhi, mormorò qualche parola, poi stramazzò a il suolo vomitando sangue.
« L' hai voluto» disse l' amburghese.
 Poi si slanciò verso Carmaux, dicendo:« Vengo in tuo aiuto, compare.»
 Il capitano teneva ancora testa a il filibustiere, ma si trovava quasi addosso a il muro e appariva assai affaticato.
 Aveva passata la spada da la destra a la sinistra, per cercare di imbrogliare vieppiù Carmaux, il quale, non essendo mancino, non doveva trovare quel cambiamento di suo gusto.
« Pensate anche a me» disse Wan Stiller, piombando gli addosso.
« No, compare, non sarebbe leale» disse Carmaux.
« Lascia a me sbrigare la faccenda.»
 Il capitano, udendo quelle parole aveva fatto un ultimo salto indietro ed aveva abbassata la spada.
« Vi credevo un ladrone di il mare» disse,« capace di assassinar mi anche a tradimento, e ritrovo invece in voi un gentiluomo.
 A il vostro posto, un altro non avrebbe rifiutato il concorso d' un compagno.»« Il Corsaro Nero mi ha insegnato a essere leale» rispose Carmaux.
« Vi arrendete?»
 Il capitano prese la spada con ambe le mani, l' appoggiò su un ginocchio e la spezzò in due, dicendo:« Sono vostro prigioniero.»« Non sappiamo che cosa far ne di i prigionieri» rispose Carmaux.
« Morgan a quest' ora ne ha perfino troppi.
 Noi siamo venuti qui a cercare la figlia di il Corsaro Nero»« Mi è stata affidata da il governatore e senza un suo ordine io non posso ceder la.»
« È fuggito dopo le prime cannonate e non sappiamo dove sia.
 Quindi non potrebbe, in questo momento, dar vi il permesso.»« È presa adunque la città?»« È in nostra mano da tre ore.»« Allora, signori, ogni resistenza da parte mia sarebbe inutile, da che tutti sono fuggiti, compreso il governatore.»« Dov' è la signorina di Ventimiglia?»
 Il capitano ebbe un' ultima esitazione, poi disse:« Io ve la cederò, se voi mi promettete di ottenere da il vostro capitano il permesso di lasciare la città indisturbato.»« Il signor Morgan ve lo accorderà» disse Carmaux.« Impegniamo la nostra parola.»« Prendete la torcia e seguite mi.» Wan Stiller obbedì.
 Lo spagnolo si trasse da la cintura di pelle, che portava a i fianchi, una chiave e si diresse verso una porta che si vedeva a l' estremità di la sala sotterranea.
« Adagio, signore» disse Carmaux che era sempre diffidente.
« Eravate soli qui?»« Non vi è nessun altro» rispose il capitano.
« A il fracasso sarebbero già accorsi e allora le sorti di il duello sarebbero forse cambiate.»« Infatti avete ragione» disse Carmaux.
 Il capitano introdusse la chiave in la toppa e aprì la porta, avanzando si in un' altra sala illuminata da un lampadario di stile veneziano, con le pareti rivestite di pannelli, il pavimento riparato da un tappeto assai fitto e arredata con una certa eleganza.
 A l' estremità si vedeva un' alcova, le cui tende rosse, con ricami d' oro sbiadito da il tempo e da l' umidità, erano abbassate.
« Signora» disse il capitano.
« Vi prego d' alzar vi.
 Di le persone che hanno conosciuto vostro padre sono venute qui e vi aspettano.»
 Un grido si udì dietro a le tende, un grido di stupore e anche di gioia; poi una fanciulla con una mossa fulminea erasi slanciata fuori da l' alcova, fissando i suoi occhi su i due filibustieri che si erano levati i berretti.
 Era una bellissima fanciulla, di quindici o sedici anni, alta e flessibile come un giunco, da la pelle pallidissima, quasi alabastrina, con la tinta che ricordava suo padre il Corsaro Nero; aveva due occhi grandi, d' un nero intenso, e lunghe ciglia che lasciavano cadere su il suo viso la loro ombra.
 I suoi capelli, neri come l' ala di un corvo, li teneva sciolti su le spalle, legati solamente presso la nuca da una piccola fila di perle.
 Indossava una semplice cappa bianca, con guarnizioni di trine e un sottile ricamo d' oro su le larghe maniche.
 Vedendo i due corsari, si lasciò sfuggire un secondo grido e rimase con la bocca aperta, mostrando due file di denti piccoli come granelli di riso e più splendenti di l' opale.
« Signorina di Ventimiglia» disse Carmaux, inchinando si goffamente e con un certo imbarazzo,« noi siamo due fedeli marinai di vostro padre, qui mandati da il suo antico luogotenente, il capitano Morgan...»« Morgan!...» esclamò la fanciulla.« Morgan!... Il comandante in seconda di la Folgore?»« , signorina. Avete udito a parlare di lui?»
« Mio padre è morto troppo presto perché me ne parlasse» disse la fanciulla con profonda tristezza,« ma, in le sue memorie, ho trovato molte volte il nome di quel fedele e valoroso corsaro, che lo seguì su i mari e che lo aiutò a compiere le sue vendette.
 Dov' è ora?»« Qui, in Maracaybo, signorina.»« Morgan qui?
 Allora i filibustieri di la Tortue hanno preso la città!»« Da stamane.»« E potrò veder lo?»« Quando vorrete.»« E voi, capitano, me lo permetterete?» chiese volgendo si verso lo spagnolo.
« Voi siete libera, signora, da il momento che il governatore è fuggito.»« Ah!» fece la giovane, con accento un po' ironico.
« Il conte di Medina è scappato dinanzi a i filibustieri di la Tortue?
 Lo credevo più valoroso.»« Meglio la fuga che la prigionia.»« Già, per coloro che non sanno morire combattendo. Sicché io sono libera?»
« E sotto la nostra protezione, signorina» disse Carmaux.
« Voi siete...»« Eravamo due devoti servitori di vostro padre, il Corsaro Nero.»« I vostri nomi.»« Carmaux e Wan Stiller.»
 La giovane si passò una mano su la fronte, come per risvegliare di le lontane memorie, poi disse:« Carmaux... Wan Stiller... voi dovete aver accompagnato mio padre in la Florida... dopo l' esplosione di il vascello di mio nonno il duca... In le memorie scritte e lasciate a me da mio padre io ho trovato molte volte i vostri nomi...»
 Fece alcuni passi innanzi e tese le sue belle mani da le dita affusolate verso i due filibustieri, dicendo:
« Una stretta, eroi di il mare, fedeli compagni di mio padre in la sua triste vita avventurosa.»
 I due corsari, confusi, impacciati, chiusero le due manine fra le loro dita ruvide e callose, borbottando qualche parola.
« Ed ora» disse la fanciulla« sono con voi, se il capitano non si oppone.»
 Si gettò su le spalle una lunga mantiglia di seta nera con pizzi di Venezia, prese un grazioso cappello di feltro oscuro adorno d' una piuma nera e si mise fra i due corsari, dicendo a il capitano con accento ironico:
« I miei saluti a il signor conte di Medina e Torres, e ditegli che se mi vorrà, bisognerà che venga a prender mi a la Tortue, se ne avrà il coraggio.»
 Il capitano non rispose; ma appena Carmaux e Wan Stiller furono usciti con la fanciulla, disse:« Stupidi!... Non mi avete ucciso!... Miei cari, avrete ben presto mie nuove. Ed ora cerchiamo di raggiungere il governatore, senza attendere il loro salvacondotto.»
 Capitolo nono Jolanda di Ventimiglia
 Quando i due filibustieri e la figlia di il Corsaro Nero uscirono da il convento di i Carmelitani, trovarono su la porta don Raffaele.
 L' onesto piantatore se l' era svignata, per paura che i due corsari avessero la peggio in quel combattimento e che il capitano Valera gli facesse pagare ben caro il tradimento, ma non aveva osato lanciar si attraverso le vie di la città, che erano percorse da gli uomini di Morgan, i quali potevano far gli passare un brutto quarto d' ora.
 Si era perciò tenuto nascosto dietro la porta di il monastero, in attesa che il capitano od i corsari comparissero, pronto a metter si sotto la protezione di l' uno o di gli altri.
« Ah!... Siete qui, don Raffaele?» disse Carmaux, scorgendo lo raggomitolato dietro la porta.
« Non avete dato una bella prova di il vostro coraggio, lasciando noi soli a le prese con i vostri compatrioti.»« Voi sapete che io non sono mai stato un uomo di guerra» rispose il piantatore.
« Che cosa volete che facessi per voi, non possedendo nessuna arma per di più?
« Ah!... La signora di Ventimiglia!... Che uomini siete voi!... Riuscite in tutte le vostre imprese. Li avete uccisi gli altri?»
« Uno solo, il soldato» rispose Carmaux.
« Basta, conducete ci a il palazzo di il governo per vie fuori di mano, se è possibile.»« Attraverseremo le ortaglie» rispose don Raffaele.
« Vi fidate di costui?» chiese la fanciulla a Carmaux.
« È una nostra vecchia conoscenza» rispose il filibustiere, ridendo.« Non temete di quel coniglio.»
 Si misero in cammino, inoltrando si attraverso a di le piccole piantagioni d' indaco e di cotone, che si stendevano dietro i sobborghi.
 Non si scorgeva nessuno.
 Spagnoli e schiavi negri erano fuggiti o erano stati già catturati da i filibustieri di Morgan, che avevano spinto fino  le loro scorrerie, a giudicar lo da le porte sfondate o sgangherate di le abitazioni e da gli ammassi di mobili fracassati, che si scorgevano su le vie e che dovevano essere stati gettati da le finestre.
 Dopo un lungo giro, il piccolo drappello giunse su la Plaza Mayor, dove gran parte di i corsari di Morgan vi si erano radunati.
 Montagne di barili, di balle di cotone, di botti di zucchero, di farina e di altre derrate, ingombravano la piazza, che pareva fosse stata tramutata in un immenso mercato.
 Parecchie centinaia di prigionieri spagnoli, scelti fra le persone più cospicue di la città, si trovavano ammassati in un angolo, guardati da drappelli di corsari, armati fino a i denti.
 Vedendo comparire Carmaux e Wan Stiller con la fanciulla e con il piantatore, parecchi filibustieri erano mossi loro incontro gridando:« Buona presa, Carmaux?»« Corna di toro!... Il vecchio marinaio ha scelta una vera perla!... Dove hai scovata quella bellezza, furbone?»
« E questi è il traditore che ha fatto impiccare i nostri camerati» urlarono parecchi, circondando don Raffaele.
 facciamo lo ballare con una buona corda a il collo!...»« Oh!... Canaglia, non scappi più.»
 Venti mani si erano allungate verso il disgraziato piantatore, che pareva più morto che vivo, e stavano per afferrar lo, quando Carmaux si gettò in mezzo a loro con la spada in mano, urlando:« Largo!... È preda mia e guai a chi la tocca!...»« Impicchiamo lo!... Lascia fare, camerata. Te lo pagheremo egualmente.»« È di il capitano» ribatté Carmaux.
« Me lo ha già pagato. Sgombrate! E questa fanciulla è la figlia di il Corsaro Nero»
 Un grido di stupore ed insieme d' ammirazione sfuggì da tutti i petti.
 Tutti lasciarono cadere le spade e le sciabole, e si levarono i berretti ed i cappellacci.
« La signora di Ventimiglia!» esclamarono.
 La fanciulla era rimasta impassibile, e guardava fieramente quei ruvidi uomini di il mare, con le ciglia aggrottate.
 Fece solamente un lieve cenno con il capo, vedendo i filibustieri scoprirsi rispettosamente.
« Andiamo, signora» disse Carmaux, ringuainando la spada.« Il capitano ci aspetta.»
 Il circolo si aperse.
 Carmaux e Wan Stiller si diressero verso il palazzo di il governatore, dove Morgan aveva preso alloggio.
 Anche colà i filibustieri avevano, secondo la loro abitudine, tutto devastato, con la speranza di trovare oro e denaro nascosti.
 I mobili erano stati fracassati, le tappezzerie lacerate, i soffitti sfondati e sgretolati, e sollevate perfino le lastre di pietra di i pavimenti.
 Carmaux, che conosceva il palazzo, avendo preso parte a il saccheggio compiuto vent' anni prima da i filibustieri di l' Olonese, di il Corsaro Nero e di Michele il Basco, condusse la fanciulla in una di le sale superiori, dicendo le:
« Aspettate mi qui, signora, e tu Wan Stiller, mettiti di guardia a la porta e impedisci a tutti l' entrata.
 Vado a cercare il capitano.» Morgan si trovava in l' ampia sala di il Consiglio con i suoi ufficiali, tutti occupati a far chiudere in casse il denaro, l' oro e le pietre preziose, frutto di il saccheggio.
 Vedendo entrare Carmaux, che non aveva più veduto da il mattino, ma che era stato avvertito come si trovasse su le traccie di la figlia di il Corsaro Nero, gli mosse sollecitamente incontro, chiedendo gli premurosamente:« Nulla, è vero?»« L' abbiamo trovata.»« Jolanda di Ventimiglia!...» esclamò Morgan trasalendo.« È qui.»« Tu sei un uomo meraviglioso, Carmaux.
 Avrai doppia parte in la ripartizione di il bottino e altrettanto avrà l' amburghese.
« Conducimi da lei.»« Un momento, mio capitano.
 Ho appreso un segreto su il conto di il governatore di Maracaybo, che la figlia di il Corsaro Nero probabilmente ignora, ma che voi dovete conoscere prima di veder la.»
 Morgan lo condusse in un gabinetto attiguo a la sala, chiudendo la porta.
 Quando Carmaux gli ebbe narrato tutto ciò che aveva appreso da don Raffaele, lo stupore di l' almirante non ebbe più limiti.
« Il conte di Medina, figlio di Wan Guld!» esclamò.
« Ecco un nemico che se somiglia a suo padre, ci darà di il filo da torcere e che bisogna che cada in le nostre mani prima che noi lasciamo Maracaybo.
 Quella razza è implacabile in i suoi odii. Sai dove si è rifugiato?»« Tutti lo ignorano, capitano.»« Finché egli è libero, Jolanda di Ventimiglia avrà tutto da temere da lui, se è vero che suo padre lo ha incaricato di vendicar lo anche su i discendenti di il Corsaro Nero.»
 Rifletté un momento, poi disse:
« Dobbiamo recar ci a Gibraltar senza perdere tempo.
 So che la squadra spagnola è stata veduta a il largo di Puerto de Chimare e potrebbe, da un momento a l' altro, giungere qui ed impedir ci l' uscita da la laguna.
 Darò ordine a i miei d' imbarcar si oggi stesso, veleggeremo questa sera a la volta di Gibraltar.
 Conducimi da la fanciulla, mio bravo Carmaux. Sono impaziente di veder la.» Rientrarono in la sala di il Consiglio.
 Morgan conferì per qualche minuto con i suoi ufficiali, dando gli ordini opportuni, onde prima che le tenebre scendessero, gli equipaggi, i prigionieri e le ricchezze accumulate si trovassero a bordo di i legni; poi seguì Carmaux entrando in il salotto dove si trovava la figlia di il Corsaro Nero.
 Appena si trovò in presenza di la fanciulla, un grido gli sfuggì.
« Mi sembra di vedere in voi, signora» le disse inchinando si galantemente« il fiero gentiluomo d' oltremare.»« Siete voi il capitano Morgan?» chiese la fanciulla con voce armoniosa, fissando su il formidabile filibustiere, che empiva ormai già il mondo di le sue audaci imprese, i suoi grandi occhi neri.
« » egli rispose,« Io ero il luogotenente di vostro padre, signora.»« Morgan» disse Jolanda, senza staccare un solo istante i suoi sguardi da il fiero scorridore di il mare.
« Quante volte ho trovato questo nome in le memorie lasciate da mio padre!
 Sapete che io ho lasciato l' Europa, per venire a chiedere la vostra protezione?»« Contro chi, signora?» chiese il filibustiere.
« Contro il conte di Medina, che mi nega i diritti indiscutibili che io ho su l' eredità di mia madre, la duchessa Honorata Wan Guld.»
« Se voi, signora, prima di salpare da i porti di l' Europa, mi aveste avvertito di le vostre intenzioni, avrei lasciata la Tortue con una flotta imponente per venir vi ad incontrare a l' entrata di il golfo di il Messico.
 Sarebbe bastata la notizia che la figlia di il Corsaro Nero veniva a chiedere la protezione di i Fratelli di la Costa, perché tutti i filibustieri di la Tortue si mettessero in mare.
 Vostro padre, o signora, quantunque sia scomparso da molti anni, conta ancora più amici che i più famosi corsari, me compreso.»« » disse la fanciulla con un sospiro.
« Mio padre aveva qui, fra gli eroi di il mare, ancora molti devoti camerati.»« Signora» disse Morgan con impeto.
« Vi hanno usata qualche villania gli spagnoli?
 Parlate e, parola di Morgan, voi ne avrete pronta vendetta.» Jolanda lo guardò a lungo in silenzio, quasi sorridendo, poi disse:« No.»« Nemmeno il governatore?»« No.»« Eppure io so che meditava di far vi sparire.»« Farmi… sparire?»« , signora.»« Per qual motivo?» chiese la fanciulla con stupore.
« Ve lo dirò in un altro momento.»
« Queste parole mi sorprendono.
 So che il governatore insisteva perché rinunciassi in favore di il governo spagnolo a i miei diritti su le vaste possessioni che appartenevano a mia madre, dopo la morte di il duca, mio nonno.»« E avete rinunciato?»« Oh, mai!...»« Non vi ha minacciato?»
 La fanciulla parve riflettere qualche istante, poi disse:« Mi ha parlato di vendetta, che egli era stato incaricato di compiere.»« Miserabile!» gridò Morgan.
« Il giaguaro voleva ingannar vi, prima di divorar vi.»« Dite?» chiese Jolanda.
« Signora, si dice che il governatore sia fuggito a Gibraltar.
 In questo momento i miei uomini stanno imbarcando si per andar lo a trovare, non potendo essere io tranquillo finché quell' uomo non sarà in mia mano.
 Vi offro su la mia nave, che porta il nome glorioso e temuto di la invincibile Folgore che comandava vostro padre, un posto.
 Mi seguirete voi?
 Sarete sotto la protezione di la bandiera di i Fratelli di la Costa e nessuno potrà giungere fino a voi, se prima non ci avranno distrutti da il primo a l' ultimo.
 Accettate?»« Ho fede in la lealtà di i filibustieri, compagni di mio padre» rispose la fanciulla.
« Capitano Morgan, io appartengo a la filibusteria.»« Venite, signora, e si provino gli spagnoli a strappar vi a gli scorridori di il mare di la Tortue.» Capitolo decimo Il sacco di Gibraltar
 La sera stessa, la flotta corsara abbandonava Maracaybo, non lasciando in città che una piccola partita di filibustieri, incaricati di scovare gli abitanti, che dovevano trovar si ancora in buon numero nascosti in i boschi di i dintorni, e di sorvegliare l' entrata di la laguna, onde le navi spagnole già segnalate non chiudessero il passo.
 Morgan sperava, come già avevano fatto diciassette anni prima il Corsaro Nero, l' Olonese ed il Basco, di sorprendere Gibraltar e di aver la in sua mano senza troppa resistenza.
 Sapeva che la città era risorta più bella e più ricca, in quel periodo di calma relativamente lungo e che gli spagnoli l' avevano fortificata.
 Era quindi quasi certo che il conte di Medina avesse trovato colà un rifugio, non essendo ve ne altri di considerevoli, in quell' epoca, in tutta la vasta laguna di Maracaybo.
 A mezzanotte, la flotta, forte di sette navi, avendo ne lasciata una a i filibustieri rimasti a terra, si trovava già in mezzo a il lago, avendo il vento favorevole e muoveva velocemente verso la baia de la Mochila, su le cui rive sorgeva la città!
 Morgan, come a il solito, guidava in persona la sua nave, essendo più pratico di quei bassifondi.
 Era d' altronde un uomo a cui bastava qualche ora di riposo per rimetter si completamente, tanto era gagliarda la sua fibra.
 Carmaux e Wan Stiller, che erano, si può dire, i suoi aiutanti di campo e che godevano la sua completa fiducia, gli tenevano compagnia, fumando di i grossi sigari spagnoli e chiacchierando fra di loro.
 La notte, abbastanza chiara, quantunque la luna mancasse, permetteva a la flotta di tener si a il largo da le numerose isole che ingombravano allora, molto più di adesso, la laguna.
 I piloti d' altronde, seguivano perfettamente la rotta di la nave ammiraglia, mantenendo si su una sola linea, non essendo tutti pratici di quelle acque, che nascondevano banchi e bassifondi in gran numero.
 Cominciava ad albeggiare, quando la flotta giunse in vista di le coste verdeggianti de la Mochila.
 Qualche lume si discerneva su l' orizzonte, ancora piuttosto fosco, annunciante l' entrata di il piccolo porto di Gibraltar.
« Carmaux» disse Morgan, che non aveva lasciato, durante tutta la notte, la ribolla di il timore.
« Ti ricordi ancora di il porto?»« , mio capitano, quantunque siano trascorsi ormai tanti anni.»« Dobbiamo governare a levante?»« Con una quarta a greco.»« Il tuo piantatore ti ha detto di quali mezzi di difesa può disporre la guarnigione?»
« Quel povero diavolo da ieri mi sembra assolutamente imbecillito e non ha saputo dir mi nulla.»« L' hai imbarcato con noi?»« Si trova in la mia cabina.
 È stato a pregar mi d' imbarcarlo, mentre io avrei fatto a meno di quel poltrone, che non ha ormai più alcun valore per noi.»
« Forse t' inganni, mio bravo Carmaux.
 Può diventare ancora un uomo prezioso, essendo uno di i notabili di Maracaybo e conoscendo il governatore.
 Ho più fiducia in lui, che in tutti gli altri prigionieri.»
« con la paura che lo ha preso, mi pare che non valga più d' un negro.
 Si è fisso in capo che quel capitano Valera si sia accorto che è stato lui a guidare me e Wan Stiller a il monastero e trema continuamente per la sua pelle.»« Lo lasceremo andare senza riscatto.»« Se avrà il coraggio di andar se ne» disse l' amburghese, ridendo.
« Va a svegliar lo» disse Morgan.
 Wan Stiller vuotò la pipa e pochi istanti dopo tornava in coperta, spingendo si innanzi il piantatore.
 Il povero uomo pareva che fosse diventato veramente un imbecille.
 Si vedeva perfino troppo evidentemente che non era mai stato un uomo di guerra.
« Io ho ancora un vecchio conto da saldare con voi» gli disse Morgan, quando se lo vide dinanzi.
« Direttamente od indirettamente voi foste la causa di l' impiccagione di i marinai che vi scortavano Non ve l' ho perdonato, come forse speravate.»« Ah, signore» gemette il povero diavolo.
« Voi credete ancora che...»« Basta: ho bisogno di voi.»« Ancora? Allora
 uccidete mi.»« Vi farò impiccare, se lo desiderate, ma più tardi. Conoscete Gibraltar?»« , signore.»« Vi mando colà come mio parlamentario.»« Io sono un povero piantatore, senza influenza alcuna.»« Ve la procureremo noi l' influenza che vi manca» disse Morgan, con accento secco« appoggiata da i novantasei cannoni di la nostra squadra.»« E se mi uccidessero invece?»« Sapremo vendicar vi.»« Magro compenso» brontolò don Raffaele.
« Se mi trova non mi risparmierà!»« Chi?»« Il capitano Valera.»« Tanta paura avete di quell' uomo?»« È l' anima dannata di il conte di Medina.»« È impossibile che voi lo troviate a Gibraltar» disse Carmaux.
« Io sono certo che è rimasto nascosto in i sotterranei di il monastero...»« Uhm!» fece il piantatore, crollando il capo.
« Non lo conoscete.»« Orsù, finite la con le vostre paure» disse Morgan.
« Voi porterete a il governatore di Gibraltar un mio messaggio, che ho già scritto, con il quale invito la guarnigione e la popolazione a consegnar mi il conte di Medina, sotto pena, in caso di rifiuto, di distruggere la città da cima a fondo.
 E voi sapete che Morgan ha sempre mantenute le sue promesse.»« E se non fosse ancora giunto, signore?» chiese don Raffaele.
« M' indicheranno dove si è rifugiato.
 Io d' altronde sono convinto che egli si trova già in quella città.
 Carmaux, fa' armare una scialuppa con dodici filibustieri, onde conducano quest' uomo a terra.
 Non siamo che a sei miglia da la costa, e se a le dieci non riceveremo risposta, parola di Morgan, la popolazione si ricorderà per lunghi anni di me e di i filibustieri di le Tortue.
 A voi la lettera e v' auguro buona fortuna, don Raffaele.»« E se anche il governatore di Gibraltar facesse impiccare i vostri uomini?» chiese il piantatore.
« Ci saremo noi a protegger li con le nostre artiglierie. D' altronde, sbarcherete solo voi. Andate.»
 Il filibustiere mise la nave attraverso il vento, onde permettere di calare in mare la scialuppa, poi, quando la vide allontanar si, segnalò a le navi di la squadra di stringere la fila e di entrare in porto.
 Cosa appena credibile: gli spagnoli di Gibraltar, pur sapendo che i corsari si erano impadroniti di Maracaybo ed avendo già provati gli orrori di il saccheggio commessi da l' Olonese, non aveva presa misura alcuna per opporre una lunga difesa, sicché a le sette di il mattino le sette navi di Morgan poterono entrare tranquillamente in la piccola baia e gettare le àncore dinanzi a le mura ed a i fortini che si prolungavano lungo le rive di la laguna.
 La scialuppa, dopo d' aver sbarcato don Raffaele, era tornata a bordo di la Folgore, senza essere stata disturbata, però pareva che gli spagnoli, quantunque molto meno numerosi di quelli di Maracaybo, si preparassero a la difesa, vedendo li piazzare le artiglierie di fronte a la squadra e coronare le cime di gli spalti e le merlature di i castelli.
 Morgan, dopo aver fatto disporre i suoi corsari a i posti di combattimento e d' aver fatto calare in acqua, bene armate con petrieri, tutte le scialuppe, si era seduto tranquillamente su un mucchio di cordami, su l' alto castello di prora di la sua nave, aspettando la risposta di il governatore.
 Jolanda di Ventimiglia, che aveva lasciata la sua cabina, appena ricevuto l' annuncio che la flotta si preparava ad assalire la città, si teneva presso di lui, appoggiata a la murata di babordo, guardando, senza manifestare alcun timore, le artiglierie nemiche che minacciavano la squadra.
 Aveva indossato un elegante vestito di seta nera con ricami e trine, il colore preferito da suo padre, che faceva risaltare doppiamente il pallore alabastrino di il suo viso.
 Non portava nessun gioiello.
 Solo una fila di perle azzurre, che dovevano avere un valore immenso per la loro tinta, era annodata intorno a la lunga capigliatura nera che portava sciolta su le spalle.
 Pareva che non facesse attenzione a il formidabile corsaro, mentre invece, di quando in quando, di sfuggita, i suoi occhioni neri si fissavano rapidamente su di lui.
 Quasi come sentisse la penetrazione di quegli sguardi, anche il filibustiere usciva bruscamente da la sua apparente tranquillità e alzava il capo, girando lo verso la fanciulla.
 Era già una mezz' ora che la flotta aveva gettate le àncore, senza che gli spagnoli nulla avessero tentato, quando un colpo di cannone rimbombò su la più alta cima di i castelli, seguíto da il ben noto fischio rauco di il proiettile.
 La palla andò a spaccare la dolfiniera di il bompresso e scheggiò la cima di la polena, passando poi fra Morgan e la fanciulla.
« Ci salutano, capitano» disse Jolanda, volgendo si verso il filibustiere, che era balzato in piedi, pallidissimo.
« Ho tremato per voi» disse Morgan, gettando si prontamente dinanzi a la fanciulla, per far le scudo con il proprio corpo.
« Discendete: gli spagnoli ci mirano.»« Non vi spaventate, capitano» rispose Jolanda.
« Mio padre non temeva certo le palle nemiche.»
« Qui fra poco cadrà piombo e ferro, signora.
 Vi prego, ritirate vi.»
 Un altro colpo di canone era partito da uno di gli spalti e la palla era passata sopra le loro teste, mandando in ischegge l' argano prodiero.
 Morgan aveva afferrata la fanciulla per un braccio, traendo la su la tolda.
« Gli spagnoli pagheranno cari questi due colpi di cannone, sparati forse più contro di voi che su di me.
 Essi sanno di certo, a quest' ora, che voi siete con noi.
 In la vostra cabina, signora di Ventimiglia.»« Quando assalirete la città, mi avvertirete?» chiese la fanciulla.
« Ecco il buon sangue di il Corsaro Nero» disse Morgan, guardando la con ammirazione.
« Voi siete degna d' essere la figlia di il più prode campione di la filibusteria.»
 La condusse fino a il quadro di poppa, mentre le navi di la squadra facevano tuonare i cannoni e le scialuppe s' empivano di combattenti per assalire i castelli.
« A noi, ora» disse Morgan, salendo su il ponte di comando.
« Rispondete a la mia intimazione con il ferro, e ferro e fuoco avrete, finché vorrete.
 Artiglieri!... Fuoco di bordata!»
 Le sette navi avevano già cominciato a rispondere, con un crescendo spaventevole, tempestando gli spalti e le merlature di i castelli con uragani di bombe, mentre le scialuppe prendevano rapidamente il largo, montate da duecento bucanieri, che erano i bersaglieri di la flotta.
 La fregata di Morgan specialmente, avvampava come un cratere in piena eruzione, tirando di le tremende fiancate, che aprivano di gli squarci considerevoli in le muraglie non troppo resistenti di la città.
 La nave, non ostante la sua mole, trabalzava sotto quelle formidabili scariche, come se fosse   per aprir si, ed il rombo si ripercuoteva con tale intensità in la stiva e in le corsìe, che gli artiglieri non riuscivano a comprender si.
 Gli spagnoli avevano dapprima risposto con molto vigore, ma dopo alcune scariche, cominciarono a rallentare.
 Vedendo avanzar si le scialuppe, volsero contro quelle le loro artiglierie, sparando a mitraglia, ma i filibustieri avevano di i piloti così destri, che assai di rado gli equipaggi, che le montavano, venivano colpiti.
 I pezzi avevano appena fatto fuoco, che le imbarcazioni viravano con fulminea velocità, gettando si fuori da il campo di tiro.
 L' abilità di quegli uomini e soprattutto l' esattezza matematica di il fuoco di i bucanieri, i quali di rado mancavano a i loro colpi, non tardarono a sconcertare i difensori ed a persuader li che la resistenza era ormai vana.
 Ed infatti le prime baleniere erano appena sotto le muraglie, che si videro gli spagnoli sgombrare rapidamente gli spalti e le merlature e fuggire a l' impazzata verso la città, senza nemmeno inchiodare le loro artiglierie.
 Anche gli abitanti, erano già scappati, per metter si in salvo in le foreste foltissime, che circondavano il lago; troppo tardi però per sfuggire a i filibustieri, una partita di i quali si era gettata verso le savane, per tagliare loro il passo.
 In meno di mezz' ora, i terribili scorridori di il golfo di il Messico si erano resi padroni di la città, di i castelli, di le artiglierie e di i magazzini di le armi.
 Furibondi per la resistenza trovata e anche per le perdite subìte, che erano state più considerevoli che in l' impresa di Maracaybo, quei predoni si erano abbandonati a il saccheggio.
 Morgan, come aveva già fatto a Maracaybo, si era subito precipitato di il palazzo di il governo, con la speranza di sorprender vi il conte di Medina, ma vi era giunto quando ormai tutti erano fuggiti.
« È una vera sfortuna» disse Carmaux a Wan Stiller.
« Anche qui giungiamo quando quelli che cerchiamo hanno già sloggiato.
 Che quel dannato conte sia un diavolo simile a suo padre?
 Te ne ricordi, amburghese, come il duca di Wan Guld sfuggì a il Corsaro Nero, quando cercammo di catturar lo prima a Maracaybo e poi qui?»« Tuoni d' Amburgo!» esclamò Wan Stiller.
« Si direbbe che la medesima istoria si ripete senza nessuna variante.
 Dove sarà fuggito quel maledetto conte?»« Non siamo ancora certi che si sia rifugiato qui.»« Se potessimo trovare don Raffaele.»« Ci pensavo in questo istante.
 Quel sornione, che finge non saper mai nulla, finisce sempre con il conoscere mille cose.»
« Purché non l' abbiano impiccato!
 Tu sai che i governatori spagnoli non sono mai stati troppo teneri pei loro amministrati.»« Mi rincrescerebbe» disse Carmaux,« se avesse fatta una tale fine. Non la meritava.»« Orsù, che cosa facciamo?
 È inutile ostinar si a rimanere qui, ora che gli uccelli sono scappati.
 Lasciamo a gli altri l' incarico di frugare le cantine ed i solai.
 Il governatore ed i suoi ufficiali non saranno stati così sciocchi da nasconder si in questo palazzo. Cerchiamo anche noi di saccheggiare qualche casa.»« Preferisco una cantina» disse Carmaux.
« Mi ripugna rubare, e poi il Corsaro Nero ci ha compensati a sufficienza, per aver bisogno di qualche mezzo migliaio di piastre.»« Invecchi, compare» disse l' amburghese, ridendo.
« È per questo che preferisco ora la bottiglia.»« Vada per la cantina, dunque. Non ne mancheranno a Gibraltar.»
 I due filibustieri si presero sotto braccio e s' allontanarono, senza più occupar si di i loro camerati che si preparavano a far scontare orribilmente, a quei disgraziati abitanti, la breve resistenza opposta.
 Avevano già percorse tre o quattro vie, tenendo si lontani da le case, per non ricevere su il capo i mobili che venivano lanciati da le finestre, assordati da gli spari che echeggiavano in tutte le direzioni e da le urla strazianti di gli abitanti, che venivano terrorizzati in tutti i modi e anche tormentati, onde confessassero i luoghi ove avevano nascosti i loro tesori, quando su una piazza s' imbatterono in un gruppo di filibustieri che schiamazzavano a piena gola.
« È preso!... È preso!...»« Getta una corda su quel palmizio!...»« Non ci scappi più.»« Facciamo dondolare la botte!...»« E spilliamo la per vedere se è piena di vino o di sangue!...»« Chi hanno preso?» chiese l' amburghese.
« Il governatore di Maracaybo forse!» esclamò Carmaux.« Accorriamo, compare!...»
 I filibustieri, che pareva si divertissero come una banda di collegiali in vacanza, avevano formato circolo intorno ad uno di i palmizi che ombreggiavano la piazza, ed uno di loro erasi arrampicato fino a la cima, gettando a i compagni una fune, che terminava in un nodo scorsoio.
« Ohè!... Issa la botte!...» avevano gridato quelli che stavano abbasso.
 Un urlo straziante, che fece balzare innanzi, con maggior velocità, Carmaux e Wan Stiller, si udì, poi un corpaccio grosso veramente come una botte s' alzò fra quel gruppo d' uomini, agitando pazzamente le braccia e le gambe.
 Era l' impiccato, che veniva tirato in aria.
« Tuoni d' Amburgo!» urlò Wan Stiller, sguainando la sua draghinassa.
« Don Raffaele!».
 In pochi slanci furono addosso a i filibustieri che ridevano a crepapelle, vedendo le smorfie che faceva il povero piantatore e sfondarono impetuosamente il circolo, mandando ne parecchi a gambe levate.
« Ferma!... Ferma!...» tuonò Carmaux, alzando minacciosamente la sua spada.
 L' amburghese, che era molto più alto di il compagno, con un colpo di draghinassa aveva tagliata la corda ed aveva ricevuto fra le braccia don Raffaele, che era già diventato paonazzo e che aveva cacciato fuori mezzo palmo di lingua.
 L' atto di Wan Stiller e l' aria minacciosa di Carmaux, avevano prodotto un effetto così profondo su i corsari, che nessuno si era mosso per impedire che il povero piantatore venisse salvato.
 Solo uno di loro, forse più seccato di gli altri di essere privato di quel divertimento, s' alzò dinanzi a Carmaux, dicendo gli con accento irritato:
« Hai proprio giurato di proteggere sempre quel pappagallo?
 Per la seconda volta ce lo strappi da le mani e cominciamo a perdere la pazienza.»« Saresti capace di ripetere queste parole in presenza di il capitano Morgan?» gli chiese Carmaux, muovendo gli incontro.
 Il corsaro fece una smorfia, che fece scoppiare da le risa i suoi compagni.
« andate ve ne dunque» disse Carmaux.
« È l' ordine.»
 Poi i filibustieri, che sapevano che con Morgan non vi era da scherzare, e l' amburghese e Carmaux godevano la piena confidenza di il capo, si sbandarono in varie direzioni, lasciando li soli.
« Come va don Raffaele?» chiese Carmaux a il piantatore, a cui l' amburghese faceva inghiottire alcuni sorsi d' aguardiente.
« È meglio che mi uccidiate, signori» rispose il disgraziato.
« Ormai sono un uomo finito.»« Con tutta quella polpa che avete indosso! Eh via, don Raffaele! State meglio di noi.»« Se non mi uccidete voi, lo faranno gli altri.»« No, perché noi vi proteggiamo. Avete veduto il conte di Medina?»« No, e credo che non sia venuto qui, ne sono certo.
 Perderete inutilmente il vostro tempo, se vorrete cercar lo.»« E il governatore di la città?»« Fuggito anche lui, signore, dopo le prime cannonate e dopo d' avermi fatto anche bastonare.»« Voi? E perché?»« Perché gli ho portata la lettera di il capitano Morgan. Ho le ossa tutte rotte. Maledetti galli!... Senza quella lotta, non mi avreste preso e non avrei dovuto sopportare tante disgrazie.»
« Vi abbiamo fatto guadagnare un bel gruzzolo di piastre e vi lagnate ancora» disse Wan Stiller, ridendo.« Ecco la riconoscenza di gli uomini!...»« Venite, don Raffaele» disse Carmaux.
« Vi faremo passare lo spavento con un paio di bottiglie d' Alicante, di quello che tanto vi piace.
 Il mio camerata saprà scovare qualche cantina.» Capitolo undicesimo Fra il forte e la squadra spagnola
 Per sei settimane, i filibustieri di Morgan si fermarono in quella disgraziata città, tormentando gli abitanti per far loro confessare dove tenevano nascosti i loro tesori e frugando i boschi e le savane, con la speranza di scoprire il governatore di Maracaybo.2
 La taglia di cinquemila piastre promessa da Morgan a chi riusciva a prender lo, era stato uno di i motivi principali per cui i filibustieri si erano accaniti contro la popolazione, sperando di strappare qualche confessione su il rifugio scelto da il conte di Medina, ma tutto era stato vano.
 La notizia recata da alcuni corsari lasciati in Maracaybo, che gli spagnoli avevano rioccupato e riattato il forte di la Barra e che tre grosse fregate, a il comando d' un ammiraglio, erano improvvisamente comparse a l' entrata di la laguna, con l' incarico di distruggere la squadra corsara, decise finalmente i filibustieri a lasciare Gibraltar, dove d' altronde non vi era ormai più nulla da saccheggiare.
 Non soddisfatti però di il bottino accumulato, si fecero promettere da gli abitanti un riscatto di cinquantamila piastre, che doveva essere pagato a Maracaybo, minacciando in caso di rifiuto di tornare per incendiare e distruggere da capo a fondo la città.
 Lo stesso giorno i corsari salpavano, portando con  i notabili che dovevano rimanere in ostaggio come garanzia di il versamento promesso.
 Erano però tutti inquieti per le notizie ricevute da i loro camerati di Maracaybo e anche Morgan pareva che fosse un po' scosso.
 Non li preoccupava il riattamento e l' armamento di il forte di la Barra, bensì l' arrivo di la squadra spagnola, composta di navi d' alto bordo, armate ognuna di sessanta cannoni e montate da forti equipaggi.
 Che cosa avrebbe potuto fare la squadra, composta quasi tutta di caravelle relativamente piccole, assai vecchie e malamente armate?
 Solo la fregata di Morgan avrebbe potuto impegnare la lotta e anche quella con nessuna probabilità di vittoria.
« Che cosa farete, signor Morgan?» chiese Jolanda, quando il filibustiere scese in il quadro per informar la di la gravità di la situazione.
« Non lo so ancora» rispose il filibustiere« ma noi non ci arrenderemo di certo e ci difenderemo finché rimarrà su le nostre navi un solo uomo ed una sola carica di polvere.»« Se vi prendessero, che cosa vi farebbero gli spagnoli?»« Ci impiccherebbero, senza misericordia.»« E quale sarebbe la mia sorte?»
 Morgan guardò la fanciulla, che gli aveva rivolta quella domanda con una voce assolutamente tranquilla, come se la cosa quasi non la riguardasse.
« Signora,» disse il filibustiere« non siete ancora in le loro mani, e per impossessar si di voi, bisognerebbe che passassero prima su il corpo di noi tutti.»
« E se gli spagnoli l' avessero piuttosto con me che con voi?
 Sapete a che cosa pensavo in questo momento?»« A chi?»« A il conte di Medina.»« A il governatore di Maracaybo?»« Io sono quasi certa che sia stato lui a far giungere la squadra spagnola per riaver mi in sua mano.»
« Ciò è possibile, signora.
 Quell' uomo ha infatti molto interesse a tener vi prigioniera.
 Ci tiene a i milioni di vostro nonno; se così non fosse non avrebbe mandato due fregate a le piccole Antille, per aspettare la nave che vi conduceva in America.»
« È il governo spagnolo che vuole privar mi di l' eredità materna, o lui?»« Lui, signora.»« Non ha diritti da vantare su le possessioni lasciate da il duca, mio avo.»« Ne siete ben certa?» chiese Morgan.
« Non vi ha detto nulla, quando vi condussero in sua presenza?»
« Mi ha solamente invitata a firmare la rinuncia di i miei beni posseduti in il Venezuela ed a Panama» rispose Jolanda.
« Con quale pretesto?»
« Che mi erano stati sequestrati da il vice re di Panama, per risarcire le popolazioni danneggiate da le scorrerie fatte da mio padre e da i suoi saccheggi.»« Miserabile!» esclamò Morgan.
« Tutti, gli spagnoli compresi, non ignoravano che vostro padre non volle mai una sola piastra fruttata da le imprese di i corsari.
 Egli possedeva in la sua patria castelli e terre sufficienti per non aver ne bisogno, e lasciava la sua parte, che gli spettava per diritto di conquista, a i suoi marinai.
« Non avete alcun sospetto di chi possa essere quel conte?»
« Perché mi fate questa domanda, signor Morgan?» chiese la fanciulla con sorpresa.
« Desideravo saper lo.»« È uno spagnolo, che forse odiava mio padre più di gli altri.» Morgan tacque per qualche istante, facendo il giro di il salotto, poi chiese:
« Quando vostro padre morì da eroe su le Alpi, combattendo contro lo straniero, chi s' incaricò di voi?»« Una mia lontana parente.»« Non vi siete mai accorta che attorno a voi si esercitasse una certa sorveglianza?» Jolanda, a quella domanda era rimasta muta, interrogando con gli sguardi il corsaro.
 Ad un tratto si batté la fronte con la mano, dicendo:« Fritz...»« Fritz!...» esclamò Morgan.« Chi era costui?»« Un fiammingo, venuto non so da dove, che la mia parente aveva preso a i suoi servigi e che non mi lasciava un solo istante.»« Vecchio o giovane?»« Aveva allora trent' anni.»« Quando lasciaste l' Europa, vi accompagnò?»« , capitano.»« Che cosa è avvenuto di quell' uomo?»« Non lo so.
 Scomparve dopo l' abbordaggio dato a la nave olandese che mi conduceva in America.
 È morto in il combattimento o fu fatto prigioniero, io non lo so.»« Ecco il traditore» disse Morgan.
« Perché?»« Deve essere stato lui ad informare il governatore di Maracaybo di la vostra partenza per l' America.»« Voi dunque credete?...»« Io dico che quell' uomo ve lo aveva messo a fianco il conte di Medina.»« Tanto interesse aveva il governatore a sorvegliar mi?»« Più di quello che credete, signora» disse Morgan.
« Un giorno ne saprete di più.
 Se però gli spagnoli pensano di riprender vi, ora che siete sotto la protezione di i Fratelli di la Costa, s' ingannano.
 Ah!... Vengono a chiuder mi il passo con tre vascelli d' alto bordo!... Ebbene, noi la vedremo.
 Vivete tranquilla, signora di Ventimiglia.
 L' antico luogotenente di vostro padre, mette la sua spada a vostra disposizione.» Morgan, così parlando, cosa strana, si era animato, ciò che accadeva ben di rado in un uomo di il suo carattere, piuttosto chiuso e freddo.
 Lasciò il quadro e risalì in coperta, più preoccupato però di quello che realmente sembrasse.
 Le navi di la squadra veleggiavano in gruppo, come se temessero da un momento a l' altro la comparsa di i tre formidabili vascelli spagnoli, che ormai sapevano lanciati su le loro tracce.
 Stringevano soprattutto il vento, per tener si ben presso la fregata di Morgan, come uno stormo di pulcini che non si sentono sicuri che presso la chioccia.
 Gibraltar da parecchie ore era ormai scomparsa ed il vento le spingeva rapidamente verso Maracaybo.
« Ebbene, capitano?» chiese Carmaux, abbordando Morgan che passeggiava su il ponte di comando.
« Che cosa vuoi, vecchio mio?»« Come ce la caveremo?»« Ti ricordi di Puerto Limon?» chiese ad un tratto Morgan, fermando si dinanzi a lui.
« Come fosse ieri, comandante.»« Come ha fatto il Corsaro Nero a sbarazzar si di le navi spagnole, che gli chiudevano il passo?»« Ha preparato un buon brulotto pieno di zolfo e di pece e lo ha mandato contro di loro.»« E il risultato?»« Una nave incendiata e l' altra in pericolo.»
« E noi faremo lo stesso» rispose Morgan.
« Vi è la Caramada, che non vale cinquemila piastre, compresi i suoi dodici cannoni.
« La trasformeremo in un brulotto e la scaraventeremo contro le navi spagnole.
 Tutto finirà bene, mio vecchio Carmaux: lo vedrai.»« Abbiamo la figlia di il Corsaro Nero e non possiamo ridar la in le mani di gli spagnoli.
 Io sono pronto a dare la mia vecchia pelle per quella fanciulla.»« Ed io a dannare anche la mia anima» rispose Morgan, con accento così caldo che fece alzare il capo a il vecchio marinaio.
 Poi, quasi si fosse pentito di aver detto troppo, aggiunse con un accento freddo:« Faremo quello che potremo.»
 E riprese la sua passeggiata, con un passo però più agitato di prima, borbottando:« , quello che potremo.»
 A la mezzanotte, la squadra, che aveva avuto il vento sempre favorevole, giungeva dinanzi a Maracaybo, accolta con grida di giubilo da la piccola guarnigione che vi aveva lasciata.
 Disgraziatamente le notizie recate a bordo da essi erano poco incoraggianti.
 Il forte di la Barra era stato munito formidabilmente di nuove artiglierie, durante quelle sei settimane e occupato da una forte guarnigione, e le navi spagnole non avevano lasciati i loro ancoraggi in attesa di dare a i corsari una terribile e decisiva battaglia.
 La via era chiusa, per riguadagnare il mare di i Caraibi, e una lotta era impossibile ad evitar si.
 Morgan, che non si sentiva in grado di assalire le grosse navi spagnole, prese nondimeno e senza esitare il suo partito, con la speranza di spaventare i nemici e decider li a lasciar lo andare.
 Fece scendere in una scialuppa alcuni prigionieri, scelti fra i più influenti e la stessa notte li mandò a l' ammiraglio spagnolo, intimando gli di lasciar gli sgombra la ritirata, se voleva evitare la distruzione di la città ed il massacro di tutti gli ostaggi che aveva a bordo.
 L' alba non era spuntata, che i messaggieri tornavano scoraggiati a bordo, recando la notizia che l' ammiraglio avrebbe pagato il riscatto chiesto con di le palle di cannone e che si sarebbe ritirato solamente dopo la restituzione di il bottino preso in le due città e di tutti i prigionieri, gli schiavi negri compresi e soprattutto di la signora Jolanda di Ventimiglia.
 Udendo quelle pretese, soprattutto l' ultima, un terribile scoppio d' ira si era manifestato fra gli equipaggi di la squadra.
 Tutto, piuttosto che rendere la figlia di il Corsaro Nero; questo era stato il grido che era echeggiato su tutte le navi.
 Morgan aveva subito chiamato a bordo di la Folgore i vari comandanti, dicendo loro:
« Volete voi accettare la vostra libertà, con il sacrificio di il vostro bottino e di la signora di Ventimiglia, o difender vi?»
 La risposta, a nome di tutti, la diede Pierre le Picard, che, dopo Morgan, era quello che godeva maggior influenza fra i filibustieri.
« Preferiamo far ci uccidere da il primo a l' ultimo, piuttosto che rendere la figlia di il Corsaro Nero.
 I Fratelli di la Costa mai si macchieranno d' una simile viltà.»
 Avendo però riflettuto meglio a le forze imponenti di cui disponeva l' ammiraglio spagnolo, decisero di mandar gli altri messaggeri, con l' incarico di dir gli che avrebbero abbandonato Maracaybo senza distrugger la, che abbandonavano il pensiero di esigere un riscatto e che si offrivano di mettere in libertà tutti gli ostaggi e metà di gli schiavi e di i prigionieri di Gibraltar.
 Non vedendo giungere risposta alcuna e sospettando che gli spagnoli cercassero di guadagnar tempo, per avere qualche altra nave di rinforzo, Morgan decise di agire senza ritardo e di sorprendere la flotta avversaria.
 Aveva già messi gli occhi su la Caramada, che era una di le più grosse, ma anche di le più vecchie navi di la squadra, e che poteva prestar si ottimamente per far ne un brulotto fiammeggiante da lanciare fra le navi spagnole.
 Fece asportare quanto poteva avere valore, poi fece riempire la nave di zolfo, di pece, di bitume, di grassi e di legnami resinosi, onde, da un momento a l' altro, prendesse fuoco da prora a poppa, poi fece collocare su la coperta di i fantocci con cappellacci a la filibustiera, che volevano rappresentare uomini, e piantare su la ribolla di il timone il grande stendardo d' Inghilterra, onde far credere a gli spagnoli che quella fosse la nave ammiraglia.
 Sei giorni furono impiegati in quei preparativi, durante i quali l' ammiraglio spagnolo, che si credeva ormai sicuro di tenere in suo potere i corsari, non diede segno di vita, mentre avrebbe potuto facilmente piombare su la squadra, sgominar la e affondar la senza troppa fatica.
 Verso il tramonto di il settimo giorno, Morgan, dopo d' aver fatto giurare a i suoi uomini di non chiedere grazia fino a l' ultimo sospiro, diede il segnale di la partenza.
 La nave- brulotto, che era montata da un pugno d' uomini scelti fra i più valorosi, apriva la marcia con tutte le vele sciolte, per meglio mascherare i fantocci di la coperta.
 La seguiva a breve distanza la fregata di Morgan, poi venivano le altre navi su due colonne.
 Una profonda ansietà regnava su tutti i ponti, poiché nessuno ignorava che se il colpo non riusciva era la fine di tutti.
 Morgan, a il momento di muover si, era sceso in il quadro dove Jolanda si trovava.
« Signora» le disse con una certa emozione.
« Noi stiamo per giuocare una partita disperata, forse la più tremenda di quante io ne abbia impegnate con gli spagnoli.
 Checché succeda non lasciate il quadro.
 Se la nave affonderà a l' ultimo momento mi troverete a il vostro fianco.»« Signor Morgan» rispose la fanciulla, alzando su di lui i suoi begli occhi,« voi potreste risparmiare questa battaglia che può costare tante vite umane.
 Me soprattutto che gli spagnoli vogliono: cedete mi a loro. Sono una donna e non mi faranno alcun male.»« Mai, signora.
 I filibustieri sono pronti a dare la loro vita per la figlia di colui che fu il più grande eroe di il mare.
 E poi, signora, correreste più pericoli voi che noi.»« Io?...» chiese Jolanda con stupore.
« Sono i miei possessi che vogliono e non già la mia vita.
 Se li prendano dunque e dirò, come mio padre, che ho in Piemonte abbastanza terre e castelli, per far ne a meno di quelli che possedeva qui mio nonno.»
« Se si trattasse solamente di questo, signora» disse Morgan,« non avrei esitato, con il vostro consenso, ad aprire trattative con l' ammiraglio spagnolo, ma c' è ben d' altro che voi ignorate.
 Volete un consiglio?
 Guardate vi da il governatore di Maracaybo, da il conte di Medina, perché quell' uomo cercherà di far vi tutto il male possibile.»
« Per quale motivo?
 Io non l' ho mai veduto prima di il mio arrivo in America.»
« È un segreto, che per ora non vi posso svelare.
 Addio signora, e se le palle mi risparmieranno, ci rivedremo dopo la battaglia.
 Ecco il cannone che comincia a tuonare. Pregate per le nostre armi.»
 Ciò detto, Morgan si slanciò verso la scala, che metteva su il ponte, gridando:« Pronti per l' abbordaggio, miei prodi!...»
 Il brulotto non si trovava allora che a mille passi da le navi spagnole, le quali stavano salpando le àncore, per dare addosso a la squadra.
 Erano tre grosse fregate di sessanta cannoni ciascuna, da i bordi altissimi ed il castello pure assai alto, già pieno d' armati.
 Le navi filibustiere, eccettuata la fregata di Morgan, facevano una ben meschina figura, di fronte a quei poderosi colossi.
 Pareva però che gli spagnoli, confidando in le proprie forze, non avessero troppa fretta di muover si,  di aprire il fuoco.
 La sola nave ammiraglia era stata lesta a salpare le àncore, e si dirigeva verso il brulotto per tagliar gli il passo.
 Cosa appena credibile: invece di far tuonare i suoi sessanta cannoni, che sarebbero stati più che sufficienti per mandar lo a fondo in pochi minuti, tanto più che, come abbiamo detto, Morgan aveva resa la Caramada un puro scheletro, gli muoveva addosso per abbordar lo!...3
 Era quello che desideravano i filibustieri, i quali stentavano a credere d' aver tanta fortuna.
« Tuoni d' Amburgo!...» esclamò Wan Stiller, che da il castello di la Folgore seguiva attentamente la marcia di il brulotto.
« Quegli spagnoli sono pazzi!...»« Fanno a meraviglia il nostro giuoco, compare» disse Carmaux, che gli stava presso.« Fra poco vedremo un bel fuoco!...»
 La distanza fra il brulotto e la nave ammiraglia scemava a vista d' occhio, e nessuna cannonata partiva ancora da l' enorme nave.
 Solo le altre due cominciavano a sparare qualche colpo su la squadra, maltrattando la abbastanza gravemente.
 I marinai di la Caramada, nascosti dietro le murate, con le torce accese, aspettavano in silenzio.
 Ad un tratto il pilota, che stava semi- coperto sotto il grande stendardo inglese, vedendo la nave ammiraglia di traverso, con un colpo di ribolla le cacciò il bompresso fra le sartìe, urlando:« Fuoco!... Date fuoco!... E gettate gli arponi d' arrembaggio!...»
 I dieci o dodici uomini, che montavano la Caramada, scagliarono le torce fra i cumuli di zolfo, di bitume e di pece, che si trovavano dispersi per la coperta fra il legname resinoso, che ingombrava la stiva, lanciarono poscia i grappini d' abbordaggio fra le griselle di la fregata; quindi, approfittando di lo stupore di gli spagnoli, si gettarono in acqua, raggiungendo a nuoto la scialuppa che si trovava dietro la poppa e recidendo la fune che la tratteneva.
 Una fiammata immensa, prodotta da l' esplosione di alcuni barili di polvere, nascosti fra le materie infiammabili, s' alzò su la Caramada, investendo la velatura ed il sartiame di la nave ammiraglia e costringendo gli uomini che si trovavano su le murate, pronti a respingere il temuto abbordaggio, a fuggire.
 Una luce intensa illuminava il mare e le navi.
 Il brulotto ardeva come uno zolfanello e con lui l' ammiraglia, la cui alberatura era ormai tutta in fiamme.
 Un urlo immenso era echeggiato fra i filibustieri:« Avanti, Fratelli di la Costa!... Addosso!...»
 Mentre le navi minori investivano l' ammiraglia, cannonegegando la furiosamente, per impedire a gli spagnoli di spegnere l' incendio, Morgan si era gettato addosso ad un' altra nave, la più grossa di la squadra, tempestando la con i suoi quaranta cannoni.
 La terza aveva già a i fianchi le due navi di la riserva, che erano le meglio armate dopo la Folgore, e montate per la maggior parte da bucanieri, quegli impareggiabili tiratori, che non avevano rivali a il mondo e che con ogni palla uccidevano.
 Capitolo dodicesimo« A l' abbordaggio, figli di il mare!»
 La battaglia si era impegnata con furore d' ambe le parti, fra grandi clamori e un rimbombo assordante, essendo vi su tutte quelle navi più di trecento pezzi d' artiglieria.
 I filibustieri, incoraggiati da il primo successo, combattevano con il solito valore, mirando soprattutto a distruggere l' ufficialità e facendo un fuoco infernale su i ponti, su i casseri e su i castelli, per sgombrar li e tentare un fulmineo abbordaggio.
 La nave ammiraglia, tutta avvolta da le fiamme, era ormai perduta e bruciava assieme a il brulotto, che le era rimasto impiccicato a il fianco.
 I filibustieri di le piccole navi non avevano trovata alcuna resistenza, poiché il fuoco era avvampato così rapidamente, che la maggior parte di gli spagnoli, che montavano la fregata, erano rimasti arsi da il primo scoppio e soffocati da il fumo intenso e nauseante, che si sprigionava da la stiva di la Caramada.
 Per compassione avevano salvato i pochi superstiti, compreso l' ammiraglio, che era stato raccolto da una scialuppa, in il momento in cui stava per annegare.
 Tuttavia la vittoria non era ancora guadagnata, poiché le due altre navi si difendevano terribilmente, mettendo a dura prova il valore di i corsari.
 Due volte Morgan aveva tentato di abbordare la nave che aveva assalito e ne era sempre stato respinto, con grande perdita d' uomini.
 I sessanta cannoni di la spagnola, abilmente manovrati, avevano anzi causato a la Folgore tali danni, da temere che da un momento a l' altro affondasse o per lo meno perdesse la sua intera alberatura.
 Eppure, da l' espugnazione di quella grossa fregata dipendeva la vittoria, essendo i filibustieri ancora troppo inferiori di forze per tener fronte a tutte e due.
 Morgan, che vedeva sfuggir si di mano tutte le speranze che aveva concepite e vedeva la sua squadra in pericolo di venire dispersa e ricacciata verso Maracaybo, fece un supremo appello a i suoi uomini.
« A me i più valorosi!...» urlò, impugnando con la destra la spada e con la sinistra la pistola.
« Cento piastre a chi metterà i piedi su la fregata!... Carmaux!... Abborda!...»
 Il francese, che si trovava a la ribolla con Wan Stiller, con un brusco colpo di barra gettò la Folgore addosso a la fregata, mentre i gabbieri da le coffe e da le gabbie gettavano i grappini d' abbordaggio.
 La spagnola però era così alta di bordo, che le murate di la Folgore si trovavano appena a livello di gli sportelli di la batteria.
 I corsari, tuttavia, incoraggiati da Morgan e da Pierre le Picard, che per primi si erano aggrappati a le bancazze, tentando di issar si fino a i bastingaggi, dopo d' aver scagliate parecchie bombe su la fregata spagnola, per allontanar ne i difensori, si erano slanciati a l' arrembaggio, con urla tremende, tenendo fra i denti le loro corte sciabole, con le quali solevano combattere in le pugne corpo a corpo.
 Disgraziatamente gli spagnoli affacciati a il parapetto di la loro nave avevano buon gioco a fucilar li mentre si arrampicavano.
 Il momento era terribile e lo scoraggiamento cominciava ad impossessar si di quei forti e rubidi uomini di il mare, quando improvvisamente una voce metallica ed imperiosa, che ricordava i comandi taglienti di il Corsaro Nero, si levò su il ponte di la Folgore, dominando il rimbombo di le artiglierie e le urla di i combattenti:
« Su, uomini di il mare!... A l' abbordaggio!...»
 Tutti si erano voltati, dimenticando per un istante che gli spagnoli stavano sopra di loro e che li fucilavano.
 Jolanda di Ventimiglia, tutta vestita di nero, come usava suo padre, con una lunga piuma pure nera infissa in i capelli ed una spada in la destra, era comparsa su il ponte di la Folgore, fra il fumo di le artiglierie, e additava a i corsari la fregata.
« Su, uomini di il mare!...» ripeté, con quell' accento che sapeva ritrovare suo padre in i momenti più terribili.
« A l' abbordaggio! La figlia di il Corsaro Nero vi guarda!...» Un clamore spaventevole aveva risposto a la fanciulla.
« A l' abbordaggio!... A l' abbordaggio!...» E quegli uomini, che stavano per cedere, si erano inerpicati su per le bancazze e su per le sartìe, come una legione di demonî, urlando a squarciagola:« Morte!... Morte a gli spagnoli!...»
 Un uomo solo, che si teneva sospeso a lo sportello d' un sabordo di la batteria, era rimasto immobile, fissando i suoi sguardi su l' eroica fanciulla, che con la sua presenza stava per decidere di la vittoria.
 Era Morgan.
 Quella contemplazione però non ebbe che la durata di pochi istanti.
 Udendo sopra la sua testa il fragore di le spade e di le sciabole, si inerpicò su per lo sportello, aggrappando si a le sartìe di l' albero maestro, e gridando con voce tuonante:
« Su, su, figli di il mare!... La figlia di il Corsaro Nero vi guarda!...»
 I filibustieri erano già su la coperta di la fregata e si erano rovesciati addosso a l' equipaggio spagnolo, con tale impeto, da ricacciar lo parte a poppa e parte a prora, in completo disordine.
 Il comandante di la fregata, vedendo la nave ormai perduta, si era lasciato uccidere e anche gli ufficiali erano per la maggior parte caduti a il primo urto.
 L' arrivo di Morgan e di Pierre le Picard, con un nuovo drappello di filibustieri, persuase gli spagnoli a gettare le armi e chiedere quartiere.
 L' equipaggio di la terza fregata, vedendo ammainare, da l' albero maestro di la compagna, il grande stendardo di Spagna e vedendo la nave ammiraglia affondare, fra un vortice di fiamme e di scintille e fra l' orrendo fragore di le santebarbare, prese rapidamente il suo partito, onde non venire a sua volta assalita e presa.
 Con due tremende bordate, eseguite da i suoi sessanta cannoni, respinse le navi più piccole di la squadra filibustiera, che le si stringevano addosso, maltrattando le più o meno gravemente quasi tutte, poi, spiegate rapidamente tutte le vele, prese la fuga in direzione di il forte di la Barra.
 Sia per partito preso, affinché i corsari non s' impadronissero più tardi di le artiglierie, od imperizia di i suoi piloti, urtò così poderosamente contro le scogliere di l' isolotto, da spaccar si a metà e da colare a fondo in pochi minuti, lasciando appena il tempo a l' equipaggio di guadagnare terra e di rifugiar si in il forte.
 Un urlo formidabile, un urlo di vittoria, sprigionato si da quasi quattrocento petti, aveva salutata la fuga di l' ultima nave.
 Mai, fino allora, i filibustieri avevano ottenuto un trionfo così completo.
 Miracoli molti e prodigi di valore quasi incredibili, ne avevano compiuti in cento altre lotte, ma non come quelli.
 Morgan, appena fatti rinchiudere i prigionieri spagnoli in le batterie e collocare a le porte di le polveriere uomini fidati, onde evitare qualche tradimento, era sceso su la sua nave, dove Jolanda di Ventimiglia si trovava sempre, calma, sorridente, con la spada ancora in pugno.
« Signora» le disse, mentre i suoi occhi, ordinariamente freddi, s' accendevano d' un lampo strano.
« È a voi che noi dobbiamo la fortuna di aver vinto una di le più terribili battaglie che ricordi la storia di i filibustieri di la Tortue.
 Senza la vostra improvvisa comparsa e quel grido, che imitava così bene la voce squillante di vostro padre, l' invincibile Corsaro Nero, forse a quest' ora la mia flotta sarebbe stata distrutta e noi tutti saremmo in fondo a il mare.»« Io!...» esclamò la fanciulla sorridendo.
« Mi sono rammentata di la frase che mio padre lanciava, quando spingeva i suoi uomini a l' abbordaggio e l' ho pronunciata.
 Una cosa che qualunque altra donna avrebbe potuto fare.»« No, signora» rispose Morgan, con insolito calore.
« Un' altra donna non avrebbe avuto il coraggio di espor si a il fuoco d' una così grossa fregata e si sarebbe guardata da il lasciare la sua cabina.
 Solo voi, in le cui vene scorre il sangue di il più grande eroe di il mare, avreste potuto fare ciò che avete fatto.
 Abbiate, signora, la riconoscenza mia e quella di i miei uomini.»
 Poi, volgendo si verso i filibustieri, che da l' alto di le murate di la fregata spagnola o di il cassero e da il castello di la Folgore contemplavano muti la fanciulla, gridò:« Salutate l' eroina di il mare!»
 Un urlo entusiastico, che si ripeté su tutti i legni, che erano accorsi attorno a la fregata di Morgan, s' alzò fra quei quattrocento uomini:
« Viva la figlia di il Corsaro Nero!... Evviva l' eroina di il mare!...»
 Quei ruvidi uomini, che da un istante a l' altro sembravano impazziti, agitavano i cappelli e scaricavano in aria le armi, fra urrah strepitosi, che dovevano giungere fino a gli orecchi di la guarnigione di il forte di la Barra.
 La fanciulla, profondamente commossa, fece con la mano un cenno di saluto; poi, aiutata da Morgan, scese la scaletta di il ponte, ritornando in il quadro, mentre i tre urrah di rigore squarciavano l' aria ed i cannoni di la vinta fregata tuonavano, con orrendo frastuono, in onore di la valorosa italiana.
« Tuoni d' Amburgo!» esclamò Wan Stiller, che si trovava sotto il ponte di comando, insieme a l' inseparabile suo compare ed a don Raffaele.
« Si direbbe che io ho gli occhi umidi!...»« Ed io li ho davvero» rispose Carmaux.
« Ah!... la brava fanciulla!... E quel grido!... Mi pareva che noi fossimo tornati a i tempi in cui il Corsaro Nero comandava l' abbordaggio da il castello di la vecchia Folgore.»
« , una bella e valorosa fanciulla» borbottò il piantatore.
« Peccato che non si trovasse su il ponte di la fregata di i miei compatrioti.»« Che cosa avete da mormorare, don Raffaele?» chiese Carmaux, che aveva realmente gli occhi umidi.
« Dicevo che se quella fanciulla non fosse uscita da la sua cabina, non so se voi avreste vinta la fregata» rispose il piantatore con un sospiro.
« Non dico il contrario.
 Si difendevano bene i vostri compatrioti, parola di Carmaux.
 Ci hanno ammazzati quindici o venti uomini e feriti quasi altrettanti.»« E non siete ancora fuori da la laguna.
 Il forte di la Barra è stato rialzato più formidabile di prima e non vi lascierà passare, senza bombardar vi per bene.»« È vero» disse Wan Stiller, guardando le imponenti opere di difesa che munivano l' isolotto e che in sole sei settimane gli spagnoli avevano costruite.
« Quello sarà un osso ben duro da rodere.»
« E che ci darà di i grossi fastidi» aggiunse Carmaux.
« Eppure bisognerà andar ce ne a il più presto.
 Pierre le Picard ha saputo da un pilota, caduto in nostra mano, che queste tre fregate facevano parte di una squadra di sei vascelli incaricata di sterminar ci.
« Prima ancora che gli altri giungano, dobbiamo sgombrare. Non si è due volte fortunati. Ah!...»
« Che cos' hai compare?» chiese Wan Stille.
« Don Raffaele, devo dar vi una notizia che non so se vi farà piacere o dispiacere.»« Quale?»« Sapete chi ho veduto fra i difensori di la fregata?»« Non saprei.»« Il capitano Valera.»
 L' emozione che provò il povero uomo in l' apprendere quella notizia fu tale, che cadde fra le braccia di l' amburghese che gli stava dietro.
« Ohe, don Raffaele!» gridò il filibustiere, rimettendo lo in equilibrio,« che cosa vi piglia?»« È morto?» chiese il piantatore, che era diventato livido.
« No, si trova fra i prigionieri» rispose Carmaux.
« Allora sono un uomo finito.»
 Il fischietto di il mastro d' equipaggio, che chiamava i filibustieri a raccolta, interruppe la loro conversazione.
 Morgan, dopo un breve consiglio tenuto con i comandanti di le navi, che si erano radunati in il quadro di la Folgore, aveva dato ordine a i mastri di far alzare le vele e di muovere, senza ritardo, verso il forte di la Barra per tentare di espugnar lo, o per lo meno di guadagnare il mar di i Caraibi, onde evitare il pericolo di far si rinchiudere in la laguna da le altre tre fregate, che potevano comparire da un momento a l' altro.
 Gli equipaggi di le due navi più maltrattate e che erano diventate quasi inservibili, furono imbarcati su la nave spagnola e, a la mezzanotte, la squadra, aggiustati a la meglio i danni riportati da le alberature, muoveva risolutamente verso il forte, per tentare l' ultimo colpo.
 Già entusiasmati da il primo successo, i filibustieri si tenevano quasi sicuri di riuscire anche in la seconda impresa, sicché si fecero sotto il forte, senza nemmeno degnar si di rispondere a il fuoco intenso di gli spagnoli e, giunti dinanzi a le scogliere, misero in acqua le scialuppe e presero terra in numero di trecento, assalendo vigorosamente le torri e le trincee.
 Avevano però fatto troppo affidamento su le loro forze e come aveva già detto Wan Stiller, trovarono un osso troppo duro per i loro denti.
 Nonostante l' impetuosità di i loro attacchi e la moltitudine di bombe che lanciavano a mano su gli spalti, due ore dopo erano costretti a ripiegare più che in fretta, lasciando un numero considerevole di morti e portando con  molti feriti.
 La sconfitta inaspettata, turbò profondamente quei formidabili uomini, che si reputavano invincibili e anche lo stesso Morgan, il quale cominciava a dubitare di poter la spuntare.
 Egli tornò con il grosso di la squadra, aveva fatto ritorno a Maracaybo, per vedere di prendere, d' accordo con i capi di le navi, qualche decisione disperata.
 Prevalse dapprima l' idea di impressionare la guarnigione di il forte, mandando a il governatore alcuni prigionieri, con l' incarico di chieder gli un forte riscatto se voleva che risparmiassero la città.
 E così fu fatto.
 Ottenuto un formale rifiuto, Morgan si rivolse a gli abitanti i quali, per non veder si completamente rovinati, si decisero, facendo uno sforzo supremo, a pagar lo.
 Con quelle migliaia di piastre non miglioravano affatto la posizione di i filibustieri, i quali si vedevano sempre in l' impossibilità di lasciare la laguna e sopra il capo la minaccia di veder comparire il resto di la squadra spagnola.
 Decisero di scendere a patti, chiesero a il comandante di il forte che li lasciasse uscire, offrendo gli in cambio la libertà di tutti i prigionieri, che si trovavano come ostaggi a bordo di le navi filibustiere, minacciando, in caso di rifiuto, d' impiccar li tutti a gli alberi ed assicurando lo poi che, dopo, passerebbero egualmente sotto il forte.
 La risposta fu tutt' altro che quella sperata, poiché il governatore fece loro dire da un suo messo, che se gli abitanti di Maracaybo avessero impedito l' ingresso a i pirati, come egli era risoluto d' impedirne l' uscita, non si sarebbero trovati in quelle tristi condizioni e che li impiccassero pure.
 Morgan non era inumano e d' altronde non voleva offrire a la figlia di il Corsaro Nero un così triste e feroce spettacolo.
 Aumentando però il pericolo e cominciando a mancare i viveri in Maracaybo, decise di tentare nuovamente la sorte.
 Fece dividere fra i filibustieri le duecento cinquantamila piastre ricavate da il saccheggio in le due città, parte in oro, parte in argento ed in pietre preziose, gli schiavi negri e le merci preziose che erano in grande quantità; poi, sopra piccoli legni, fece passare dietro le boscaglie di il forte di la Barra duecento di i suoi uomini, come se si preparassero ad assalire gli spagnoli da quella parte.
 Appena però calarono le tenebre, li fece rimbarcare nascostamente su i legni.
 Gli spagnoli, ingannati da quella manovra, sospettando che i filibustieri assalissero il forte da la parte di terra, erano stati solleciti a piazzare da quella parte la maggior parte di le loro artiglierie, per schiacciar li facilmente.
 Quell' inganno doveva essere la salvezza di i corsari.
 Infatti, con il favor di le tenebre, la stessa notte, la squadra lasciava tacitamente la laguna, con i fanali spenti, imboccando audacemente lo stretto di la Barra.
 Quando gli spagnoli s' accorsero di lo strattagemma, era troppo tardi per impedire a i loro odiati nemici l' uscita, ed invano fecero tuonare le loro artiglierie.
 Appena giunto fuori di tiro, Morgan fece sbarcare la maggior parte di i prigionieri, per non avere le navi troppo ingombre, e, salutato il forte con una salva, si spingeva in alto mare senz' altre molestie.
 Ancora una volta la fortuna aveva arriso a quell' audace filibustiere.
 Capitolo tredicesimo Fra il fuoco e le onde
 Da due giorni, la squadra di i filibustieri aveva lasciate le acque di Maracaybo, navigando di conserva per essere pronta a dare battaglia a le tre fregate spagnole, che dovevano battere quel mare e che non avevano ancora preso parte a il combattimento, quando la sera di il terzo, mentre si trovava a una cinquantina di miglia da l' isola d' Oruba, s' alzò improvvisamente su l' orizzonte una nuvola nerissima, che non prometteva nulla di buono,.
 L' atmosfera già da qualche ora aveva acquistata una trasparenza straordinaria, segno infallibile d' un prossimo uragano, ed il mare, quantunque apparisse tranquillo, esalava un odore strano, come se le acque si fossero improvvisamente corrotte.
 Era la stagione di gli uragani e di i tremendi maremoti, o razzi di mare, prodotti da i furiosi venti di ponente e che di frequente sconvolgono le Antille, grandi e piccole, causando disastri immensi.
 A il sentire quell' odore caratteristico e a il vedere il sole tramontare più rosso di il solito, una certa inquietudine si era impadronita di tutti gli equipaggi di la squadra che conoscevano per prova la violenza di le tempeste di il mar di i Caraibi e di l' immenso golfo di il Messico.
« Si prepara di certo una brutta notte» disse Carmaux a Wan Stiller, che guardava attentamente le prime stelle alzar si su l' orizzonte, e che apparivano più grandi di il consueto.
« Cattivo odore» rispose l' amburghese, fiutando a più riprese l' aria.
« Odor di bufera, compare.»« Il capitano Morgan ha avuta una buona idea di far ci passare su questa fregata.
 È molto più solida di la sua Folgore, che ha il cassero sconquassato e l' alberatura danneggiata.»« Si direbbe che presentiva la bufera» disse Carmaux.
« Abbiamo però una mina in la stiva.»« Una mina?»
« I prigionieri spagnoli, che potrebbero approfittare di la tempesta per giuocar ci qualche brutto tiro.
« Se io fossi stato il capitano, li avrei sbarcati assieme a gli altri.
 Già temo che non caverà da essi grossi riscatti.»« Vi sono fra loro di i pezzi grossi, amico Carmaux.»« Il capitano Valera forse?»« Ah!»« Che hai, amburghese?»« Hai mai chiesto a costui come è riuscito ad imbarcar si su la squadra spagnola, mentre noi l' avevamo lasciato in i sotterranei di il convento?
 Non hai trovato strana la sua presenza su questa nave?»
« Infatti, è vero» disse Carmaux, che era stato colpito da la riflessione di l' amburghese.
« Perché quell' uomo invece di metter si in salvo si è unito a la squadra?
 Che si trovasse su la fregata anche il governatore?...»
« Di cui era l' anima dannata e l' amico intimo, come disse don Raffaele» aggiunse Wan Stiller.
« Vorrei veder ci un po' chiaro in questa faccenda.»« Ed io non meno di te, amburghese» disse Carmaux.
« E il diavolo ce lo ha mandato qui, dove si trova la figlia di il Corsaro Nero!»
« teniamo lo d' occhio, compare.
 Il nemico peggiore per la signora di Ventimiglia, dopo il conte di Medina, è quello.»
 Uno scricchiolìo si era fatto udire in alto.
 Le vele di pappafico e di contrapappafico giravano, sbattendo fortemente, sotto le prime raffiche.
 Morgan era comparso in quel momento su il ponte, con Pierre le Picard e la signorina di Ventimiglia.
« Tempesta» disse volgendo si verso la fanciulla, che guardava verso ponente, dove la nuvola s' alzava rapidissima, tinta da gli ultimi riflessi di il tramonto.
« Non avrete paura, signora?»« Sono la figlia d' un uomo di mare» rispose Jolanda, con voce tranquilla.
« Per quanto violenta sia, noi potremo reggere a le onde e a la furia di i venti» disse Morgan.
« Sono le piccole navi di la squadra che si troveranno a mal partito e non potranno seguir ci.
 Pierre le Picard, prendi tutte le disposizioni necessarie per far fronte a l' uragano.
 Non lasciamo ci sorprendere. Temo qualche razzo di mare.»
« Che cos' è?» chiese Jolanda.
« È un' onda mostruosa che si solleva improvvisamente, in l' epoca di le grandi maree, ed a la quale difficilmente le navi possono resistere.
 Fra il luglio e l' ottobre si ripete ogni anno due o tre volte e cagiona sempre danni immensi, specialmente su le spiagge di le isole.
 Talvolta quel cavallone s' alza, quando il mare è quasi tranquillo, s' avvicina a le coste così lento che niuno crederebbe potesse causare incomodo alcuno.
 Quando però giunge a quattro o cinquecento passi, s' alza fulmineo, come sollevato da una forza misteriosa e piomba così tremendo, che spazza via città e borgate e trascina le navi, ancorate in le rade, attraverso le campagne dove le lascia in secco.
 Qualche volta invece compare durante gli uragani e allora è più tremendo.»
 Un rombo formidabile, che si ripercosse lungamente in il seno di la nuvola nera e che parve lo scoppio simultaneo d' una mezza dozzina di grossi pezzi d' artiglieria, interruppe la loro conversazione.
 Quasi subito si udirono per l' aria di i lunghi fischi stridenti, come se mille correnti s' incrociassero, provenienti da varie direzioni, e l' alberatura di la fregata fu scossa da la cima di gli alberetti a i travi inferiori.
 Fra i fragori di le prime ondate, i fischi di il vento e le note stridule di i mastri e di i contro- mastri, si udì la voce di Carmaux a gridare:« Attenti a le gabbie e che la fortuna ci protegga!»
 Il mare montava a vista d' occhio, mentre la nuvola nera copriva tutta la vôlta celeste, con rapidità fantastica, intercettando la luce di gli astri.
 Su le acque di il mar di i Caraibi era piombata una profonda oscurità, che i due grossi fanali di poppa di la fregata non riuscivano a rompere.
 Da ponente, i fischi continuavano a succeder si, seguìti da raffiche sempre più impetuose, che facevano crepitare le vele.
 Le onde vi facevano eco, muggendo sordamente.
« Sai che cosa mi ricorda questa notte?» chiese Carmaux, che stava a la ribolla, essendo uno di i migliori piloti di la squadra filibustiera.
« Lo indovino» rispose l' amburghese, che lo aiutava in quella gravosa manovra.
« La notte in cui il Corsaro Nero abbandonava fra le onde, sola, su una scialuppa, la madre di la signora Jolanda, la figlia di quel maledetto duca.»« , amburghese» rispose Carmaux, con voce commossa.
« Anche allora il mare montava e la tempesta ci minacciava.
 Chi avrebbe detto che un giorno, il Corsaro avrebbe ritrovata la fanciulla che pur tanto aveva amata, regina d' una tribù di antropofaghi caraibi e che l' avrebbe sposata?»« E come piangeva quella notte il Corsaro!...»
 Un muggito spaventevole, che si fece udire a il largo, soffocò le ultime parole di l' amburghese.
« È il razzo di mare che si forma» disse Carmaux.
« Che cosa accadrà di le piccole navi di la squadra?
 Badiamo che non ci piombi di traverso.»
 La fregata teneva testa a le onde, che già l' assalivano con furore e la scuotevano poderosamente, non ostante la sua mole relativamente enorme.
 I gabbieri avevano già ammainato tutte le vele basse, non conservando che le gabbie ed i fiocchi, pure l' alberatura subiva ancora scosse violentissime, quando le raffiche la investivano.
 Le altre navi cominciavano già a disperder si.
 Si vedevano i loro fanali brillare in varie direzioni, alcuni verso il sud, altri verso levante, come se fuggissero dinanzi a l' uragano.
 Morgan d' altronde, a mezzo di razzi, aveva loro segnalato di rifugiar si dove meglio credevano, ben comprendendo che non avrebbero potuto seguir lo in la sua rotta.
 A mezzanotte tutte erano scomparse.
 Certo avevano cercato di rifugiar si verso le numerose isole che coprono le spiagge venezuelane, dove potevano trovare ottime rade.
 La fregata però non aveva ancora deviato da la sua rotta, e proseguiva verso il settentrione per raggiungere, se non la Tortue, almeno la Giamaica, dove non poteva correre pericolo alcuno, essendo colonia inglese ed aperta a le navi filibustiere che avevano ottenuto patenti di corsa contro gli spagnoli.
 Il mare diventava sempre più spaventoso e le raffiche aumentavano di violenza.
 Il vento di ponente si scatenava, acquistando la forza prodigiosa che suole raggiungere in le grandi tempeste, allorquando riesce a spostare perfino i grossi cannoni da trentadue di le batterie esposte a la sua furia.
 Tuoni assordanti rimbombavano in seno a la nube nera, con un crescendo terribile, coprendo sovente la voce di i mastri e di i contro- mastri, mentre lampi abbaglianti si succedevano senza posa.
 Morgan, quantunque prevedesse che la bufera avrebbe ben presto raggiunta la massima violenza, mostrava una calma ed una tranquillità d' animo ammirabile.
 Se era un formidabile uomo di guerra, era pure uno di i più valenti marinai di l' epoca.
 Ritto su il ponte di comando, con il portavoce in mano, impartiva gli ordini senza che si sentisse in il suo accento alcuna vibrazione che dimostrasse la menoma apprensione.
 Jolanda, che si era rifiutata di scendere in la sua cabina, stava presso di lui, aggrappata a le traverse da il ponte, sfidando intrepidamente gli spruzzi di le onde che giungevano talvolta fino a quel punto elevatissimo di la fregata, e guardando con curiosità, esente da qualsiasi timore, i baratri che si formavano fra i cavalloni ed entro i quali la grossa nave affondava con mille paurosi scricchiolii.
« Non avete paura?» le chiedeva sovente Morgan.
« Sono la figlia d' un uomo di mare» rispondeva ella, sorridendo.
« Su questi mari mio padre ha sfidato gli uragani. Perché non debbo sfidar li anch' io?»
 Verso le due di il mattino, un clamore assordante s' alzò in mezzo a le onde.
 Pareva che migliaia e migliaia di persone urlassero tutte insieme e che invocassero soccorso.
 Morgan era diventato un po' pallido, e la sua fronte si era aggrottata.
« Che cos' è?» chiese Jolanda.
« Il razzo di mare che si forma» rispose il filibustiere.
 A un tratto, parve che il cielo s' incendiasse da levante a ponente.
 A la notte tenebrosa successe una vera notte di fuoco.
 Le onde parevano avvampare, come se in il loro seno si fossero aperti centinaia di vulcani sottomarini.
 I lampi si succedevano a i lampi, e così vividi e intensi, che i marinai si sentivano abbacinati.
 Una vera pioggia di folgori cadeva su il mare e se ne vedevano perfino di quelle a due ed anche a tre branche.
 L' equipaggio di la fregata guardava con terrore quello spettacolo, con gli occhi socchiusi.
 Anche Jolanda, per la prima volta, sembrava scossa.« Signor Morgan!...» esclamava.« Che cosa succede?»
« Attraversiamo una meteora di fuoco, signora. Scendete in il quadro!... Scendete!...»
 In quel momento si udì una voce a gridare:« Lassù, su il mostravento di il maestro!...»
 Tutti apersero gli occhi, guardando su la cima di l' alberatura.
 Una sfera, non più grossa di un arancio, che pareva incandescente e proiettava una luce azzurrognola, girava intorno a il mostravento di il contrapappafico, come se cercasse di posar si su la punta di la banderuola. 4
 D' improvviso, scoppiò con una detonazione secca, che parve prodotta da il franger si d' una granata, poi una lingua di fuoco serpeggiò lungo l' albero, avvolgendo le sartìe ed i paterazzi e raggiunse la gran gabbia, spandendo a l' intorno un acuto odore di zolfo.
 Un urlo di spavento si era alzato fra i filibustieri di la fregata.
« A il fuoco!... A il fuoco!...»
 La gran gabbia si era incendiata e le fiamme, alimentate da il vento, si erano allungate verso la vela latina di l' albero di trinchetto.
 Morgan stava per slanciar si giù da il ponte di comando, seco trascinando la figlia di il Corsaro, quando udì Pierre le Picard a urlare:
« Anche la latina ha preso fuoco ed il razzo di mare romba a il largo!...» Morgan soffocò a stento una imprecazione, per non allarmare la fanciulla. Non poté però trattenere un grido di furore.« È la maledizione che piomba su noi!»
 Riacquistando però prontamente il suo sangue freddo, aiutò Jolanda a scendere la scala, che le onde volta a volta attraversavano.
« Signora» le disse con voce un po' commossa, guardando la in gli occhi.
« Morgan non è uomo da lasciar si abbattere; abbiate fiducia in me.»« Non ho paura» rispose Jolanda.
« So che uomo siete.»« Lasciate il ponte, signora.
 Siamo fra le onde ed il fuoco, ed i pericoli non si possono sempre prevedere.»« Vi obbedisco, capitano Morgan.»« Wan Stiller, a te la signora!...» gridò il filibustiere, vedendo passare l' amburghese con dei buglioli in mano.
 Guardò la fanciulla che si allontanava, stretta a il braccio di il filibustiere, sempre tranquilla, come se nessun pericolo la minacciasse, poi si slanciò attraverso la tolda, dove regnava una viva confusione, gridando con voce stentorea:« A le pompe!...»
 La fregata si era messa a la cappa, con le sue vele di la mezzana, per fuggire dinanzi a l' uragano che la investiva con forza terribile, trascinando la verso levante.
 L' albero maestro ed il trinchetto erano entrambi in fiamme.
 I paterazzi, le sartìe, le manovre correnti, i pennoni e le coffe bruciavano come fiammiferi, essendo imbevuti di catrame e le vele lasciavano cadere su la coperta lembi di tela accesa e scintille in gran numero.
 L' alberatura poteva considerar si come perduta, pericolo gravissimo in mezzo ad una bufera, che poteva durare molte ore.
 Senza le vele la nave era priva d' ogni stabilità.
 A il comando di Morgan, i corsari avevano messe in opera la pompa di prora e quella di poppa, ma la manovra era tutt' altro che facile, con le onde che ad ogni istante invadevano la coperta, minacciando di spazzare via gli uomini, che si erano collocati a le traverse.
 I getti, d' altronde, non potevano avere grande efficacia in alto.
 Gli attrezzi, anche bagnati, bruciavano egualmente e, lasciando cadere ad ogni istante od un pezzo di pennone infiammato, od un lembo di tela ardente, od un paterazzo, esponevano gli uomini ad un continuo pericolo.
 Per di più, essendo il vento instabile, vi era la probabilità che anche l' albero di mezzana prendesse fuoco.
 Tuttavia quei fieri uomini, abituati da lunga pezza a tutti i pericoli, lottavano disperatamente.
 Alcuni avevano già assalito i due alberi con le scuri, per far li cadere in mare, quando Morgan, vedendo che non bastavano, diede l' ordine di chiamare in coperta i prigionieri spagnoli, che si trovavano racchiusi in la stiva e che, vedendo quei bagliori sinistri, urlavano spaventosamente.
 Erano una trentina, fra cui il capitano Valera e don Raffaele.
 Udendo però quel comando, Carmaux aveva fatto un salto.
« Ecco un' imprudenza che noi possiamo pagare cara» aveva detto a Wan Stiller, che lo aveva raggiunto.
« Di i nemici in coperta, quando il fuoco è a bordo!... Compare, apri gli occhi!...»
« Credo che tu abbia torto» rispose l' amburghese.
« La loro pelle vale la nostra e ci terranno a salvar la.»
« Gli altri , ma ve n' è uno che sarebbe ben lieto di mandar ci tutti in fondo a il mare.
 Apri gli occhi, compare.»« Di chi sospetti?»« Di il capitano Valera.» Un urlo scoppiato a prora li fece rabbrividire.
« Largo!... Cade il maestro!...»
 Una turba di gente passò a corsa sfrenata fra di loro, spingendo li verso le murate.
 Erano gli uomini di le pompe, che si salvavano su il cassero, non ostante le grida ed i sagrati di Pierre le Picard e di Morgan.
 In il medesimo istante si udirono i gabbieri di il bompresso ad urlare:« Bada, pilota!... Il razzo monta!...» Capitolo quattordicesimo
 Il razzo di mare
 Uno sgomento inenarrabile si era impadronito di i sessanta uomini che formavano l' equipaggio di la fregata, a l' annuncio dato da i gabbieri, che il temuto razzo di mare stava per montare ed irrompere contro la fregata.
 L' incendio di l' attrezzatura dunque non era un pericolo abbastanza grave, perché vi si mescolasse la furia di le onde?
 Mancava ancora quel tremendo cavallone, terrore di i naviganti di il Golfo di il Messico e di il Mare di i Caraibi, per mettere a più dura prova la sorte, già molto precaria, di la nave?
« Siamo perduti!» aveva esclamato involontariamente Carmaux, che si era precipitato verso il cassero, dove si trovavano Morgan e Pierre le Picard.
 La fregata, investita da onde spaventevoli, che montavano sopra i bordi con muggiti assordanti, e quasi priva di vele, trabalzava allora disordinatamente, rovesciando si ora su il babordo ed ora su il tribordo.
 L' albero maestro, già privo di i paterazzi e di le sartìe, tutto fiammeggiante da la base a la cima come una torcia colossale, oscillava in avanti ed indietro con mille lugubri scricchiolii, lasciando cadere in coperta ora un pezzo di pennone ed ora un frammento di coffa o di crocetta.
 Una vera pioggia di tizzoni ardenti rimbalzava in coperta, minacciando di dar fuoco a il catrame, sparso fra le connessure di le tavole e di bruciare le imbarcazioni, che erano state levate da le gru onde i cavalloni non le portassero via.
 Morgan, che conservava il suo solito sangue freddo, aveva dato ordine di abbandonare le pompe, diventate ormai inutili.
 Non si preoccupava che di il razzo di mare, che poteva subissare di colpo la fregata.
« Quattro uomini a la ribolla di il timone!» aveva urlato.
« Attenti, a virare!... Salvate la mezzana!»
 Uno scroscio orribile aveva fatto seguito a le sue parole.
 L' albero maestro, già carbonizzato a la base e privo di i paterazzi, di le sartìe e di le griselle, dopo aver oscillato alcuni istanti, descrivendo un arco di fuoco, era caduto attraverso la fregata fracassando le impagliettature e rovesciando in mare un cannone da caccia di la coperta.
 Il rimbombo era stato tale, che Morgan e Pierre le Picard, per un momento aveva temuto che anche i corbetti di tribordo avessero ceduto.
 Fortunatamente sopraggiunse un' onda violenta che dopo aver spento, con mille sibili, le antenne fiammeggianti ed i rimasugli di la velatura, portò via l' albero, permettendo a la nave di risollevar si.
 Era tempo.
 Il razzo di mare stava per rovesciar si su la fregata con impeto irresistibile.
 Si era formato, o meglio, era apparso a cinque o sei gomene da la prora e s' avanzava con mille muggiti, come una immensa muraglia liquida, la cui altezza non poteva misurar si.
 Su la cima, una frangia di spuma che rifletteva i bagliori di le fiamme, avvolgenti ancora l' albero di trinchetto, s' arricciava e si rompeva sotto le incessanti e poderose sferzate di il vento.
 I marinai di la fregata, vedendo lo avanzar si, si erano rifugiati precipitosamente su il cassero, che era la parte più alta e quindi la meno esposta.
« Aggrappate vi e tenetevi fermi!...» tuonò Morgan.« Wan Stiller!... Carmaux!... In il quadro e impedite l' uscita a la fanciulla!...»
 Aveva appena pronunciate quelle parole ed i due filibustieri erano scompar si in il quadro, chiudendo la porta, quando la mostruosa onda si rovesciò con un muggito così potente da soffocare i tuoni di il cielo.
 La nave, investita a prora da quell' enorme massa liquida, si rizzò bruscamente, quasi verticalmente, poi piombò in un abisso che pareva non avesse fondo, con mille scricchiolii.
 Pareva che i madieri ed i corbetti si spezzassero e che tutti i puntelli di il frapponte cadessero.
 Un colpo di mare la avvolse da prora a poppa, tutto spezzando e, frantumando le murate, uscì sopra il cassero, sbattendo in tutte le direzioni gli uomini che l' occupavano.
 Quando la fregata tornò a galla, il razzo era già passato e s' allontanava verso il sud con un rombo spaventevole, ed una profonda oscurità avvolgeva il mare.
 Il cavallone, che si era rovesciato su la tolda, aveva schiantato l' albero di trinchetto e l' aveva portato via, come fosse stato un fuscello di paglia, spegnendo contemporaneamente l' incendio.
 Anche parecchi uomini, fra cui non pochi prigionieri spagnoli, erano pure scompar si, travolti e spinti fuori da i bordi da quel torrente d' acqua, che si era infranto contro il cassero, dopo aver spazzato il castello e la tolda.
 La nave era sfuggita a il colpo datole da il razzo, ma in quali condizioni si trovava!...
 Si poteva ormai considerare come un rottame, destinato, presto o tardi, a diventare preda di i flutti.
 Di i suoi alberi non rimaneva che quello di mezzana, perché anche il bompresso, che primo aveva ricevuto l' urto, era stato strappato di colpo; le sue murate erano state sventrate in tutta la loro lunghezza; le scialuppe erano scomparse e perfino il timone era ormai così sgangherato da non poter più servire a nulla.
 E, per colmo di disgrazia, la tempesta continuava ad infuriare e non era improbabile che un nuovo razzo si formasse e tornasse a piombar le addosso.
« È finita o sta per finire?» chiese Pierre le Picard a Morgan che si era spinto fino su il castello di prora, per render si conto di i danni subiti da la fregata.
« Il disastro non poteva essere maggiore» rispose il filibustiere.
« La nave è perduta e non vale più d' una zattera.
 Se si trattasse di noi soli, poco m' importerebbe. Ne abbiamo viste di peggiori e ce la siamo sempre cavata con fortuna.»« Ti preoccupi per la figlia di il Corsaro?»« » rispose Morgan.
« La salveremo a dispetto di le onde e di i venti» disse Pierre le Picard.
« Dove supponi che siamo?»
« Il vento ci ha spinti sempre verso levante, e, tenendo conto di la velocità che imprimeva a la fregata, io ritengo che noi ci troviamo a l' altezza di l' isola di la Tortuga.»« Che corsa!... Dove andremo a dar di cozzo noi, o dove cercheremo un rifugio?»
« Certo contro le isole di la Nueva Esparta» rispose Morgan.« Ci sono spagnoli su quelle isole?»« Lo ignoro.»« Sarebbe meglio evitar le.»« Faremo il possibile.»« Se potessimo cacciar ci in il golfo di Paria?»
« È quello che tenteremo, per non far ci sorprendere, in così miserando stato, da qualche nave spagnola.
 Aspettiamo che l' uragano si calmi, poi vedremo.»
 Pareva invece che la tempesta non avesse, almeno per il momento, alcun desiderio di andar se ne altrove.
 Il vento continuava ad infuriare sempre da ponente, trascinando la fregata verso levante, essendo rimasta spiegata la grande vela latina su l' albero di mezzana.
 Anche il mare non accennava a calmar si e le onde si seguivano, sempre altissime, scrollando incessantemente la povera nave e percuotendo poderosamente i malfermi fianchi.
 L' equipaggio però, vedendo che nessuna via d' acqua si era aperta in lo scafo e che nessun altro razzo di mare li minacciava, aveva ripreso animo e aveva messo un po' d' ordine su la tolda, sgombrando la da i rottami e da gli avanzi di i pennoni e di i cordami.
 Alcuni marinai tentarono di saldare a la meglio il timone, ma dovettero rinunciar vi, a causa di l' incessante irrompere di le onde.
 A il mattino, quando la luce riapparve, i filibustieri si contarono.
 Quattordici di i loro e sei prigionieri spagnoli erano scompar si durante la notte, strappati da il razzo di mare.
« Fosse stato almeno inghiottito anche il capitano Valera» disse Carmaux, che presenziava a l' appello fatto da Pierre le Picard.
« Invece è  che ci guarda ridendo» rispose Wan Stiller.
« Si direbbe che egli ha indovinato il tuo desiderio.»« E don Raffaele?»« È ancora vivo.»« Che batosta però per la fregata!...»« E di le altre navi che cosa sarà accaduto?»
« Se il razzo le ha raggiunte in alto mare le avrà sommerse di colpo» rispose Carmaux.
« Non erano in grado, eccettuata forse la Folgore, di resistere a tale cavallone.»« Dovremo dunque lasciar ci trasportare da l' uragano, finché troveremo qualche scogliera o qualche spiaggia che ci arresti?» si chiese Wan Stiller, che pareva preoccupato.
« Fosse almeno una spiaggia deserta!...»« Tu temi gli spagnoli, è vero, compare?»
« Hanno grosse colonie in il Venezuela e potrebbero scorger ci, e dar ci la caccia.
 Che cosa ne dite, don Raffaele?» chiese, scorgendo presso di  il piantatore.
« Se vi prendono vi impiccheranno e che vi ritoglieranno la figlia di il Corsaro» rispose il piantatore con maligna compiacenza.
« In quanto a l' impiccar ci, credo che non abbiano di le funi abbastanza resistenti per noi» disse l' amburghese.
« Siamo ancora in buon numero e abbiamo a bordo polvere e palle in abbondanza.»« Palle , ma polvere... vorrei un po' veder vi a caricare i cannoni.»
« Che cosa dite, don Raffaele?» chiese Carmaux, corrugando la fronte.
« Io non so che cosa il razzo di mare abbia sfondato, vi posso solamente dire che ho veduto entrare di l' acqua in il frapponte, presso la santabarbara e che i depositi di polvere devono essere sommersi.»« Tuoni d' Amburgo!» gridò Wan Stiller.
« È impossibile. Noi non abbiamo urtato in alcun luogo.»
« Eppure qualcosa ha urtato e sfondato i madieri» disse lo spagnolo.
« Andate un po' ad assicurar vi.» Carmaux e l' amburghese non l' ascoltavano più.
 Stavano per scendere la scala che metteva in il frapponte, quando udirono fra i fischi furiosi di il vento ed i muggiti crescenti di le onde, un rotolare cupo, accompagnato da colpi sordi, come se di gli arieti percuotessero furiosamente la nave.
« È acqua che entra?» si chiese Wan Stiller, fermando si, mentre Carmaux staccava una di le lampade che illuminavano la camera comune di l' equipaggio.
« Si direbbe che rotolino di i cannoni» rispose il francese, diventando pallido.
« Che i pezzi di la batteria abbiano spezzati i freni?»« O che qualcuno li abbia invece tagliati?»
 Scesero a precipizio la scala ed entrarono in il frapponte, dove s' arrestarono, mandando un urlo di furore.
 Quattro pezzi di la batteria, spezzate le funi che li trattenevano a i sabordi, correvano a l' impazzata per il frapponte, a seconda che la fregata si piegava su il babordo o su il tribordo.
 Quelle masse di bronzo, andavano e venivano con cupo fragore, che non si udiva sopra coperta a causa di gli ululati di il vento e di i muggiti di le onde, e investivano i fianchi di il legno con foga irresistibile, schiantando i puntali e fracassando a poco a poco i bagli, i corbetti ed i madieri.
 Già uno squarcio si era aperto a l' estremità opposta di il frapponte, in prossimità di la Santa Barbara e vi penetravano attraverso grossi fiotti d' acqua, che correvano come torrenti verso poppa, colando in la sentina e in i depositi.
« Qui è stato commesso un tradimento» disse Carmaux.
« È impossibile che il rollìo abbia potuto spezzare di i paranchi di quella robustezza.»« Da chi?»« Da chi?
 Da i prigionieri spagnoli.
 Qualcuno deve aver approfittato di l' incendio di l' alberatura, per scendere qui inosservato e tagliare le funi.
 Hanno scelti i cannoni prossimi a il deposito di le polveri per inondar ci le munizioni.»« Se non riusciamo ad arrestar li finiranno per sfondare i fianchi di la fregata.»« Diamo l' allarme, compare!»
 Si erano slanciati entrambi su per la scala, avvertendo Pierre le Picard di il grave pericolo che correva la nave.
 Una rauca imprecazione era sfuggita a il filibustiere.
« Non bastavano la perdita di l' alberatura ed il razzo che ci ha sconquassati!...» esclamò.« A me, marinai!»
 Quindici o venti corsari erano accorsi, muniti di aspe e di manovelle, e si erano introdotti con precauzione in il frapponte, portando parecchi fanali.
 Quei quattro pezzi parevano dotati di vita.
 Si arrestavano un momento, mostrando le gole nere, poi riprendevano la corsa tutti insieme, scorrendo velocemente sopra le loro ruote massicce, con un fragore di ferraccio.
 Di quando in quando, qualcuno andava a dare di cozzo contro uno di i pezzi collocati dietro i sabordi, girava su  stesso, poi tornava ad avventar si in direzione opposta, senza che si potesse prevedere dove sarebbe andato a vibrare un nuovo colpo.
« È il nostro colpo di grazia!» aveva esclamato Pierre le Picard.
« Se non riusciamo a frenar li, spezzeranno i paranchi di gli altri e allora sarà la fine per la fregata.
« Coraggio, camerati! Ci va di mezzo la salvezza di tutti!... Cento piastre a chi ne ferma uno!...»
 Poi, per incitare i suoi uomini che titubavano, temendo di venire travolti da quei pesantissimi pezzi, strappò ad un marinaio un' aspa e si slanciò risolutamente in il frapponte, subito seguíto da Carmaux e da Wan Stiller.
 L' impresa a cui si accingevano era però così difficile e così pericolosa, che i loro compagni si sentirono correre per le ossa un brivido di terrore.
 Avrebbero amato meglio lanciar si a l' abbordaggio d' un legno, tre volte più grosso di la fregata e zeppo di nemici, piuttosto che arrestare quei mostri di bronzo.
 Un violento colpo di mare, che sollevò la nave da prora a poppa, aveva rimessi in movimento i quattro pezzi.
 vedendo li indietreggiare a l' impazzata verso il quadro, Pierre le Picard ed i suoi due compagni si slanciarono verso il più vicino, gettando fra le ruote di l' affusto le loro aspe e balzando subito da un lato per non venire travolti.
 Il pezzo girò su se stesso fracassando gli ostacoli come fossero paglie, poi prese la corsa verso la murata di babordo, sotto un colpo di rollìo, passando appena ad un passo da Carmaux, e andò a dar di cozzo contro un cannone di la batteria, con tale violenza da spezzare di colpo i freni che lo trattenevano.
 Quasi in il medesimo istante un altro se ne staccava verso l' estremità poppiera di il frapponte.
 Pierre le Picard, Carmaux e Wan Stiller avevano avuto appena il tempo di metter si in salvo, verso la camera di prora, dove già si erano rifugiati i loro compagni.
 I sei pezzi attraversarono con rapidità vertiginosa il frapponte e abbatterono di colpo la tramezzata di prora e l' estremità inferiore di la scala, poi ripartirono in senso inverso, urtando gli altri pezzi e staccando ne altri tre.
« Siamo perduti!...» aveva esclamato
 Pierre le Picard.
« Fra dieci minuti tutti i venti pezzi di la batteria saranno in moto e sfonderanno i fanchi di la fregata.»
 Volerli arrestare era ormai una follìa.
 Sarebbero state necessarie di le granate, per scagliar le fra gli affusti e far saltare i pezzi; ma disgraziatamente si trovavano in la Santa Barbara già inondata.
« Non possiamo far nulla dunque?» chiese Carmaux, che si strappava i capelli.
« Prepariamo ci a colare a picco» rispose Pierre le Picard.
« La fregata è perduta.» Risalirono in coperta, cupi e scoraggiati.
« Morgan» disse Pierre le Picard, avvicinando si a il capitano.
« Tutto è finito.»« Dunque, è vero?»« , i pezzi non si possono più frenare ed i fianchi cominciano a cedere.»« Maledizione!...» esclamò Morgan, stringendo le pugna.
 I suoi sguardi si erano fissati su i prigionieri spagnoli che stavano raggruppati su il cassero.
« Sono stati loro!» disse con voce minacciosa.
« Impicchiamo li tutti» disse Pierre le Picard.
« , impicchiamo li!...» gridarono sette od otto marinai, che avevano udita la proposta di il filibustiere.
 Morte a i traditori!» Morgan stava per aprire la bocca e dare forse quell' ordine crudele, quando una voce dolce, ma in il medesimo tempo ferma, si fece udire dietro di loro.
« Voi non lo farete, capitano Morgan.
 I filibustieri che hanno combattuto con mio padre, non devono mutar si ora in carnefici.»
 Jolanda era comparsa dietro i due comandanti, facendo si largo fra i marinai, che si erano stretti attorno a loro e che già allungavano le mani verso un mucchio di cordami.
« Voi, signora?» disse Morgan, trasalendo.
« Giungo in tempo per impedire una inutile crudeltà.»
« Hanno tagliati i freni di i pezzi, signora, e per colpa loro, noi fra poco forse affonderemo» disse Pierre le Picard.
« I filibustieri sono gente di guerra e non già di i carnefici» disse Jolanda.
« Quali prove d' altronde avete per condannare quei disgraziati?
 No, capitano Morgan, non darete mai il vostro consenso, almeno fino a che io sarò fra voi.
 La figlia di colui che voi chiamavate il gentiluomo d' oltremare, non può assistere freddamente a simili crudeltà.»« Avete ragione» disse Morgan.
« Il luogotenente di il Corsaro Nero non offrirà mai un simile spettacolo a la signora di Ventimiglia.»« Grazie, capitano» rispose la fanciulla.
« Fieri e prodi , i filibustieri, ma anche magnanimi.»
 Nessuno aveva osato ribattere parola, tanto ormai era l' ascendente che esercitava su quei ruvidi e battaglieri uomini di il mare, la dolce figura di la figlia di il gentiluomo piemontese.
« Signor Morgan» disse la fanciulla.
« È dunque perduta la nave?
 dite me lo francamente. La figlia di il Corsaro Nero non deve aver paura.»« Spero che resisterà, se la tempesta si calma» rispose il filibustiere.
« Anche se i pezzi sfondassero la batteria superiore, il pericolo non sarà immediato.
« Non dobbiamo essere lontani da le isole di la Nueva Esparta.
 Non vi nascondo, signora, che tuttavia non mi faccio soverchie illusioni e che la nave potrebbe affondare, prima di avvistare quelle terre.
 Non temete però.
 Abbiamo qui tanto legname da poter costruire dieci zattere ed è ciò che noi faremo, appena le onde si saranno un po' calmate.»« Ho piena fiducia in voi, capitano Morgan.»« Siete ammirabile, signora.»« Perché?» chiese la fanciulla sorridendo.
« Una tranquillità simile non si troverà mai in nessuna donna.
 Quale buon sangue aveva il Corsaro Nero!...» Capitolo quindicesimo
 Una sorpresa in alto mare
 Durante tutta la giornata, la tempesta continuò ad imperversare senza un momento di tregua, malmenando la povera fregata, ed i pezzi non cessarono di sgangherar le i fianchi, sfondando parecchi madieri e tutte le tramezzate.
 Non fu che verso sera, che il mare cominciò a calmar si e che il vento cessò di soffiare da ponente, girando verso il settentrione.
 In quelle dodici ore la nave si era ridotta in uno stato veramente miserando.
 Galleggiava ancora, ma era mezza piena d' acqua, entrata da gli squarci aperti da gli urti formidabili di tutti quei pezzi, che nessuno aveva più osato fermare.
 Tutte le murate, eccettuata quella poppiera di il cassero, erano scomparse e solo ancora resisteva, per un vero miracolo, l' albero di mezzana; ma non poteva essere di alcuna utilità, poiché nessuno avrebbe osato spiegare alcuna vela per il timore di veder lo rovinare.
« È finita» disse Carmaux, che guardava desolato la tolda di la nave, ingombra di rottami.
« Se non sarà questa notte, domani, questa povera carcassa si inabisserà, a meno che troviamo qualche scogliera o qualche costa su cui arenar la.»
« Che cosa dice il signor Morgan?» chiese don Raffaele che gli stava presso.
« Dice che ha intenzione di far costruire di le zattere.»« Quando?»« Questa notte.»« Entra ancora acqua?»
« La fregata beve senza tregua» disse Carmaux.
« Allora anche la figlia di il Corsaro è in pericolo» disse don Raffaele.
« Non valeva la pena di assalire Maracaybo, per poi lasciar se la prendere da il mare.»« Vi ho detto che si costruiranno di le zattere e... Oh!... , !... Non ci mancherebbe altro!... Se ci scorgono la finiremo prima. Furie di l' inferno!...»« Che cosa avete?» Carmaux non rispose.
 Curvo innanzi, su l' orlo estremo di il castello di prora, guardava attentamente verso il settentrione.
« Che cosa cercate dunque?» chiese don Raffaele.
« Io non vedo che di l' acqua nera.»« Aspettate un po', deve esser vi ancora mare agitato lassù. Aspettiamo che ricomparisca.»« Ma chi?»
 Invece di rispondere Carmaux scese a precipizio la scala che metteva su la coperta e si diresse correndo verso il cassero, dove Morgan cercava di far collocare una specie di timone, formato con un pennone, a la cui estremità, che doveva immerger si, aveva fatto inchiodare due ceppi d' àncora, onde poter lo far funzionare come un remo gigantesco.
« Capitano» disse il filibustiere, con voce agitata.
« Vi è una nave in vista.»« Dove?» chiese Morgan, traendo lo da una parte.
« Viene da il settentrione. Ho scorto or ora i suoi fanali.»« Sei certo di non esser ti ingannato?» chiese il comandante, dopo aver gettato un rapido sguardo in la direzione indicata da il filibustiere, senza scorgere nulla« Ho la vista buona.»« Seguimi su la coffa. Di lassù vedremo meglio.»
 Salirono le griselle di babordo di l' albero di mezzana e, giunti su la cima di il primo travo, scorsero infatti verso il nord due punti luminosi, che spiccavano nettamente su il tenebroso orizzonte.
« , una nave» disse Morgan.
« Non deve trovar si che a cinque o sei miglia da noi e ci si presenta di prua.»
« Non vi pare però che quei lumi siano immobili?» chiese Carmaux, dopo di aver osservato con maggior attenzione.
« Forse t' inganni» rispose il capitano.
« Tuttavia non mi sembra che quella nave cammini troppo, quantunque abbia il vento in favore.»« Che sia una di le nostre?»
« Che viene da il nord, ossia da Cuba o da San Domingo?
 Uhm!... Non può essere che una spagnola, diretta a qualche porto di il Venezuela, o a la Guayra od a Cumana.»
« Se potessimo abbordar la e lasciare questa carcassa, ormai destinata a sparire?
 Sono certo che i nostri uomini non esiterebbero, trattando si di salvare la pelle.» Morgan aveva guardato Carmaux, come fosse stato colpito da quell' audace idea.
« E perché no?» disse poi, quasi parlando fra .
« Abbordar la in silenzio, invadere bruscamente il ponte, assalire l' equipaggio con la sciabola, giacché la polvere quasi ci manca?
 Forse che Braccio di Ferro non ha fatto altrettanto, quando la sua nave, rotta da la tempesta, stava per inabissar si?»
 Scese in coperta e chiamò attorno a  i suoi marinai.
 Aveva preso risolutamente il suo partito.
« Una nave, che ritengo sia spagnola, sta per attraverar ci la rotta.
 Preferite attendere qui, su questo rottame, la morte che non sarà lunga a venire o tentare la sorte?
 Siamo ancora in sessanta e con tale numero altri filibustieri hanno compiuti di i prodigi straordinarii.
 Se voi vorrete io cercherò di guidar vi ancora a la vittoria. Chi si rifiuta esca da le file.»
 Nessuno si era mosso, anzi tutti avevano estratte le loro corte sciabole, come se la nave da assalire fosse ormai a pochi passi.
« Verrete tutti?» chiese Morgan.
« , tutti» risposero ad una voce i corsari.
« Che nessuno accenda un lume, che nessuno mandi un grido ed io rispondo di il successo» disse Morgan.
« La nave non è che a cinque o sei miglia, cerchiamo di raggiunger la e chi ha un po' di polvere la tenga in serbo per gli ultimi colpi.»
 L' impresa non era certamente facile e poteva terminare in una completa catastrofe, ma i filibustieri non erano uomini da esitare su le loro decisioni e quella tenacia costituiva probabilmente la loro forza.
 Potendo disporre solo di l' albero di mezzana e che per di più era pericolante, pensarono a tutta prima di assicurar lo, onde poter spiegare la latina poppiera, ciò che fecero rapidamente, non mancando a bordo  paterazzi  sartìe di ricambio.
 Issarono quindi un palo a prora, a il posto di il trinchetto, per sciogliere a il vento una gabbia, e fissarono un pennone a il posto di il bompresso.
 Il timone, bene o male, già funzionava e poteva bastare per guidare il rottame per un tratto relativamente così breve.
 Dopo che il mare si era calmato, anche i cannoni avevano cessato le loro sarabande, quindi essi potevano accostar si, con il favor di le tenebre, a la nave, senza che alcun rumore li tradisse.
 A le undici di notte la fregata era sotto vela e si dirigeva lentamente verso i due punti luminosi, che erano ormai perfettamente visibili anche a gli uomini di la coperta.
 Pareva però che la spagnola, in quell' ora consumata da i corsari in i loro preparativi, non avesse guadagnato gran che.
 Era stata anch' essa gravemente danneggiata da la bufera, che doveva aver battuto tutto il mare di i Caraibi e fors' anche il golfo di il Messico, oppure le mancava il vento?.
 Quella semi- immobilità preoccupava non poco i corsari, quantunque a loro giovasse perché in tal modo potevano accostar la prima che sfuggisse.
« Che cosa ne pensi, Carmaux?» chiese Wan Stiller, vedendo il compagno grattar si furiosamente la testa.
« Io penso che quel legno deve avere le gambe rotte per non poter camminare.
 Se le avesse sane, a quest' ora dovrebbe essere già qui.»« Che abbia perduto il timone?
 Vedo parecchi lumicini brillare su il cassero.»
« Anch' io li ho osservati e tu, compare, potresti avere ragione.
 Quei lumi rischiarano probabilmente i carpentieri, occupati a compiere qualche urgente riparazione.
 Purché giungiamo prima che abbiano finito!...»
« Non siamo che a tre o quattro miglia, e Morgan dirige il rottame, in modo da tagliare la strada a la nave spagnola.
« Sono certo che glie lo getterà attraverso la porta.»
« E farà bene» rispose Carmaux.
« Saliremo per le trinche e le dolfiniere di il bompresso e saremo su il castello prima che gli spagnoli possano rimetter si da la sorpresa causata da l' investimento.»« E la figlia di il Corsaro Nero?»« Ci saremo noi a protegger la ed a salvar la, se la fregata andrà a picco.
 Morgan me ne ha dato l' incarico.»
 Il rottame intanto continuava ad avanzar si lentamente, quasi senza far rumore.
 Essendo semi- pieno d' acqua, era ormai così basso da non poter lo facilmente scorgere, tanto più che Morgan aveva fatto tingere di scuro la vela di gabbia, che era sufficiente per nascondere la latina poppiera.
 I corsari avevano fatti i loro preparativi di combattimento ed occupati i posti loro assegnati da Pierre le Picard.
 Il numero più grosso era stato radunato a metà nave, e non era stato armato che di pistole e di sciabole.
 Due dozzine d' uomini, divisi in due gruppi, erano stati piazzati su il cassero e su il castello di prora, forniti d' archibugi, perché proteggessero i loro compagni in il caso che la sorpresa non riuscisse.
 Erano quasi tutti bucanieri, tiratori infallibili: ogni archibugiata gettava un uomo fuori di combattimento, morto o ferito.
 A mezzanotte, il rottame non si trovava che a poche gomene da la nave e nessuno di gli uomini di guardia pareva che esser si accorto di il pericolo.
 Era un grosso veliero, a due alberi, con numerosi sabordi; probabilmente qualche nave mercantile armata da guerra e forse montata anche da un numeroso equipaggio.
 Carmaux non si era ingannato, affermando che gli pareva immobile.
 Ed infatti aveva le vele quasi tutte imbrogliate e non s' avanzava che per la spinta di il vento che agiva su la massa.
 Verso poppa, oltre i due grossi fanali, si vedevano agitar si parecchi lumi, e si udivano risuonare di i colpi sordi, come se l' equipaggio fosse affaccendato ad eseguire qualche urgente riparazione.
« Io credo che stiano cambiando il timone» disse Morgan a Pierre le Picard, che lo interrogava.
« Non scorgo alcuna ombra su il castello.
 Si tengono sicuri di non fare cattivi incontri.
 Avverti gli uomini di tener si pronti. Getterò la fregata attraverso la prora di il veliero.»« Sarò a la loro testa» disse il filibustiere, scendendo su la tolda con la spada sguainata.
« Carmaux!...»« Signore» rispose il francese, che in quel momento saliva con Wan Stiller per ricevere gli ultimi ordini.
« In il quadro, vecchio mio, presso la signora di Ventimiglia.
 Se la fregata in l' urto dovesse sfasciar si, gettate vi subito in mare assieme a lei e badate di non far vi assorbire da il gorgo.»
 Per la prima volta forse in vita sua, il fiero filibustiere pareva profondamente commosso.
« M' hai udito, Carmaux» disse, dopo un istante di silenzio.
« Perdere tutto , ma non quella fanciulla.»« Contate su di noi, signor Morgan» disse Carmaux.
« Checché accada, la signora di Ventimiglia sarà salva.
 Vieni compare Wan e stacca i salvagente.» Erano appena scompar si, quando si udì su il castello di prora di il veliero una voce a gridare:« Un' antenna!... Che cos' è che s' avanza?... Ohe, del...»
 La voce fu coperta da uno scricchiolìo sinistro e da un cozzo non troppo forte.
 Morgan, con un colpo di barra aveva gettato il rottame attraverso la prora di il veliero, da cui non distava ormai che pochi passi.
 In il medesimo istante si udì la voce di Pierre le Picard gridare:« Su, lesti!...»
 Il bompresso si trovava sopra la tolda di la fregata, che attraversava da babordo a tribordo, e la dolfiniera rasentava con la sua estremità inferiore il tavolato.
 A il comando di Pierre le Picard, quaranta uomini si slanciarono, senza mandare un grido, verso le trinche, issando si con rapidità fulminea su l' albero.
 In un momento vi sono sopra e si slanciano verso il castello di prora, silenziosi come una legione di fantasmi.
 Tre o quattro marinai di il veliero, appena rimessisi da lo stupore, prodotto da quell' urto inatteso e allarmati da il grido di il loro camerata, salivano in quel momento la scala, mentre a poppa si udivano incrociar si domande e risposte e si vedevano di le ombre accorrere con di le fiaccole in mano.
 Pierre le Picard che per primo era giunto su il castello, balzò come una tigre su l' uomo di guardia che aveva dato il primo allarme, e lo uccise.
 Gli altri, che vedono irrompere tutte quelle persone e che non sapevano  per  spiegar si da dove potessero essere salite, cercano di dar si a la fuga.
 I filibustieri, che sono già saltati in coperta, piombarono addosso turando loro la bocca e li legarono, gettando li verso la murata più vicina.
 Morgan, vedendo che la fregata, malgrado l' urto subito, continuava a galleggiare, aveva intanto raggiunto il grosso di i bucanieri, occupando fortemente il castello.
 L' attacco era stato così fulmineo e così silenzioso, che, quando comparvero gli spagnoli che lavoravano a poppa, quasi tutti i corsari di la fregata si trovavano a bordo di il veliero.
 vedendo li avanzare con le torce in mano, Morgan lanciò innanzi i suoi archibugieri, gridando:« Arrendete vi o comando il fuoco!...»
 Gli uomini di guardia si fermarono di botto, terrorizzati.
 Non erano che sette od otto e non avevano altre armi che di i martelli e qualche scure.
 vedendo si puntare contro tutti quegli archibugi e scorgendo il castello ingombro di gente, gettarono i loro istrumenti, dicendo:« Non opponiamo resistenza.»« Dov' è il capitano?»« Eccomi!...» gridò una voce.« Chi mi vuole? Che cosa succede qui? Chi ha urtato?»
 Un uomo su la quarantina, che teneva in mano una pistola, era uscito da l' ombra, esponendo si a la luce proiettata da i due grossi fanali di poppa.
 Morgan balzò verso si lui, gridando gli:« Arrendete vi, signore!... Siamo ormai padroni di la vostra nave.»« Chi siete voi?» chiese lo spagnolo con voce minacciosa.« Morgan, il filibustiere!...»
 Lo spagnolo, udendo quelle parole, aveva alzata rapidamente la pistola per fare fuoco.
 Pierre le Picard, che lo sorvegliava, fu lesto a far glie la saltare di mano con un colpo di spada.
 Quattro o cinque uomini si erano gettati addosso a lo spagnolo, alzando su di lui le sciabole, pronti ad uccider lo.
« Rispettate i valorosi» disse Morgan.
« Lega te lo e conducete lo in una cabina.
« Venti uomini in la camera di prora e che si assicurino di i marinai che dormono.
« A me, Pierre le Picard!... In il quadro!...»
 Si diresse verso poppa, seguíto da una trentina di i suoi corsari e scese in il quadro, il cui salotto era ancora illuminato.
 Due uomini stavano seduti dinanzi ad un tavolo e giuocavano tranquillamente a il montes, ancora ignari di quanto era avvenuto in coperta.
 Uno doveva essere un personaggio appartenente a l' alta nobiltà spagnola, a giudicar lo da la ricchezza di le sue vesti e da la magnificenza di le trine che gli guarnivano le maniche.
 Era un uomo di trenta o trentadue anni, di statura alta, quantunque magrissimo, con i capelli e la barba biondi, con il naso leggermente ricurvo, gli occhi da falco, ed il mento aguzzo, indizio certo d' una energia poco comune.
 L' altro invece, che doveva essere qualche ufficiale di il veliero, era assai più giovane e con i lineamenti più grossolani.
 Vedendo irrompere Morgan, seguíto da parecchi uomini, il gentiluomo era balzato vivamente in piedi, mettendo la destra su la guardia di lo spadone.
« Che cosa volete voi e da dove siete sbucati?» chiese, aggrottando la fronte.
« E chi, soprattutto, vi ha dato il permesso di disturbare la nostra partita?»
« Il permesso ce lo siamo presi noi, signore» disse Morgan, salutando lo con la spada.
 E, vedendo che lo sconosciuto accennava a trarre la spada:« Lasciate la in il fodero, signor mio.» aggiunse, con tono un po' ironico.
« Non guadagnereste nulla ad opporre resistenza.
 Siamo in sessanta, e voi dovreste conoscere ormai quanto valgono i filibustieri di la Tortue.»
 Il gentiluomo aveva fatto due passi indietro.
« Siete sorti da il mare o da l' inferno, voi?» gridò.« Razza infame che il diavolo protegge per nostra disperazione!...»« Basta!... Gettate la spada!» comandò Morgan.« E se mi rifiutassi?»« Vi farei uccidere, signore.»
 Il gentiluomo mormorò qualche cosa fra i denti e spezzò con dispetto la lama che aveva già estratta, gettando i due tronconi fuori da il sabordo che era aperto.
« Chi siete voi che m' imponete la resa?» chiese con ira.
« Morgan» rispose il filibustiere.
« Un nome che gli spagnoli di Puerto di il Principe, di Portobello, di Maracaybo e di Gibraltar conoscono già.»
 Un pallore cadaverico si era diffuso su il viso di lo spagnolo.
« Morgan» disse con voce malferma.
« Anch' io conosco questo nome.
« A quale prezzo fissate il mio riscatto?
 So che voi assalite città e navi spagnole perché siete spinti da una inestinguibile sete d' oro.
« Di ciò parleremo più tardi, quando avremo saputo chi siete voi.»
« Fatica inutile, perché io sono qui per tutti uno sconosciuto.
 D' altronde non sono uso a mercanteggiare. Fissate il prezzo e la città ove desiderate essere pagato.»« Legate questi due uomini e chiudete li in qualche cabina» disse invece Morgan.
« Che si mettano due sentinelle a la loro porta.
« Addio signore» aggiunse poi con voce ironica,« ci occuperemo più tardi di voi.» Capitolo sedicesimo
 Il governatore di Maracaybo Non erano trascorsi cinque minuti, che tutto l' equipaggio, composto di sessanta uomini, sorpreso in gran parte in le amache di la camera comune di prora, si trovava prigioniero in il frapponte di la nave, guardato da otto corsari armati d' archibugi.
 Nessuno aveva osato opporre resistenza, tanto era il terrore che ispirano in quell' epoca i filibustieri di la Tortue, che godevano fama di essere invincibili, perché uomini d' origine infernale.
 Quella conquista non era costata che la perdita d' un uomo, di il marinaio di guardia su il castello, ucciso da Pierre le Picard.
 Il cambio di la nave però non si rivelò così buono, come dapprima i filibustieri avevano sperato, quantunque quel veliero valesse infinitamente di più di la sgangherata fregata destinata ormai a inabissar si.
 Anche la nave spagnola aveva assai sofferto per l' uragano e per il razzo di mare, che l' aveva sorpresa alcune ore dopo che si era rovesciato su la fregata: essa aveva perduto il timone, tutta la murata poppiera e gli attrezzi sopra coperta.
 Per di più, l' equipaggio aveva affermato a Morgan che da otto ore la nave faceva acqua e che esso aveva pompato tutta la giornata per vuotare la sentina che si era riempita.
 Comunque fosse, i corsari si ritenevano più sicuri su quel legno che su il rottame, avendo l' alberatura quasi intatta e legname sufficiente per costruire un nuovo timone.
« Signora» disse Morgan a Jolanda, che aveva lasciato il rottame assieme a Carmaux ed a Wan Stiller, salendo su il veliero.
« Credevo di essere più fortunato, tuttavia non dispero di poter condurre questa nave a la Tortue.
 Abbiamo fra noi di gli abili carpentieri, che non si troveranno imbarazzati a turare la falla ed a costrurre un nuovo timone o meglio a finire quello che gli spagnoli avevano cominciato.»
« Ho sempre avuta piena fiducia in voi, signor Morgan» rispose la fanciulla« e questa fiducia non verrà meno neanche ora.»« Wan Stiller conduci la signora in il quadro, e tu, Carmaux, preparale la migliore cabina.
 I prigionieri ne faranno a meno e si accontenteranno di il frapponte.»« Andiamo, compare» disse il francese, volgendo si verso l' amburghese.
« Prepareremo a la signora di Ventimiglia un grazioso nido.»
 Erano appena scesi in il salotto di il quadro che era rimasto illuminato, quando Jolanda si arrestò, mandando un grido di sorpresa.
 Si era fermata dinanzi ad una miniatura sospesa ad una parete, che raffigurava la testa d' un vecchio da la barba e da i capelli bianchi e da l' aspetto severo.
« Che cosa avete, signora?» chiese Carmaux.
« Io ho veduto in il mio castello di Ventimiglia una miniatura identica a questa!...» esclamò Jolanda.« Ventre di pescecane!...» gridò Carmaux, facendo un passo indietro.
« Lui!... Diciassette anni non me lo hanno fatto scordare!...»« Tuoni d' Amburgo!...» esclamò Wan Stiller.
« , lui!... Come questa miniatura si trova qui?...»« Avete visto quell' uomo?» chiese Jolanda con una certa agitazione.
« L' abbiamo conosciuto, signora» rispose Carmaux, con aria imbarazzata, facendo contemporaneamente a Wan Stiller un rapido cenno.
« Chi è?»« Era un governatore spagnolo che diede molto da fare a i corsari di la Tortue.»
« E come si trova in il mio castello di Ventimiglia una miniatura precisa a questa?» chiese Jolanda.
« Che l' aavesse portata da l' America mio padre?»« Certo, signora» rispose Carmaux.
« L' avrà avuta, in la divisione di il bottino ricavato da il sacco di Vera Cruz.»« Strana combinazione!... Trovare qui la medesima miniatura!...
 , sono i suoi occhi, le fattezze di il suo viso sono identiche, l' espressione dura è la medesima.
 Io desidererei sapere a chi appartiene.»« Probabilmente a il comandante di la nave.
 Cercheremo d' interrogar lo.
 Andate a riposar vi, signora, è già la una di il mattino.»
 Apersero varie cabine e trovatane una che pareva non fosse stata abitata da alcuno e arredata con una certa eleganza, la pregò di entrare e di coricar si in il bianco lettuccio che ne occupava il centro.
 Quando Carmaux e Wan Stiller furono tornati in il salotto, due esclamazioni sfuggirono simultaneamente da le loro labbra:« Suo nonno!»« Il duca di Wan Guld!»« Compare Stiller, bisogna sapere come questo quadrettino si trova qui.
 Io sono certo di non ingannar mi, è lui!...»
« Mi pare di veder me lo ancora dinanzi, la notte che comparve su il cassero di la sua nave, con la fiaccola in mano, fra i due barili di polvere» disse l' amburghese.
« E mi pare ancora, in il mirarlo, di udire lo spaventevole rimbombo che ne seguì e di vedere la vampa alzar si verso il cielo.
 Te ne ricordi, Carmaux?»« Perbacco!... Mi sento correre ancora indosso un brivido tutte le volte che ci penso.
 Compare, cerchiamo di sapere a chi appartiene questa miniatura.
 Non sono meno curioso di la signora di Ventimiglia.»« Andiamo a chieder lo a il capitano di il veliero.»« Sarà meglio interrogare qualcuno di l' equipaggio, il pilota per esempio.»« Andiamo Carmaux.»« Vuotiamo prima questi due bicchieri, che sono rimasti miracolosamente diritti e che il capitano ed i suoi ufficiali si sono dimenticati di tracannare.
 I due compari, che ci tenevano a bagnar si l' ugola quando si presentava l' occasione, vuotarono d' un fiato le due tazze, poi passarono in il frapponte dove si trovavano allineati su due ranghi e legati i prigionieri, guardati da gli otto corsari.
 Carmaux s' accostò a i camerati, sussurrò loro qualche parola, poi s' accostò ad un vecchio marinaio da la barba bianca, che supponeva fosse uno di i piloti e, dopo d' aver lo slegato, lo trasse in un angolo, dicendo gli:
« Ti prometto di il tabacco e anche una bottiglia se mi darai una indicazione che mi urge» gli disse.
« Parlate» rispose lo spagnolo.
« Tu conosci il quadro di la nave?»« Vi sono sceso un centinaio di volte.»« A chi appartiene quella miniatura appesa a una di le pareti?»« Una testa di vecchio?»« , » disse Carmaux.
« A il viaggiatore che abbiamo imbarcato in la baia di Macuira, a l' uscita di il golfo di i Caraibi.»« Mostrate me lo.»« È il primo di la seconda fila, quello che si trova presso il capitano.
 Un gran signore, a quanto pare, qualche gentiluomo di certo.» Carmaux fissò gli sguardi su l' uomo indicato, che era lo stesso che aveva spezzata la spada a l' intimazione di arrender si.
« Non lo conosco e non l' ho di certo mai veduto» mormorò Carmaux dopo un attento esame.
« Eppure... guardalo anche tu, Wan Stiller.»« Il lampo di quegli occhi non ti è nuovo, è vero camerata?» chiese l' amburghese.
« Ricorda il vecchio Wan Guld.»« Chi è quell' uomo?» chiese il francese, volgendo si verso lo spagnolo.« Non lo so, signore.»« Quando lo avete imbarcato?»« Otto settimane or sono.»« Era solo?»« No, aveva con  parecchi ufficiali che sono però rimasti a terra.»« Siete rimasti sempre in mare fino ad oggi?»« Siamo stati a Cuba ed ora tornavamo su le coste di il Venezuela.»« Non sai dir mi da dove veniva quell' uomo, quando lo imbarcaste in la baia di Macuira?»
« Lo ignoro, ma sono certo che il capitano lo aspettava, essendo noi rimasti una settimana nascosti entro la baia, senza fare alcun carico.
 Vi dico però che deve essere qualche pezzo grosso, a giudicar lo da il modo con cui lo trattava il comandante.
 Era lui che dava gli ordini a bordo.»« Avrai il tabacco e la bottiglia» disse Carmaux, riconducendo lo tra i prigionieri.
« Chi credi possa essere?» chiese Wan Stiller, quando risalirono in coperta, dove i filibustieri lavoravano a tutta lena a le pompe per vuotare la sentina, onde permettere a i carpentieri di scoprire la falla e di turar la.
« Deve essere lui!»« Chi lui?»« Cerchiamo don Raffaele e, se non parlerà, parola di marinaro, lo getterò in mare.»
 Si era messo a correre per la tolda, cercando fra i gruppi di i marinai e di i prigionieri di la fregata che erano stati lasciati ancora liberi, il piantatore e lo trovò, finalmente, seduto su un rotolo di gomene, con la testa fra le mani e gli occhi fissi su il tavolato.
« Non è il momento di sognare questo, don Raffaele» gli disse Carmaux,
 scuotendo lo.
« Non è ancora finita dunque la mia triste esistenza?» chiese il poveraccio con un sospirone.
 Che cosa volete?»« Ditemi, se vi mostrassi il governatore di Maracaybo, il conte di Medina, lo riconoscereste?»« Non sono ancora interamente imbecillito» rispose il piantatore.
« Egli è qui, sapete?» Don Raffaele s' era alzato di colpo.« Scherzate?» chiese.« È impossibile!...»« Vi dico che è qui» ribatté Carmaux.
« Su questa nave?»« , e sono certo che, vedendo lo, lo riconoscerete subito.»« Voi avete sognato?»« Venite dunque, testardo.»« Andiamo» disse il piantatore.
« Non ho ancora perduta la vista.»« Compare,» disse Wan Stiller« ti devi essere ingannato.»« Aspetta, prima di pronunciar ti» rispose il francese.
« Io sono convinto di avere indovinato giusto.
 Un altro uomo che non fosse o suo figlio o qualche suo stretto parente, non potrebbe possedere la miniatura di Wan Guld.
 Siamo su la buona strada, te lo dico io, ed il capitano Morgan rimarrà ben sorpreso quando apprenderà che valore ha la sua preda.»
 Il piantatore, un po' trascinato da Carmaux e un po' sospinto da l' amburghese, scese in il frapponte, dove si trovavano ancora i prigionieri, illuminati da due lanterne sospese a il soffitto.
« Guardate il primo di quella fila, don Raffaele» disse Carmaux, spingendo lo innanzi.
« Guarda te lo bene e, prima di dir mi se lo conoscete o no, pensate ci due volte.»
 Il piantatore aveva appena fissati gli sguardi su il gentiluomo, quando un grido gli sfuggì:« Voi siete uno stregone!».« È lui?»« .»« Il conte di Medina?»« E di Torres.»« Il bastardo di il duca?»« L' ho veduto cento volte e si è degnato di parlare con me.»« Lo sospettavo!» esclamò Carmaux.
« Ecco una preda che ci consola di aver dato l' abbordaggio ad una nave che valeva ben poco.
« Il capitano Morgan ne sarà ben lieto.».........................
 Mentre Carmaux, tutto lieto di la scoperta fatta, si recava ad informare il filibustiere, un uomo che nessuno di i due corsari e nemmeno don Raffaele avevano osservato, perché si era fino allora tenuto nascosto dietro il tronco inferiore di l' albero di trinchetto, presso la scassa, si era bruscamente alzato, mandando una sorda imprecazione.
 Era il capitano Valera, il quale, sospettando qualche cosa, li aveva silenziosamente seguìti e si era collocato così vicino a loro, da non perdere una sola sillaba.
« Quella canaglia di piantatore lo ha tradito» mormorò.
« Non mi ero ingannato, sospettando che fosse stato lui a condur li in il monastero.
 Ho fatto bene a sorvegliar lo. A suo tempo ti pagherò come meriti.»
 Si diresse verso i corsari di guardia, chiedendo loro:« Permettete di salutare un mio compatriota?»« Non abbiamo ordini per impedir ve lo» rispose uno di i filibustieri.
« Fate pure.»« Grazie» rispose il capitano.
« Ho trovato qui una vecchia conoscenza.»
 Passò dietro la seconda fila di i prigionieri e si accostò a il governatore di Maracaybo, che stava seduto su una curcuma, tutto concentrato in  stesso.
« Ho molto dispiacere di trovar vi qui, signor conte» gli disse, sedendo gli presso.
« Sarete però anche voi molto sorpreso di veder mi.»
 Il governatore si volse vivamente, e fece un gesto di stupore.« Voi, capitano!» esclamò.« Possibile!...»« In carne ed ossa, signor conte» disse Valera.
« Non sono stato più fortunato di voi, la fregata che montavo fu catturata da quel dannato Morgan, che il diavolo se lo porti a l' inferno.»« Quale fregata?» chiese il conte.
« Ignorate dunque che, di i sei legni che dovevano distruggere i corsari, tre sono stati distrutti da i filibustieri?»« E i nostri si sono lasciati fare a pezzi?» disse il governatore, con ira.
« Sono dunque invincibili questi filibustieri!»« Io li credo tali, signor conte» rispose il capitano.
« È vero che hanno saccheggiato anche Gibraltar?»« .»« E la figlia di il Corsaro è sempre a il sicuro?»« No, signor conte, è in mano di Morgan.»
 Il governatore aveva fatto un soprassalto, accompagnato da un gesto di furore.
« In mano di i filibustieri!» mormorò con voce fremente.
« Che cosa mi narrate voi?»« Che è qui, a bordo di questa nave.»« Chi mi ha tradito?»« Non io di certo, signor conte.»« Narrate mi tutto, tutto!» disse il gentiluomo, mordendo si rabbiosamente le dita.
 Il capitano non se lo fece dire due volte, e gli raccontò brevemente quanto gli era accaduto, dopo la presa di Maracaybo da parte di i filibustieri.
 Il conte di Medina lo aveva ascoltato senza interromper lo, diventando, volta a volta, ora smorto ed ora rosso, come fosse   per coglier lo un colpo.
« Maledetti!... Maledetti!...» mormorò con i denti stretti, quando il capitano ebbe finito.« Chi può aver mi riconosciuto?»
« Quel piantatore, don Raffaele Caldara, che ho visto poco fa con i due filibustieri, Carmaux e Wan Stiller.»« Io ho udito ancora questi nomi.»« Erano i due fedeli che accompagnavano sempre il Corsaro Nero.»« , mio padre mi aveva parlato di loro.
 Spero che quel traditore non vivrà a lungo.»
« M' incarico io di far lo sparire,» rispose il capitano,« tanto più che sospetto sia stato lui a guidare i due filibustieri a il convento.»
« Che fare ora?
 Morgan non accetterà alcun riscatto da me e mi terrà prigioniero, se conosce i miei progetti su la figlia di il Corsaro.»
« Su vostra nipote, signor conte» corresse il capitano.
 Il governatore gli lanciò un' occhiata feroce.
« No» disse« i miei progetti su la figlia di l' uomo che fu fatale a mio padre e che mi tolse, sposando la duchessa, una immensa fortuna.
 La lotta però è appena cominciata e Morgan, giacché si è creato il protettore di la signora di Ventimiglia, troverà in me un avversario implacabile!»
« Per questo occorre che voi siate libero, signore»« Posso contare su di te?»« Sempre, signore. Cosa devo fare?»« Impedire che questa nave ci trasporti a la Tortue.»« Non sarà impresa facile.»
 Un sorriso contrasse le labbra di il conte.
« Che cosa ci vuole per rovinare una nave?
 Una falla aperta a il momento opportuno; un barile di polvere che accidentalmente prende fuoco e la rovina parzialmente; di i cannoni che spezzano i freni...»
« Ho già fatto questo giuoco, signore, per rovinare la fregata e sarebbe pericoloso ripeter lo» disse il capitano con un soffio di voce.
« Ne so abbastanza; però metterò in esecuzione una mia idea.»« Hai amici su cui contare qui?»« Due soldati di la guarnigione di Maracaybo che mi sono fedeli.»« Prometti loro senza contare le piastre a nome mio...»
 Una voce che risuonò a l' estremità di il frapponte che fece trasalire il capitano, lo interruppe.
 Era Carmaux che gridava:« Conducete in il quadro il gentiluomo. È aspettato.»« Morgan vuole parlar vi» disse il capitano.
« Negate tutto e giuocate d' astuzia.»« Sarò un avversario degno di lui» disse il conte, alzando si.
« Vedremo chi proverà che io sia realmente il governatore di Maracaybo.» Capitolo diciassettesimo Due rivali formidabili
 Quando il conte di Medina entrò in il quadro, trovò Morgan solo, appoggiato a la tavola che occupava il centro di il salotto, su cui stavano ancora i bicchieri vuotati da Carmaux e da Wan Stiller.
 Il filibustiere, vedendo lo entrare, aveva spinto innanzi due sedie, dicendo con voce secca:« Sedete, signor conte; abbiamo da parlare di cose importanti.»« Conte!...» esclamò il governatore di Maracaybo, fingendo un gesto di stupore.
« Ecco un titolo che sarei lieto di avere, ma per ora non lo possiedo.
 Vi siete ingannato, capitano Morgan, chiamando mi così.»« Ne siete ben convinto?» chiese il filibustiere con accento leggermente beffardo.
« Io sono don Diego Miranda, e null' altro. Non ho mai avuto alcun titolo nobiliare.»« Piantatore forse?»« Fabbricante di cioccolatto a S. Domingo.»« Possibile che io mi sia ingannato o meglio che si siano ingannati coloro che avevano conosciuto in piena funzione il governatore di Maracaybo?» disse Morgan, sempre beffardo.
« Signor conte di Medina, è meglio che giuochiamo a carte scoperte.»« Conte di Medina!» esclamò il figlio di il duca.
« È uno scherzo questo, capitano Morgan, per aumentare il prezzo di il riscatto?
 Se si tratta di piastre, parlate pure.
 Sono abbastanza ricco per pagare e vi prego fin d' ora, di voler fissare la somma necessaria per riacquistare la mia libertà.» Morgan si mise a ridere; era però un riso secco, che non si udiva certo con piacere e che fece sussultare il conte.
« Un riscatto» disse.
« Non vi ho fatto chiamare per spillar vi alcune migliaia di piastre.
 Non ho terre e castelli come quel grande gentiluomo che fu il Corsaro Nero, tuttavia sono oggi ricco a sufficienza.
 E poi che importa a me l' oro?
 Signor conte, figlio di il duca di Wan Guld, sia pure nato da altra donna, gettate la maschera.»« Quale?» chiese il governatore con voce sardonica.
« Quella che cercate di applicar vi a il viso per nascondere il vostro vero essere.»« Dunque io sarei?»« Il conte di Medina e Torres, governatore di Maracaybo.»« Un bel nome ed un bel titolo» disse il gentiluomo.
« Vi hanno ingannato per bene coloro che vi hanno detto ciò.» Morgan, che cominciava ad impazientir si, tese una mano verso la miniatura appesa a la parete, che rappresentava il duca di Wan Guld.
« Ebbene, signor conte, negate ora, se l' osate, che quell' uomo non sia vostro padre.
 Lo conobbi troppo bene, quando lottava ferocemente contro il Corsaro Nero, a cui aveva prima ucciso in le Fiandre il fratello maggiore, a tradimento e poi impiccati qui, in America, gli altri due: il Corsaro Verde ed il Rosso. Negate lo!...»
 Il conte era rimasto silenzioso.
« Negate lo dunque» ripeté Morgan.« Quella miniatura vi appartiene.»« Chi ve lo ha detto?» chiese il conte.
« Chi fu il miserabile che mi ha tradito?
 Maledizione su di lui.
 Ebbene , io sono il conte di Medina e Torres, figlio di il duca di Wan Guld e di la marchesa di Miranda, e governatore di Maracaybo... Che desiderate ora da me?»« Sapere una sola cosa» disse Morgan.
« Quale?»
« Perché avete mandato di le navi ad impadronir si di la figlia di il Corsaro, di la signora Jolanda di Ventimiglia?»« Voi volete sapere troppo, capitano Morgan» disse il conte.
« Sono affari che riguardano me solo e non i filibustieri di la Tortue.»
« Voi avete dimenticato che il Corsaro Nero fu uno di i più grandi capitani di la filibusteria e che, come tale, sua figlia ha diritto a la nostra protezione.»
« La protezione di ladri di mare, di uomini posti fuori di la legge!» disse il conte con un sorriso ironico.
« Bei gentiluomini, in fede mia!...»
 Una vampa d' ira era salita su il viso di Morgan.
 La sua destra si posò rapidamente su la guardia di la spada ed estrasse a metà il ferro da la guaina.
« Uccidete mi, o meglio assassinate mi» disse il conte con voce pacata, aprendo si il giubetto e mostrando la bianca camicia di seta.
« Il cuore batte qui.»
 Quella calma e quelle parole, furono come una doccia gelata per il filibustiere.
« Morgan si batte, ma non assassina» disse ringuainando il ferro.
« Avete la lingua che taglia, signor conte.»« La mia spada taglierebbe di più» rispose arditamente il figlio di Wan Guld.
« Lo vedremo, se un giorno noi ci incontreremo l' uno di fronte a l' altro, con il ferro in pugno.»« Accetto fin d' ora la sfida.»« Volete rispondere a la mia domanda?»« Vi ho detto che sono affari che riguardano la mia famiglia.»« Voi odiate la signora di Ventimiglia.»« È possibile che io possa odiare la figlia di colui che causò la morte di mio padre, il duca di Wan Guld.»« Il Corsaro Nero non lo uccise.
 Fu vostro padre che diede fuoco a le polveri, quando la Folgore abbordò la sua fregata.
 Io ero presente a quella tragica scena.
 D' altronde, il Corsaro aveva di i gravi motivi per odiare vostro padre, che gli aveva assassinati tre fratelli.»
« Ma non di abbandonare su le onde di il Mare di i Caraibi, con la tempesta che stava per iscoppiare, la figlia legittima di mio padre, Honorata di Wan Guld.»« Il Corsaro Nero aveva giurato di sterminare tutti coloro che portavano quel nome nefasto e l' aveva giurato su le salme di i suoi fratelli, il Corsaro Rosso ed il Verde.
 D' altronde Honorata, sfuggita miracolosamente a la tempesta, non solo gli perdonò, ma divenne persino sua moglie.»« Ebbene anch' io ho giurato... Ho raccolta l' eredità di mio padre.»« In le vene di la signora di Ventimiglia scorre il sangue di la vostra famiglia.»« Mia madre non era quella di Honorata; io non sono un Wan Guld, sono un bastardo» disse il conte, con amarezza.
 Si passò una mano su la fronte, come per scacciare un triste pensiero, poi disse, quasi con impazienza:« Orsù, che cosa volete fare di me?»
« Promettete mi di rinunciare a i vostri disegni, che non possono essere se non malvagi, su la signora di Ventimiglia e di lasciare per sempre le colonie spagnole di l' America, ed io vi porrò in libertà.»
« Non sperate di strappar mi una simile promessa» disse il conte con voce energica.
« Allora vi condurrò a la Tortue e vi rimarrete prigioniero finché avrete cambiato idea.»« Fate pure.»« Vi avverto che, fino a l' arrivo, voi rimarrete chiuso in una cabina e guardato a vista, non desiderando io che la signora di Ventimiglia sappia che voi siete a bordo.»« Ah!... Ella è qui!...» esclamò il conte, fingendo la più viva sorpresa.« Non lo sapevate?»« Nessuno me lo disse.»« Non create vi di le illusioni.»« Che cosa volete dire, signor Morgan.»« Lasciate ogni speranza di poter agire contro di lei.»
 Il conte alzò le spalle senza rispondere.
 Appena però Morgan gli ebbe voltato il dorso per chiamare gli uomini che vegliavano a il di fuori in attesa di il prigioniero, un sorriso sinistro gli apparve su le labbra, mentre una cupa fiamma gli balenava in gli occhi.
« Signor conte» disse Morgan, lasciando entrare i due corsari di guardia.
« Seguìte questi uomini.»« Sta bene» rispose il governatore.
 E uscì con la fronte alta, senza tradire la menoma apprensione e senza nemmeno salutare il suo nemico.
« Ecco un uomo capace di dar mi molto da fare» mormorò Morgan, quando si trovò solo.
« Sarà meglio affrettar ci ad approdare a la Tortue.
« In mare non dormirò tranquillo finché vi sarà a bordo costui. Carmaux!...»
 Il francese, che forse s' aspettava quella chiamata e che fumava su l' ultimo gradino di la scala in compagnia di l' inseparabile amburghese, fu lesto ad accorrere.
« Che cosa vuole il signor Morgan?»
« Affido a te ed a l' amburghese la sorveglianza di il conte.
 Non è necessario che ti dica che egli è un pericoloso personaggio.»
« È il figlio di Wan Guld, di il terribile vecchio che ha dati a il Corsaro Nero tanti fastidi» disse Carmaux.
« Io ed il mio compare Wan veglieremo a turno dinanzi a la sua cabina.»
« E non una parola a la signora di Ventimiglia, su la presenza di il conte.
 Forse non vivrebbe più tranquilla, sapendo lo a bordo.»« Non siamo che in quattro a conoscer lo, e se don Raffaele parla, lo butto a i pesci.»« Lavorano i carpentieri?»« Sono tutti in la cala e pare che la falla sia più larga di quanto supponevano gli spagnoli.
« Non potremo rimetter ci a la vela prima di domani a sera.»
« Andrò io ad accelerare i lavori. Va', Carmaux, e apri gli occhi.»
 Il francese raggiunse l' amburghese, che non aveva abbandonato il suo posto.
« Acqua in bocca, compare, su quanto è avvenuto. È l' ordine.»« Non parlerò.»« Hai veduto don Raffaele?»« Mi pare di aver lo scorto poco fa su il castello di prora.»« Andiamo a cercar lo.»
 Attraversarono la tolda, dove una parte di l' equipaggio, aiutato da parecchi prigionieri spagnoli di la fregata, lavorava accanitamente a le pompe, per vuotare la sentina e salirono su il castello, ma non riuscirono a scorger lo.
 Percorsero nuovamente la coperta, guardando sotto le vele che erano state calate in coperta e fra i rotoli di cordami; poi scesero in le batterie interrogando i loro camerati, visitando perfino la camera comune di l' equipaggio e le dispense senza trovar lo.
« Questa sparizione è misteriosa» disse l' amburghese.
« Che quel pauroso, temendo qualche vendetta da parte di il governatore, sia fuggito?»« E dove?» chiese Carmaux.
« È più probabile che si sia annegato. La desiderava tanto la morte!...»
« È impossibile che abbia presa una così disperata risoluzione; cerchiamo lo ancora, compare.»
 Alcuni amici, informati di la scomparsa di il piantatore, si erano uniti a loro, visitando la nave da la tolda a la cala; dovettero finalmente convincer si che quel povero uomo non si trovava più a bordo di il veliero.
 Uno di i prigionieri di la fregata aveva detto loro che, trovando si pochi minuti prima su il cassero, gli pareva di aver udito un tonfo, come se un corpo o qualche attrezzo fosse caduto in mare.
« Si è annegato» disse l' amburghese.
« Mi rincresce, parola di marinaio, perché, quantunque spagnolo, era un buon uomo.»« O l' hanno invece annegato?» disse Carmaux.
« E chi?» chiese l' amburghese, che era stato profondamente colpito da quelle parole.
« Qualcuno che forse sospettava di lui.»« Il capitano Valera?»« Chi lo sa?»« Avrebbe gridato e opposta qualche resistenza.»« Possono aver lo prima pugnalato a tradimento od imbavagliato.»« Eppure ho scorto poco fa il capitano giù in il frapponte, che chiacchierava tranquillamente con il capitano di il veliero» disse l' amburghese.
« Comunque sia, mi rattrista la miseranda fine di quel buon diavolo, che ci ha reso tanti servigi.
 In guardia, amburghese.
 Il governatore è affidato a la nostra sorveglianza e dobbiamo tenere gli occhi aperti.
 Quello è il più pericoloso di tutti!...» Capitolo diciassettesimo Il tradimento
 Quando l' alba sorse, la nave non si trovava in condizioni di rimetter si a la vela.
 I carpentieri, quantunque avessero lavorato alacremente tutta la notte, non erano ancora riusciti a turare interamente la falla, che si era aperta presso la ruota di prora e che aveva di le dimensioni tali, da mettere in serio pericolo il veliero.
 Anche il timone non era stato ancora finito, non avendo trovato in i depositi il legname adatto a quel genere di costruzioni, cosicché Morgan si vedeva costretto ad attender forse altre ventiquattro ore, prima di poter abbandonare quei paraggi che potevano diventare pericolosissimi, essendo frequentati da le navi spagnole.
 Durante la notte il veliero, quantunque non soffiasse vento, trascinato forse da qualche corrente, si era accostato a la costa venezuelana di tanto, che si poteva già scorger la vagamente.
 Quale tratto di la costa fosse, nessuno poteva saper lo, perché anche il capitano spagnolo, interrogato in proposito, non aveva data alcuna informazione precisa, affermando di non aver potuto fare il punto di il mezzodì da quarantotto ore, in causa di l' uragano.
 Anche il rottame, abbandonato a  stesso, era stato trascinato verso il sud durante la notte e lo si poteva vedere, ad una distanza di dodici o quindici miglia, un po' rovesciato su il babordo, ma sempre galleggiante.
 Morgan, che aveva premura di metter si a la vela e di rifugiar si a la Tortue, anche per sapere se gli altri legni di la squadra, che portavano buona parte di le ricchezze predate, si erano salvati, non aveva lasciata la cala, e continuava ad incoraggiare i carpentieri.
 La riparazione non era facile, anche in causa di l' acqua che continuava ad entrare da il foro e che le pompe, quantunque energicamente manovrate, non riuscivano a vincere.
 Perfino i prigionieri spagnoli di la fregata erano stati occupati a formare una doppia catena, e si facevano passare con mastelli e buglioli, che venivano riempiti in sentina e vuotati in coperta.
 Ciò malgrado calò la sera, senza che il duro lavoro fosse ancora stato ultimato, con grande apprensione di l' equipaggio, il quale cominciava a disperare di poter venire a capo di riuscire a mettere il veliero in grado di navigare.
« La va male» disse Carmaux, che era salito in coperta a respirare una boccata d' aria e che aveva appreso da i camerati quelle non liete notizie.
« Si direbbe che qualche santo o qualche diavolo protegga il conte di Medina.
 Se la continua così, invece di andare a la Tortue, andremo a naufragare su le coste di il Venezuela.»« Lo credi compare?» chiese Wan Stiller, che si era fatto surrogare in la guardia da un amico.
« Stamane la costa era appena visibile, ed ora si distingue perfettamente.
 Vi è una maledetta corrente che ci trascina fatalmente verso il sud.»« Non si può dunque chiudere quella falla?»
« Pare invece che se ne sia aperta un' altra.
 Mi hanno detto or ora che altra acqua entra, scendendo da la poppa.»« Non se n' erano accorti prima?»« No.»« Come si spiega questa istoria?»« Corrono di i sospetti.»« Quali?»« Che qualche prigioniero spagnolo, approfittando di la poca sorveglianza che esercitano i nostri uomini, troppo occupati a le pompe, abbia sabotato la nave da quel lato.»« Il capitano dovrebbe far lo impiccare.»« Va a cercar lo tu» disse Carmaux.
« Che cosa dice il signor Morgan?»
« È furibondo ed ha minacciato di far gettare in acqua tutti i prigionieri, se riesce a scoprir ne qualcuno con qualche attrezzo da trapanare.»« Hai tenuto d' occhio il capitano?»« Non ho cessato di sorvegliar lo e credo che si sia accorto che io ho di i sospetti su di lui.»
« Che sia stato lui a sabotare la nave a poppa?»« No, perché l' ho sempre veduto a pompare» rispose Carmaux.
« Che abbia qualche complice?»« Chi può saper lo?
 Bah, non disperiamo» disse Carmaux.
 Ahimè!...
 Pareva che la sfortuna, unita forse a il tradimento, avesse giurato di non lasciar tregua a i vincitori di Maracaybo e di Gibraltar.
 I carpentieri, a la mezzanotte, quando già speravano di poter dare gli ultimi colpi a le tavole e a le lastre di rame adoperate per chiudere la falla, erano stati bruscamente scacciati da la sentina da un' improvvisa irruzione d' acqua che colava da babordo e così rapidamente che in meno di dieci minuti aveva coperto il paramezzale.
 Quasi in l' istesso tempo, come se quella nuova disgrazia non bastasse, si era levato un forte vento da il nord, spingendo la nave, con maggior velocità, verso la costa venezuelana, che doveva essere ormai vicina.
 A il grido di allarme di i carpentieri, Morgan era prontamente accorso con Pierre le Picard ed aveva dovuto, suo malgrado, constatare che, questa nuova via d' acqua, aperta si improvvisamente, non era possibile vincer la con le pompe di bordo, tanto più che l' equipaggio era completamente prostrato da quell' incessante e faticosa manovra che durava da ventiquattr' ore.
« Tanto valeva rimanere su il rottame» disse a Pierre le Picard, che si asciugava alcune stille di sudore freddo.
« In il cambio non abbiamo fatto alcun guadagno.»« Era dunque un crivello lo scafo di questa dannata nave?» disse il secondo, con ira.
« O che una mano colpevole, malgrado le tue minacce, abbia sabotata nuovamente la chiglia?
 Se avessimo urtato contro qualche roccia, il colpo si sarebbe ripercosso anche su la coperta.»« » disse Morgan,« qui è stato commesso un infame tradimento.
 Mentre i nostri uomini cercavano di otturare la falla, una mano colpevole ne ha aperta un' altra.»« A quale scopo?»« Per impedir ci di tornare a la Tortue; la cosa è spiegabilissima.»« Che il governatore avesse qualche amico fra i prigionieri di la fregata?»
« Può dar si, Pierre» rispose Morgan.
« Avresti dovuto gettar li tutti in mare, come io ti avevo consigliato» disse il piccardo.
« La signora di Ventimiglia non ci avrebbe mai perdonata una simile crudeltà, che suo padre mai avrebbe permessa.»« È vero» rispose Pierre le Picard, con un po' di malumore però.
« Che fare ora?»
« Non ci rimane altro che far arenare la nave su qualche banco e tentare poi di chiudere le falle.»« Il mare monta, Morgan, ed il vento di tramontana soffia forte.»« Cercheremo di arenar ci su di una costa piana.
 Orsù, spieghiamo qualche vela e cerchiamo di approdare, prima che la nave si riempia d' acqua.»
 Quando salirono in coperta, trovarono Jolanda, la quale avvertita da Carmaux di il pericolo che correva il veliero, aveva lasciata subito la cabina.
« Affondiamo, signor Morgan?» chiese con la sua solita voce tranquilla.
« Non ancora, signora» rispose il filibustiere.
« Prima che la nave sia piena d' acqua passeranno almeno due ore ed a noi ne basta una per toccare la costa.
 La scorgete laggiù verso il sud!»« Non si spezzerà il veliero?
 Vedo le onde a formar si e precipitar si a l' assalto.»« , il mare diventa cattivo» rispose Morgan,« Tuttavia spero di trovare un buon punto per arenare la nave.»
 Poi, alzando la voce gridò:« In coperta anche la guardia franca e issate le vele!»
 Tutti salirono su la tolda, compresi Carmaux e Wan Stiller, i quali ritenevano inutile la guardia a il governatore in un simile momento.
 Il mare in pochi minuti, forse per la vicinanza di la costa e per la presenza di scogliere e di bassifondi, oltre che per il vento, era diventato cattivo.
 Enormi cavalloni che si formavano sotto gli occhi di l' equipaggio, investivano poderosamente la nave, scrollando la brutalmente.
 Pierre le Picard, per dare a il veliero un po' di stabilità e anche per aumentar ne la corsa, aveva già fatto spiegare le due vele latine e qualche fiocco su il bompresso.
 La costa venezuelana non doveva essere molto lontana.
 Si udiva il fragore formidabile di le onde rompentisi contro la spiaggia o contro le scogliere, e si vedeva estender si dinanzi a la nave un immenso lenzuolo biancastro prodotto da la spuma.
 Morgan si era messo a il timone, volendo dirigere la nave di suo pugno ed aveva pregato Jolanda di non allontanar si da lui, onde essere pronto a soccorrer la, ignorando se la nave avrebbe potuto resistere a l' urto, e Carmaux si era unito a loro, mentre l' amburghese scandagliava il fondo assieme a Pierre le Picard.
 I colpi di mare, man mano che il veliero si accostava a la terra, si succedevano con maggior frequenza.
 Di i cavalloni enormi varcavano di quando in quando le murate e si rompevano in coperta, minacciando di trascinare via i prigionieri di la fregata e anche gli uomini di l' equipaggio.
 Il fracasso prodotto da quella terribile risacca, in certi momenti era tale, che non si udivano quasi più i comandi di Morgan e di Pierre le Picard.
 A mezzanotte la costa non era più che a cinquecento passi, ma l' oscurità era così fitta da non poter discernere se esistesse qualche rifugio o se vi erano di le scogliere da evitare.
« Dove andiamo noi?» si chiedeva Carmaux, che teneva con una mano la signora di Ventimiglia, onde sorregger la.
« Ci fracasseremo contro le scogliere o la nave affonderà prima di toccare?»
 Il timore che la nave s' inabissasse da un momento a l' altro, non era ingiustificato.
 La falla o le falle aperte da il traditore, dovevano esser si rapidamente allargate sotto gli urti poderosi ed incessanti di le onde, poiché il veliero, in meno di mezz' ora, si era immerso d' un paio di metri e l' acqua cominciava a trapelare attraverso i sabordi di la batteria, quantunque Morgan avesse fatti chiudere tutti gli sportelli onde ritardare la sommersione.
 Si udiva giù in la stiva l' acqua muggire cupamente e romper si contro le tramezze di la batteria e di il frapponte, ogni qualvolta la nave, investita da le onde, si piegava su un fianco o su l' altro.
 Morgan, temendo che i prigionieri di la nave morissero annegati  dentro, li aveva già fatti salire, compreso il conte di Medina che era stato condotto a prora, e affidato a Wan Stiller, affinché la fanciulla che si trovava a poppa, non potesse veder lo.
 A le dodici ed un quarto la nave si trovava fra la risacca, la quale si faceva sentire fortemente.
 Morgan era sempre a il timone e faceva sforzi prodigiosi per mantenere il veliero in rotta.
 Quell' intrepido uomo di mare, quantunque non ignorasse che la tolda da un momento a l' altro poteva mancar gli sotto i piedi, conservava anche in quel terribile frangente una calma ammirabile ed impartiva i comandi con voce calma e limpida.
 Solo i suoi sguardi tradivano una profonda emozione, quando si fissavano su Jolanda, quantunque la fanciulla si sfrozasse di non dimostrare alcuna ansietà,  alcuna apprensione e avesse già tre volte detto:
« Non preoccupate vi per me, signor Morgan. Questo naufragio non m' impressiona.»
 La nave, urtata da tutte le parti, scrollata furiosamente, si dibatteva fra un mare di spuma, non obbedendo quasi più a l' azione di il timone,  a la spinta di le vele che il vento gonfiava.
 S' avanzava, poi indietreggiava, rovesciando si violentemente ora su un fianco e ora su l' altro, inalberando si bruscamente, quasi verticalmente, per ricadere subito dopo.
 Sotto quelle scosse l' acqua che la riempiva si precipitava come un torrente attraverso il frapponte, a le corsìe di la batteria e a la stiva e sfondava con muggiti orribili le porte di le cabine, tutto travolgendo in la sua corsa.
 Già la costa non era che a qualche centinaio di metri, quando a prora si udì Pierre le Picard urlare:
« Frangenti dinanzi a noi!... Poggia tutto, Morgan!...»
 Il filibustiere che non aveva lasciata la ribolla, orzò a la banda con tutte le forze, sperando di gettare la nave fuori da la rotta, quando un' onda spaventevole si rovesciò su la poppa attraverando la da parte a parte.
 Morgan s' era precipitato verso Jolanda, afferrando la stretta fra le braccia, mentre Carmaux veniva spinto sopra la murata.
« Aggrappate vi a me, signora!» aveva gridato.
 Aveva appena pronunciate quelle parole che si sentì sollevare da l' enorme cavallone assieme a la fanciulla e portare via.
 Sprofondò in un avvallamento, senza abbandonare la signora di Ventimiglia, fu coperto da un' onda, poi rimontò a la superficie.
 Quando poté aprire gli occhi, scorse la nave ad una gomena di distanza, che veniva ributtata a il largo da una contro-ondata.
« tenete vi stretta a me, signora» disse.
« La costa non è che a pochi passi e la nave fra poco naufragherà!» Jolanda gli si era invece abbandonata fra le braccia, come se fosse svenuta.
« A me!... A me!...» gridò Morgan, spaventato. Una voce che non era lontana, aveva risposto a quella chiamata disperata:« Vengo, capitano!...»
 Una testa umana era apparsa fra un fiotto di spuma, librando si su la cresta di un' onda, poi subito scomparve.
 Morgan, vedendo che la fanciulla era inerte, cercava di tener le la bocca fuori da l' acqua onde sottrar la a l' asfissia e si era messo a nuotare disperatamente.
 Uomo gagliardo e abituato a sfidare i flutti, quantunque la signora di Ventimiglia lo imbarazzasse non poco, non temeva di annegare.
 Altre volte si era sottratto a la morte, gettando si audacemente fra le onde prima che la nave affondasse.
 Ciò che invece lo preoccupava era, oltre a la violenza di i cavalloni, la vicinanza di la costa.
 Se questa rappresentava la salvezza, poteva anche offrire di i gravi pericoli, con quella risacca furiosa che tutto sconvolgeva.
 Ripeté la chiamata e udì la medesima voce di prima a rispondere:« Un momento, signor Morgan, auff!... Vengo!...»
 Un grido di gioia era sfuggito a il filibustiere:« Carmaux!...»« , sono io, signor Morgan.»« Affrettati.»« Maledette onde!...»« La signora di Ventimiglia è svenuta!...»
 Il bravo marinaio con un' ultima bracciata era giunto dietro a Morgan.
« Qui... appoggiate vi, capitano... ho strappato un salvagente in il momento in cui l' onda mi spazzava via...
« Tuoni d' Amburgo, come dice l' amico Wan... la signora qui...» Morgan, vedendo presso di  il marinaio che s' appoggiava a l' anello di sughero, si era voltato, allungando la mano che aveva libera, mentre con la sinistra alzava la fanciulla che non era ancora tornata in .
« Grazie, Carmaux» disse, mentre un' altra onda li portava via spingendo li maggiormente verso la spiaggia.
« Avete urtato, capitano?» chiese il marinaio.
« Io no.»« La signora è svenuta?»
« Forse l' onda l' avrà sbattuta su il capo di banda.
 Aiutami, Carmaux, e facciamo le scudo, quando verremo scaraventati contro la spiaggia.»« Riceverò io il primo urto, capitano» rispose Carmaux, passando un braccio attorno a la vita di Jolanda.
« E la nave, dov' è andata che non si scorge più?»« L' ho veduta respinta a il largo... Badiamo!... Ho toccato... siamo addosso a la riva.»« Non lasciate la signora... Carmaux!»« No... signor Morgan...»
 Le onde li travolgevano, sbattendo li in tutti i versi.
 Il frastuono prodotto da la risacca era diventato tale che non potevano più udir si.
 Morgan faceva sforzi sovrumani per tenere la testa di la fanciulla fuori da l' acqua, però, di quando in quando, una massa di spuma li copriva tutti e tre obbligando li a bere.
 Già due volte avevano toccato, quando un cavallone che si avanzava muggendo, li sollevò a prodigiosa altezza, spingendo li innanzi con rapidità straordinaria.
« Non lasciare!...» ebbe appena il tempo di gridare Morgan.
 Sentirono le loro gambe impigliar si in qualche cosa e come imprigionar li.
 La cresta di il cavallone passò sopra le loro teste frangendo si contro i tronchi d' alcuni alberi, che apparivano confusamente fra le tenebre, poi la massa liquida si ritrasse verso il mare, cercando di trascinare seco i tre naufraghi, ma gli ostacoli che li avevano imprigionati non avevano ceduto.
« Siamo a terra!...» aveva urlato Carmaux con voce tuonante.« Siamo salvi!...»
 Il cavallone li aveva trascinati in mezzo ad un caos di paletuvieri ed i rami contorti di quelle piante li avevano non solo trattenuti, ma avevano anche smorzata la violenza di l' urto.
« Fuggiamo, prima che l' onda ritorni» aveva gridato Morgan.
 Lasciò andare il salvagente, che ormai non gli era più d' alcuna utilità, con un braccio si strinse a il petto la fanciulla, e passando di ramo in ramo, raggiunse il margine di la boscaglia.
 Fortunatamente, il secondo cavallone non fu così enorme come l' altro e si era sfasciato contro le prime file di le rizofore.
« Ecco un approdo veramente fortunato» disse Carmaux, che era stato lesto a seguire Morgan.
« Cerchiamo di far tornare in  la signora di Ventimiglia.»« Speriamo che non abbia riportata alcuna ferita» ripose Morgan, la cui voce era un po' alterata.
« Ci vorrebbe di il fuoco, innanzi tutto.»« Ho l' acciarino e l' esca chiusi in una scatola di metallo impenetrabile a l' umidità! Vediamo se tutto è asciutto.»« Sbrigati, Carmaux. Sono inquieto.»« Batte il suo cuore?»« .»« Non sarà nulla, signor Morgan.
 l' esca è ben secca e non è entrata una sola goccia d' acqua in la scatoletta.»« Raccogli di i rami secchi mentre io preparo un giaciglio.» Morgan depose dolcemente la fanciulla, poi, avendo ancora a il fianco la spada, tagliò otto o dieci foglie di banano e ne formò uno strato, che rese più soffice con dei muschi strappati da il tronco d' un albero enorme.
 Carmaux intanto aveva raccolto a tentoni di le foglie secche e di i rami ed aveva improvvisato un piccolo falò, accendendo lo senza troppa fatica.
 Appena la fiamma s' alzò, rompendo le tenebre, fu vista la fanciulla alzare un braccio, come se cercasse di allontanare qualche cosa.
 Morgan aveva mandato un grido di gioia:« Ritorna in !... Signora Jolanda!... Signora di Ventimiglia!...»
 La fanciulla aveva ancora gli occhi chiusi ed il suo bel viso era pallidissimo, però la respirazione da qualche istante era diventata più libera.
« Signora... signora... siete salva» ripeteva Morgan, che le stava curvo sopra, spiando ansiosamente ogni suo minimo movimento.« Siamo su la costa!...» A un tratto la fanciulla si scosse ed i suoi begli occhi si aprirono, fissando si su Morgan.« Voi... signore...» mormorò.« , sono io, Morgan...»
 Un sorriso sfiorò le labbra di la figlia di il Corsaro Nero e la sua destra strinse quella di il filibustiere.
« L' onda... me la ricordo... ma sono ancor viva?...»« Siete ferita, signora?»« No... ho urtato... è vero... quando l' onda mi trascinava via... e la nave? e gli altri?...»
« Non pensate a il veliero» disse Morgan.
« Suppongo che si sia arenato in qualche luogo.»« Ah!...» esclamò la fanciulla, vedendo presso di  il francese.
« Siete voi, Carmaux?»
« Dove si trova la figlia di il mio capitano, mi trovo sempre anch' io» rispose il marinaio, sorridendo.
« Ma dunque tu non sei stato trascinato da l' onda?» disse Morgan.
« Mi ero già aggrappato a le griselle di babordo di l' albero maestro, quando vidi voi fuori da il bordo con la signora di Ventimiglia ed allora mi sono lasciato andare anch' io, pensando di poter vi essere utile, tanto più che avevo potuto staccare un salvagente.»« Grazie, vecchio mio» disse Morgan con voce commossa.
« Tu sei un marinaio impareggiabile.»« Sono un marinaio di il Corsaro Nero» rispose modestamente Carmaux.
 Capitolo diciannovesimo I naufraghi
 Per il resto di la notte, i due filibustieri e la signora di Ventimiglia, che si era prontamente rimessa, non avendo riportata alcuna ferita, lo passarono accanto a il fuoco per asciugar si le vesti, non osando allontanar si da la costa.
 D' altronde, prima di prendere una qualche decisione, volevano sapere che cosa era avvenuto di il veliero, che era scomparso fra le tenebre e non si era più visto.
 Non credevano che fosse andato a picco, quantunque ormai quasi pieno d' acqua; era più probabile che si fosse arenato in qualche altro punto di la costa o su i bassifondi che Pierre le Picard aveva segnalati, pochi minuti prima che quel terribile colpo di mare si rovesciasse su la poppa.
 Se il veliero si fosse spaccato a breve distanza, certo le grida di i naufraghi sarebbero giunte a gli orecchi di Morgan e di il suo compagno, malgrado l' incessante frastuono di le onde.
 Un ardente desiderio di conoscere la sorte toccata a la disgraziata nave aveva tormentato incessantemente Morgan ed il francese, sicché, appena i primi albori ebbero fugate le tenebre, furono lesti a diriger si verso i paletuvieri, con la speranza di scoprir la.
 Fu un crudele disinganno: la nave era scomparsa!...« Che sia andata a picco?» chiese Carmaux, che pensava a il suo amico Wan.
« Che cosa ne dite, signor Morgan?»
« Se fosse naufragata si vedrebbero di i rottami» rispose il filibustiere, che osservava attentamente le onde che si accavallavano ancora violentemente, rovesciando si verso la spiaggia.
« Vedi tu di le casse, di i barili, di i pennoni o di i pezzi di murata?»« No, signore.»« E nemmeno io» disse Jolanda che li aveva raggiunti.
« Vedo laggiù una punta che si protende verso il nord-est» disse Morgan.
« Può dar si che le onde l' abbiano spinta dietro quel capo.»« Mi rincrescerebbe che il mio amico Wan Stiller si fosse sommerso senza di me.»« Appena potremo, ci spingeremo verso quella punta» disse Morgan.
« Capitano» disse Jolanda,« sapete dove siamo naufragati?»« Su la costa venezuelana, signora, ma dove precisamente, non ve lo saprei dire.»« Hanno di le città qui gli spagnoli?»« , e non poche, quantunque assai lontane le une da le altre.
 Preferisco però evitar le con somma cura.»« Come farete allora a tornare a la Tortue?»
« Non lo so, signora; per ora non pensiamo a ciò.
 In qualche modo ce la caveremo, è vero Carmaux?»« Un filibustiere trova sempre il modo di tornar se ne a casa.»
« Potresti intanto offrir ci qualche cosa, vecchio mio.
 Le foreste di il Venezuela non mancano di risorse.»« Non ho che il mio coltello di manovra, signor Morgan.»« Ed io la spada e la mia pistola che non prenderà certamente fuoco.
 Magro armamento, se troveremo gli indiani.»« Ve ne sono qui?» chiese Jolanda.
« I Caraibi sono numerosi su queste coste e vi sono anche di le tribù che hanno ancora l' usanza di divorare i prigionieri di guerra.
 Dovremo guardar ci da loro.
 Convinti di poter ben presto ritrovare i loro camerati, lasciarono la spiaggia e si avviarono verso il margine di la foresta, che formava come una immensa muraglia di verzura e che, a prima vista, sembrava impenetrabile.
 Quelle terre bagnate da le acque di il golfo di il Messico, irrigate da fiumi giganti e benedette da il sole, sono di una fertilità prodigiosa e lo sviluppo che vi prendono le piante è straordinario.
 Basta che una piantagione venga trascurata per poche settimane, perché sia subito invasa da un caos di piante che crescono quasi a vista d' occhio.
 Dopo un anno, una vera boscaglia copre ogni cosa e fa sparire ogni traccia di coltivazione.
 La foresta che copriva tutta la costa, e che, molto probabilmente, si estendeva per un tratto immenso anche in l' interno, esistendo in quell' epoca un gran numero di foreste vergini in l' America Meridionale, pareva che fosse costituita, almeno su il margine, da due sole qualità di piante: da palmizi e da bombax.
 Infatti, fin dove si estendeva lo sguardo, non si scorgevano che le foglie verdi cupe di i primi, disposte come immensi ciuffi a l' estremità di fusto non molto alti  molto grossi e assai diritti, e quelle più chiare e meno lunghe di i secondi, che avevano tronchi più grossi e biancastri ed i rami coperti di frutta irte di spine, che sono poi così dure da poter si adoperare come chiodi.
 Sotto quelle vôlte di verzura, strette le une a le altre, ritte o aggrovigliate come serpenti, o giacenti a il suolo, si scorgevano ammassi di piante parassite, di liane, di racchette che danno una specie di fichi di Barberia e di gambi sarmentosi di niku, da la scorza bruna e lucente.
 Fra i rami strillavano a piena gola di i macachi, scimmie voracissime e ghiottissime, e svolazzavano di i tucani da il becco enorme e di i cassichi che facevano dondolare i loro nidi in forma di borse.
 In lontananza un onorato, appollaiato su la cima di il più alto palmizio, lanciava con una monotonìa noiosa le sue note musicali: do... mi... sol... do...
« La colazione non mancherà» disse Carmaux, dopo d' aver dato uno sguardo a le piante.
« Forse quelle frutta spinose?» chiese Jolanda.
« Buone appena per le scimmie quelle, signora.» rispose Morgan.
« I formaggeri non sono d' alcuna utilità per gli uomini e sopratutto per gli affamati.»
 Quelle piante da la scorza biancastra si chiamano anche così e non già perché producano di il formaggio, ma per il loro legno che è bianco e poroso»« E gli altri?» chiese Jolanda.
« Sono cavoli palmisti, è vero, Carmaux?»« , signore, ed è un vero peccato non avere qualche animale da mettere a lo spiedo, avendo il pane ormai assicurato.» Anche l' arrosto stava per offrir si da .»
 Un grido strano, che pareva emesso da una trombetta, era echeggiato a breve distanza.
« Che cos' è?» chiese Jolanda, stupita.
« Un segnale di gl' indiani?» chiese Morgan, sfoderando rapidamente la spada.
« È arrosto che si annuncia» disse Carmaux ridendo.
« Buon uccello l' agami.
 Rincresce uccider lo, ma il ventre non ragiona. Signor Morgan, date mi la vostra spada.»
 Un bel volatile, grosso come un gallo, con le gambe lunghissime, con le penne nere su il collo e su le ali, a riflessi azzurro dorati sotto il ventre e rossastri su il dorso, era balzato fuori da un cespuglio, salutando i naufraghi con un allegro strombetto.
 Quel grazioso uccello non dimostrava alcun timore per la vicinanza di quelle tre persone, anzi le guardava a testa alta, starnazzando le ali e continuando la sua rumorosa fanfara.
« Non scappa no quel bravo uccello» disse Carmaux, vedendo che Morgan cercava qualche pezzo di ramo per lanciar glie lo addosso, con la speranza di abbatter lo.
« Lasciate fare a me, capitano.»
 Vedendo a qualche passo un calupo diavolo, pianta che produce di i semi che si ritengono ottimi contro i morsi di i serpenti, specialmente se messi in infusione con l' acquavite, sgusciò alcuni di quei granelli e li gettò a il volatile, il quale si mise a beccar li tranquillamente.
« Vedete come si familiarizza subito con le persone» disse Carmaux.
« Mi rincresce, lo ripeto, ma non abbiamo di meglio.»
 Mentre con una mano continuava a gettare semi, con l' altra aveva impugnata la spada datagli da Morgan e, lentamente, s' accostava a il povero uccello, il quale non si accorgeva di il pericolo.
 A un tratto la lama scintillò in aria e l' agami, decapitato di colpo, stramazzò fra le foglie secche, sbattendo le ali.
« Ah! Poveretto!» esclamò Jolanda.« Tradire così la sua fiducia.»« Combattiamo la lotta per l' esistenza, signora» rispose Morgan.
« Occupati di il pane ora, vecchio mio, mentre io preparo l' arrosto.»
 Aiutato da la fanciulla fece raccolta di rami e riaccese il fuoco, poi si mise a spennacchiare il volatile, mentre Carmaux, aiutando si con le liane, dava la scalata ad uno di i più grossi palmizi.
 Pochi minuti dopo un rumore di fronde scosse e di rami schiantati annunciava a Morgan che anche il pane era assicurato.
 Pane veramente non era, poiché i cavoli palmisti non hanno nulla a che fare con gli artocarpi che danno una pasta, che se non somiglia precisamente a quella che si ricava da la farina, ne fa benissimo le veci, quantunque abbia un gusto che la fa piuttosto rassomigliare a quello di certe specie di zucche e di il gambo di i carcioffi.
 I palmisti producono invece una mandorla mostruosa, lunga talvolta quasi un metro e grossa anche come la gamba d' un uomo, bianca, liscia, di sapore eccellente e che per gl' indiani fa le veci di la cassava, ossia di le gallette di manioca, quando questo tubero manca.
 Carmaux, che era disceso, si era subito messo a scortecciare la mandorla, quando a i suoi orecchi giunse un rumore di foglie e di rami, come se qualcuno cercasse di aprir si il passo fra le piante.
« Signor Morgan, a l' erta!» gridò, balzando in piedi e porgendo gli la spada.« Pare che qualcuno si avvicini.»« Qualche animale?» chiese il filibustiere, gettando si prontamente dinanzi a Jolanda.
« Non lo so, signore» rispose il marinaio, raccogliendo da terra un grosso ramo che poteva servir gli da randello.
« Mi pareva che qualcuno corresse fra le piante.»« Io non odo nulla; e voi, signora Jolanda?»« Nemmeno» rispose la fanciulla.
 In quel momento i rami d' un folto cespuglio s' erano aperti e due indiani erano comparsi improvvisamente, impugnando un lungo arco di due metri e di le freccie pure lunghissime, munite a l' estremità d' una spina acutissima.
 Erano quasi nudi, di statura piuttosto alta, con la pelle bruno- rossiccia, solcata da strane pitture fatte con il succo di genipa, i capelli neri, grossolani e lunghissimi, e gli occhi assai foschi.
 Attorno a le reni portavano un piccolo gonnellino di fibre vegetali ed a il collo ed a i polsi collane e braccialetti di denti d' animali feroci e di artigli di giaguaro o di coguaro, con qualche scaglietta di tartaruga.
 Vedendo i naufraghi, si erano arrestati guardando li con una certa curiosità, senza però manifestare, almeno per il momento, alcuna intenzione ostile, poi uno di i due che portava infisso in i capelli il becco d' un tucano, fece qualche passo, dicendo in cattivo spagnolo:« Che cosa fanno qui gli uomini bianchi?»
« Siamo naufragati la scorsa notte» rispose Morgan, che copriva sempre, con il proprio corpo, Jolanda.
« E voi chi siete?»« Caraibi» disse l' indiano.
« Come mai conosci lo spagnolo, tu?»
 L' indiano prese un atteggiamento fiero, poi con un gesto maestoso disse:
« Io sono Kumara, il più valente guerriero di la tribù, che ha uccisi molti nemici e che ha veduto la grande città di gli uomini venuti con le grandi piroghe da la parte ove il sole si leva.
 Io conservo in la mia capanna la collana di metallo bianco che mi ha dato il capo di i volti bianchi.
 Kumara è un grande guerriero.»
 L' indiano, terminata la sua presentazione, si era appoggiato a l' arco, sporgendo il petto e alzando la testa più che poteva in una posa eroicomica, che fece sorridere i naufraghi.
« Signor Morgan,» disse Carmaux« aspetta la nostra risposta.»« T' incarico di fare la mia presentazione» rispose il filibustiere.
« Sarà tremenda.»
 Fece a sua volta due passi innanzi e alzando minacciosamente il randello come se volesse spaccare il groppone a qualcuno, gridò con voce tuonante, indicando Morgan:
« L' uomo che tu vedi è il capo d' una immensa tribù, che non è stata mai vinta nemmeno da gli spagnoli.
 Ha un numero infinito di grandi piroghe, di tubi che scatenano il fulmine e che uccidono a grandi distanze e può dominare, con un gesto, i venti e le tempeste.
 Il suo braccio è invincibile e la spada che stringe ha tagliate più teste di quanti sono gli alberi di questa foresta.
 Egli è il più grande guerriero di i paesi dove il sole si leva.»
« Non mancava altro che mi proclamasse un nume» disse Morgan, ridendo.
 I due indiani avevano ascoltato in silenzio le spacconate di Carmaux, conservando una serietà assoluta.
« Le mie parole hanno fatto colpo» disse Carmaux.
« Eccoci diventati invincibili.»« Se vi avranno creduto» disse Jolanda.
« Oh! Bevono grosso quelle genti» rispose il marinaio.
 L' indiano che portava su i capelli il becco di tucano, scambiò con il compagno alcune parole, poi s' avanzò verso i naufraghi, dicendo:« Voi che siete uomini così potenti, permettete ci di metter ci sotto la vostra protezione.»« Vi minaccia qualcuno forse?» chiese Morgan.
« , i guerrieri Oyaculè» rispose l' indiano che si chiamava Kumara, guardando si paurosamente intorno.
« Chi sono costoro?»
« Di gl' indiani assai cattivi, che ammazzano i prigionieri di guerra e che ci hanno sorpresi stamane presso le rive d' una savana, mentre attendevamo a cacciare un maipuri( tapiro).»
« Sono uomini che hanno la pelle quasi bianca come la vostra, il naso ricurvo una barba lunga» rispose Kumara.
« Abitano le grandi foreste di l' interno e di quando in quando fanno di le scorrerie fino su le rive di il mare, per saccheggiare e devastare i nostri villaggi.»« Erano molti quelli che ti hanno assalito?» chiese Morgan.
« No, sette od otto» rispose l' indiano.
« Con archi e frecce?»« E anche con di le pesanti vanaya.»« Che cosa sono?»
« Di le mazze di legno di il ferro, di forma quadrangolare, che essi adoperano con un' abilità veramente straordinaria.»« Vi hanno inseguiti?»« .»« Che siano vicini?»« Non lo so» rispose l' indiano.
« Da un' ora li abbiamo perduti di vista.»« E non aver nemmeno un fucile» disse Morgan, gettando uno sguardo inquieto su Jolanda, la quale, quantunque avesse tutto compreso, conoscendo benissimo lo spagnolo, conservava la sua solita calma.
« Avete la pistola, signor Morgan?» disse Carmaux.
« Con due soli colpi e la polvere bagnata.»« L' asciugheremo e serberemo quei due colpi per le grandi circostanze.»« Facciamo colazione in fretta, poi sgombriamo» disse il filibustiere.
« Se troviamo i nostri compagni, non avremo più nulla da temere da quei selvaggi.
 Sedete vi signora di Ventimiglia, e non preoccupate vi per ora.»« Presso di voi mi sento sicura» rispose la fanciulla.
 Essendo il volatile cotto, lo divisero, dandone un pezzo a i due indiani e tagliarono la colossale mandorla che fu assai gustata da tutti.
 Mentre mangiavano, Kumara narrò loro che egli ed il compagno appartenevano ad una grossa tribù di Caraibi, che avevano il loro villaggio su le rive d' un profondo golfo, non molto lontano da quel luogo e che egli era uno di i capi più rispettati e più stimati.
 Terminarono la colazione senza essere stati disturbati.
 Probabilmente gli antropofagi avevano smarrite le traccie di i due indiani, o disperando di poter li raggiungere, si erano ritirati in le loro impenetrabili foreste.
« Sloggiamo» disse Morgan, aiutando Jolanda ad alzar si.
« Andremo a vedere quella punta, giacché io suppongo che la nave molto facilmente si sia sfasciata a il di .»
« E se fosse andata a picco con tutti quelli che la montavano?» chiese la fanciulla.
« Sarebbe una grave disgrazia» rispose Morgan.
« Come ritornereste a la Tortue?»
« Non ci rimarrebbe che tentare la traversata di il golfo su una piroga indiana, un' impresa pericolosa è vero, signora, ma io sono ben deciso a non finire qui i miei giorni» rispose il filibustiere con accento risoluto.
« Non si spingono fino su queste spiagge i corsari di la Tortue?»
 Preceduti da i due indiani, che si sentivano più sicuri presso gli uomini bianchi e che non osavano rientrare in la foresta per paura d' incontrare gli Oyaculè, che ispiravano loro un terrore invincibile, si misero in marcia seguendo il margine di la foresta.
 Essendo il vento di tramontana cessato, le onde a poco a poco si erano calmate, invece la risacca si faceva sentire sempre violentissima su quelle spiaggie, a causa di i numerosi bassifondi e scoglietti che la proteggevano.
 Nessun rottame appariva fra i cavalloni che indicasse essere colà naufragata una nave; piuttosto il veliero doveva essere stato respinto a il largo e trascinato a il di  di il capo dove probabilmente si era sfasciato.
 Gli alberi di la foresta a poco a poco variavano.
 Di quando in quando fra i palmizi apparivano enormi gruppi di banani da le foglie immense, di i simaruba che hanno proprietà toniche, sia in la scorza che in le radici e sotto cui si nascondono, se si deve credere a gl' indiani, le testuggini terrestri; e di bambù colossali, così grossi che gl' indigeni se ne servono per costruire di le belle canoe così resistenti da sfidare le scuri meglio affilate.
 Bande di tucani da le penne multicolori e da il becco enorme, d' una bella tinta gialla, svolazzavano assieme a numerosi pappagalli, mentre fra i cespugli fuggivano di le lucertole mostruose da i fianchi di smeraldo, orribili a veder si e che nondimeno sono pregiatissime per la loro polpa bianca che somiglia anche, per sapore, a quella delicata di i polli.
 I due indiani, quantunque abituati ad attraversare i boschi, procedevano con precauzione, guardando attentamente dove posavano il piede e frugando prima, con la punta di i loro archi, le foglie secche e le alte erbe, per non venire morsi da i serpenti che sono numerosissimi in quelle regioni o da le grosse formiche che producono di i dolori atroci e anche la febbre, specialmente quelle chiamate fiamminghe, che sono le più tremende di tutte.
 Già avevano veduto più d' un rettile fuggire fra le foglie e uno, tutto nero, si era rizzato dinanzi a loro mandando un sibilo acutissimo e tentando di morder li.
 Era stato un ay-ay, uno di i più pericolosi, essendo il loro veleno così potente da causare la morte in pochi istanti.
 Un' ora dopo il drappello, superato un bosco di enormi passiflore, che copriva quella penisoletta che si protendeva verso il mare per alcune centinaia di metri, giungeva su la spiaggia opposta.
 Un grido era subito sfuggito a Morgan:« Dei rottami!... La nave si è sfasciata!...» Capitolo ventesimo
 L' assalto di gli Oyacul è
 I naufraghi erano giunti su le rive d' un vasto golfo che s' addentrava assai in la costa coperta da foreste.
 Fra i cavalloni che si frangevano contro le scogliere, avevano scorto un gran numero di rottami.
 In mezzo a la spuma ondeggiavano antenne, pezzi di fasciame e di ponte, casse e barili che si urtavano rumorosamente fra di loro.
 Alcune enormi travi, strappate forse a le ruote di prora e di poppa di lo scafo, si erano arenate fra i paletuvieri, e a il rifluire di la marea erano rimaste in secco fra i loro rami contorti.
 Se i rottami erano abbondanti, mancavano assolutamente gli uomini.
 La spiaggia, fin dove giungevano gli sguardi, era deserta e anche in acqua non si scorgeva alcun cadavere, cosa inesplicabile, considerato il gran numero di persone che si trovavano a bordo di il veliero in il momento in cui le onde ed il vento lo spingevano verso i bassifondi.
« Possibile che si siano tutti annegati!...» esclamò Morgan, con voce alterata.
« C' erano fra i nostri uomini di i valenti nuotatori, che non avevano paura di i cavalloni.
 Che cosa ne dici, Carmaux?»« Apparterranno a la nostra nave questi rottami?» chiese invece il marinaio.
« Che cosa volete dire, Carmaux?» domandò Jolanda.
« Che potrebbero appartenere anche a la fregata che noi abbandonammo dopo l' abbordaggio.»« E la nostra nave?» chiese Morgan.
« Dove vuoi che sia finita?
 Andiamo a vedere quelle travi» disse Morgan, che era diventato pensieroso.
 aprendo si il passo fra i paletuvieri, giunsero ben presto  dove le onde avevano spinto quegli avanzi, e trovarono fra le sabbie parecchi altri rottami, fra cui un affusto di cannone, mancante di il pezzo.
 Morgan vi si era precipitato sopra, non ignorando che le bocche da fuoco ordinariamente portavano dipinto il nome di la nave a cui appartenevano.
« Hai ragione, Carmaux!» gridò.
« Questi avanzi appartengono a la fregata.
 Ecco qui su l' affusto il suo nome.»« Ma dunque che cosa è accaduto di il veliero?» chiese Jolanda.
« Io non oso risponder vi, signora» disse Morgan, la cui fronte si era oscurata.
« Temo che sia successa una catastrofe»« Allora voi credete che la nostra nave si sia inabissata?» chiese Jolanda con voce commossa.
« I miei uomini devono riposare tutti in fondo a il mare; ecco la mia opinione, signora.
 La nave deve essere stata respinta a il largo, forse a molta distanza da la costa, e poi inghiottita.»« Ah!... Mio povero Wan!» gemette Carmaux.« andar se ne senza di me!...»
« Noi non abbiamo ancora alcuna prova che quella nave si sia sommersa» disse Jolanda.
« Era piena d' acqua, signora, ed a meno d' un miracolo, non può essere sfuggita a la sorte che la attendeva.
 Credo che a noi non rimanga che di occupar ci di i casi nostri.»« Che cosa intendete di fare, signor Morgan?»
« Giacché la fortuna ci ha mandati questi due indiani, seguiamo li a la loro tribù» rispose il filibustiere.
«  almeno troveremo per il momento un rifugio e una protezione.
 Non dimentichiamo che in queste foreste si aggirano gli Oyaculè.»« Come ci accoglieranno quegl' indiani?»« I Caraibi non sono cattivi, quando non si provocano» rispose Carmaux.
« Io li conosco per aver li frequentati con vostro padre.» Morgan interpellò Kumara.
« Domani sera potremo giungere a il villaggio, se gli Oyacul è non ci arresteranno» rispose l' indiano.
« Abbiamo lasciata la nostra piroga su un fiume che sbocca in una savana, nascosta fra le larghe foglie di i mucumucù e può dar si che i nostri nemici non l' abbiano scoperta.»« È lontana quella savana?»« Tre ore di marcia.»« Purché quei maledetti Oyacul è non ci aspettino colà» disse Carmaux.
« Amo poco aver da fare con quei selvaggi, specialmente quando non ho fra le mani il mio archibugio.»
« Potremmo venire egualmente sorpresi, anche rimanendo qui» rispose Morgan.
« D' altronde, non sono che otto e la polvere di la mia pistola si è bene asciugata con questo calore ardente.
 Tengo dunque la vita di due uomini e poi ho la spada.
 Vuoi guidar ci?» chiese poi a l' indiano che aveva il becco di il tucano.
« con gli uomini bianchi io non ho paura» rispose Kumara.
« Sono di i forti guerrieri.»
 Si misero in cammino, preceduti da i due indiani, che si tenevano l' uno dietro l' altro, con l' arco in mano e le freccie pronte ad essere scagliate.
 I tre naufraghi erano tristi e molto preoccupati, specialmente Morgan, il quale oltre ad aver perduti tutti i suoi fedeli compagni ed il frutto di l' audacissima spedizione, si trovava senza nave e senza aiuti e con molte probabilità di cadere in le mani di i selvaggi o di gli spagnoli, assieme a la fanciulla che aveva giurato di salvare.
 Anche Carmaux aveva perduta la sua consueta allegria, pensando a la miseranda fine di il suo inseparabile compagno, il povero amburghese.
 Man mano che s' inoltravano in la grande foresta, la marcia diventava sempre più penosa.
 Si trovavano come impacchettati fra una vegetazione troppo esuberante, che aveva invasi i più piccoli lembi di terra.
 A destra, a sinistra, dinanzi e dietro, s' intrecciavano confusamente passiflore, liane, sarmenti di pimento, noci moscate selvatiche, alberi di il pepe, cedri di il Venezuela, alberi di il cotone carichi di fiori gialli e porporini, gruppi di euforbie, cactiformi irti di spine e di baspa butirracee, così chiamate perché si estrae da quelle piante una specie di burro assai apprezzato da gl' indiani.
 Fra quel caos di rami e di foglie non si vedeva alcun volatile, nondimeno di quando in quando il silenzio che regnava in la foresta veniva improvvisamente rotto da urla assordanti e da muggiti formidabili che facevano arrestare di colpo i tre naufraghi, credendo che fossero i temuti antropofagi che si preparassero ad assalir li.
 Erano invece alcune truppe di scimmie rosse che si divertivano a dare una prova di la solidità di i loro polmoni o meglio di il loro gozzo.
 Quei quadrumani sono straordinariamente abbondanti in le foreste di il Venezuela e di le vicine Guiane, e per potenza di voce possono gareggiare con i barbado brasiliani.
 Si raccolgono fra i rami d' un grosso albero e  gonfiano i loro gozzi, che sono grossi come un uovo di tacchino, mandando di gli hon-hon e di i muggiti così formidabili da udir si facilmente a la incredibile distanza di cinque chilometri.
 Se quelle scimmie erano inoffensive, altri pericoli minacciavano il drappello, il quale era costretto ad avanzar si con la massima prudenza.
 Di quando in quando fra le foglie secche, che formavano di gli strati altissimi, si vedevano uscire certi formiconi lunghi un centimetro e mezzo, neri, lucenti, con l' addome gonfio, che subito si rizzavano per mordere i piedi nudi di i due indiani e che non davano indietro.
 Morgan, che aveva già percorso altre volte le foreste di l' America Meridionale, specialmente quelle di le Guiane e di la Colombia, e che sapeva quanti pericoli nascondono, vegliava attentamente su Jolanda, badando dove posava i piedi e frugando le erbe e le foglie con la punta di la spada, per paura che nascondessero qualche formidabile trigonocefalo o qualche serpente corallo, da il morso senza rimedio, od un serpente liana, tutti rettili che abbondano straordinariamente in quelle regioni e che sono assai aggressivi.
 E non guardava solamente verso terra.
 Seguendo l' esempio di i due indiani, scrutava anche il fitto fogliame di le piante, potendo piombare improvvisamente su la fanciulla qualcuno di quegli enormi rettili chiamati pitoni, che posseggono una forza da stritolare senza difficoltà l' uomo più robusto o qualche coguaro, amando questi sanguinari animali tenersi nascosti fra i rami per meglio sorprendere la preda.
 Camminavano da un paio d' ore, sempre inoltrando si con grandi difficoltà, in la foresta, quando un grido acuto ruppe improvvisamente il silenzio che regnava in quel momento sotto le vôlte di verzura, arrestando di colpo i due indiani.
« Che cosa c' è?» chiese Morgan, mettendo si prontamente dinanzi a la fanciulla ed impugnando la pistola, mentre Carmaux le si poneva dietro, facendo un rapido dietro fronte.
« Avete udito?» chiese Kumara.
« Il grido di qualche animale pericoloso?»« No, d' una bernaca.»« Ne so meno di prima.»« Di un' oca selvatica» disse l' indiano.
« E ti spaventi d' un simile volatile?»« Dove si trova una capanna vi si trovano sempre di quelle oche, ma non è ciò che mi preoccupa.»« Quale altro motivo dunque?»
« Quel grido non mi parve naturale e anche Jay, il mio compagno, è di il medesimo avviso.»« Che sia stato qualche segnale?»
« È quello che noi sospettiamo, signor uomo bianco» disse il caraibo.
« Fatto da qualche Oyaculè?» chiese Carmaux.
« Non vi sono tribù amiche qui.»« Puoi esser ti ingannato» disse Morgan.
 Kumara scosse il capo, poi disse:« Un caraibo non s' inganna mai.»« È lontana la savana?»« Deve essere anzi vicinissima.»« Se vogliono assalir ci ci piomberanno egualmente addosso, sia qui che più innanzi» disse Morgan a Jolanda.
« tenete vi presso di me, signora, e prendete la mia pistola, a me la spada basta.»
 I due indiani si consultarono a bassa voce, provarono l' elasticità di i loro archi, dando ad ognuno un giro di corda onde avessero una portata maggiore, poi partirono in silenzio, guardando l' uno a destra e l' altro a sinistra.
 La foresta cominciava allora a diradar si un po' ed a diventare umidissima.
 In mezzo a le piante si udivano scrosciare di i torrentelli che pareva scorressero tutti verso un' unica direzione.
 I due indiani ascoltavano sempre e alzavano di frequente gli occhi, come se cercassero la bernaca che aveva mandato quel grido; invece nessuna oca selvatica appariva.
 Avevano percorsi due o trecento passi, scivolando silenziosamente fra le passiflore che ingombravano il suolo, quando tornarono a fermar si, dicendo:« Sentiamo il fiume che si versa in la savana.»
 Infatti un po' più innanzi, di l' acqua scrosciava.
 Pareva che un torrente rapidissimo si aprisse il passo fra le piante.
« Dov' è il tuo canotto?» chiese Morgan.
« Su il fiume» rispose Kumara.
« M' avevi detto in la savana.»« L' acqua morta non è lontana.» Stavano per riprendere le mosse, quando udirono ripeter si, e molto vicino, il grido di la bernaca.
 I due indiani si erano voltati rapidamente, tendendo gli archi.
« Ancora il segnale?» chiese Morgan.
« » rispose Kumara.
« Il grido di l' oca selvatica è stato molto bene imitato, ma non c' inganna.»« Affrettiamo ci a raggiungere il fiume» disse Morgan.
« Se possiamo trovare la vostra piroga siamo salvi.»
« Deve trovar si presso quell' albero» disse Kumara, indicando un bacaba, una specie di palma vinifera da i cui rami pendevano di i fiori chermisini disposti a festoni.
« Andate a vedere, uomo bianco, mentre noi sorvegliamo la foresta con il vostro compagno.»« , andate, capitano» disse Carmaux.
« Mettete prima in salvo la signora di Ventimiglia.
« Affrettate vi, odo le fronde ad agitar si.» Morgan si spinse rapidamente innanzi, seguíto da Jolanda e giunse su la riva d' un corso d' acqua assai rapido, non più largo d' una mezza dozzina di metri, che scorreva fra due vere muraglie di verzura.
 Gli alberi erano così immensi che congiungevano i loro rami e le loro foglie attraverso il fiumicello, formando una vôlta quasi impenetrabile a i raggi di il sole.
 Morgan si curvò su la riva e scorse, semi- nascosto fra le larghe foglie di i mucumucu, uno di quei canotti scavati in il tronco d' un bambù gigante, chiamati montarias, armato di quattro pagaje da la pala assai larga ed il manico molto corto.
« Eccola la piroga!» gridò.
« Presto, signora, imbarcate vi.»
 Aiutò la fanciulla a scendere la riva che era molto ripida e coperta di arbusti spinosi e la fece imbarcare in il canotto.
 Stava per risalire onde chiamare i compagni, quando di le urla spaventevoli scoppiarono in la foresta.
« Signor Morgan» udì a gridare Carmaux.« Salvate la signora!... Fuggite!...»
 Invece di obbedire, il filibustiere si spinse fino su la cima di la sponda e vide Carmaux ed i due indiani fuggire a precipizio verso il folto di la foresta, inseguiti da sette od otto uomini semi- nudi, di statura altissima, con il viso adorno di lunghe barbe e che lanciavano di le freccie con rapidità prodigiosa.
« Gli Oyacul è!...» esclamò.« Qui, Carmaux, qui!... Il canotto!... Il canotto!...»
 Era troppo tardi, poiché gli antropofagi, forse senza voler lo, si erano gettati fra i fuggiaschi ed il fiume, impedendo così loro di salvar si in la piroga.
 Udendo le grida di Morgan, tre uomini si staccarono da il gruppo e gli lanciarono contro alcune freccie, senza riuscire a colpir lo.
 Il filibustiere, comprendendo che ormai non poteva più contare su i suoi compagni, con due salti raggiunse il fiume e si gettò in il canotto, gridando a la fanciulla che aveva armata risolutamente la pistola:
« Gettate vi in il fondo di la piroga, signora!... Vengono!...»
 Poi, mentre Jolanda obbediva, prese due pagaie e, strappata la corda, si spinse a il largo remando affannosamente.
 Si era allontanato di una decina di metri, quando i tre selvaggi che gli si erano volti contro, comparvero su la riva.
 Tre freccie sibilarono, seguìte da un grido di dolore.
 Due si erano piantate su il bordo, la terza invece, meglio diretta, si era conficcata profondamente in il petto di il filibustiere, quasi a l' altezza di la spalla destra.
 Jolanda, che lo aveva veduto strappar si furiosamente il sottile cannello di bambù e che aveva udito il suo grido di dolore, si era alzata di colpo e scorgendo i tre selvaggi che stavano per tendere nuovamente gli archi, scaricò su il più vicino un colpo di pistola.
 L' antropofago, colpito a la testa, rotolò giù per la riva sbattendo pazzamente le braccia e piombò in acqua, affondando subito.
 Gli altri due, spaventati da lo sparo, forse il primo che udivano, e da la morte fulminea di il loro compagno, risalirono precipitosamente la riva scomparendo fra le piante.
 La fanciulla, che era diventata pallidissima, s' accostò a Morgan il quale, non ostante il dolore intenso che doveva produr gli la ferita, continuava ad arrancare con suprema energia.
« Non sarà cosa grave, signora» disse il filibustiere cercando di sorridere.
« La punta è rimasta in la carne, e più tardi la estrarremo.»« Mio Dio, e se la punta fosse avvelenata!...»
« Non conoscono i veleni questi selvaggi, rassicurate vi, signora Jolanda.
 Prendete le pagaie e aiutate mi meglio che potrete.
 È necessario allontanar ci prima che quei furfanti ricompariscano. Oh!... Voi tirate meravigliosamente!... Grazie!...»
« Vedo il sangue trapelare attraverso la vostra giubba. Permettete che vi fasci la ferita.»« Più tardi... lasciate che coli... presto, signora... possono giungere a crivellar ci di freccie.»
 La fanciulla, comprendendo che non sarebbe riuscita ad indurre il fiero corsaro a lasciar si fasciar la ferita e, temendo che gli antropofagi ricomparissero e tornassero per dar gli il colpo di grazia, prese le altre due pagaie e si mise a remare per aiutar lo.
 Era profondamente commossa e voltava ad ogni istante il capo verso il filibustiere, chiedendo gli con premura:
« Volete riposar vi, signor Morgan?
 Lasciate a me la cura di condurre il canotto. So guidare una scialuppa.»« No, signora, più presto, più presto» rispondeva Morgan.
 Il fiume fortunatamente aveva una corrente rapidissima ed i fuggiaschi si allontanavano veloci.
 Era, più che un fiume, una specie di torrente, da le acque pesanti e quasi nerastre, sature di miasmi prodotti da il corrompersi di le foglie che trasportava ed incassato fra i due margini di la foresta fra i quali si era aperto violentemente il passo.
 Sotto la vôlta di verzura che lo copriva intensamente, non soffiava il minimo alito d' aria e regnava una temperatura da stufa, che faceva sudare prodigiosamente i due remiganti.
 Quella vôlta invece li preservava da i colpi di sole che sono così frequenti in quelle regioni quasi equatoriali, da il mezzodì a le quattro e quasi mai perdonano.
 Morgan, quantunque soffrisse assai per la punta di la freccia che gli era rimasta conficcata in le carni, e sebbene continuasse a perdere sangue, resisteva tenacemente, senza che gli uscisse da le labbra un solo lamento.
 Aveva però la fronte bagnata da un freddo sudore e lo si vedeva stringere i denti, per non lasciar si sfuggire nessun grido di dolore.
 Jolanda lo secondava, manovrando energicamente le pagaie e cercando di mantenere il canotto in mezzo a il fiume, ma le sue inquietudini aumentavano, vedendo formar si, a i piedi di il filibustiere, una chiazza di sangue che a poco a poco si allargava.
« Basta, signor Morgan» disse ad un tratto, sentendo che rallentava la battuta.
« Volete uccider vi?
 Lasciate a me la cura di condurre il canotto, fasciate vi la ferita.»
« Un momento ancora, signora» rispose Morgan, con voce soffocata.
« Vedo un largo dietro di noi... deve essere la savana o qualche laguna...»« Ve ne prego...»« Aspettate...»« Ve l' ordino, allora.»
 Il filibustiere, che non si reggeva più, aveva ritirate le pagaie, comprimendo si la ferita con ambe le mani.
 Il canotto in quel momento sboccava in una vasta laguna, ingombra di foglie di mucumucù e di fasci di legno cannone da i fusti bianchi, lisci ed argentei.
 Jolanda lo spinse verso la riva più vicina, arenando lo su un banco limaccioso.
« Venite, signor Morgan» disse, con voce commossa.
 Il filibustiere si era alzato, barcollando.
« È la punta che mi lacera le carni» mormorò, tergendo si il sudore che gli bagnava la fronte.« Che sia avvelenata?» chiese Jolanda, con terrore.« No... no...»
 Scese su la riva, sorreggendo si su la spada, ma giunto colà dovette appoggiar si a la fanciulla.
« Mio povero amico, quanto dovete soffrire» disse Jolanda.
« Tutto passerà» rispose il filibustiere, guardando la con gli occhi socchiusi.
« Legate il canotto, signora... la corrente può trascinar lo... E Carmaux?... Dove sarà Carmaux?...»
 Poi si ripiegò bruscamente su  stesso e si lasciò cadere su la riva, mandando un sordo gemito.
« Signor Morgan!» gridò Jolanda, slanciando si verso di lui per sorregger lo.
« Non spaventate vi, signora» rispose il filibustiere, rimettendo si prontamente.
« I corsari hanno la pelle dura.» Capitolo ventunesimo Il ferito Il fiume si riversava in una vastissima laguna o savana che fosse, interrotta qua e  da banchi fangosi, su cui erano cresciuti rigogliosi mazzi di bambù, grossi quanto il corpo d' un uomo e di manghi, i quali immergevano in le acque le loro radici contorte.
 Le rive, quantunque assai lontane, apparivano coperte da boscaglie che dovevano essere foltissime, a giudicar le da la enorme quantità di tronchi che si slanciavano a grandi altezze, stendendo in tutte le direzioni di le foglie mostruose.
 Nessun canotto scivolava fra le larghe foglie di le aninga e di le murici che coprivano vaste zone d' acqua.
 Volavano invece in grossi stormi di i martini pescatori, di i beccaccini e di i ciganas, specie di fagiani che difficilmente si allontanano da le rive di i fiumi o di le paludi.
 Dopo esser si assicurato che quel luogo era deserto e aver fatto legare il canotto, affinché la corrente, che si faceva sentire abbastanza forte, non lo portasse via, Morgan si sbottonò la casacca di grosso panno e la camicia di flanella, mettendo a lo scoperto la spalla destra, dove appariva uno squarcio, prodotto da la freccia, che dava sangue in abbondanza.
« Mio povero amico» disse Jolanda, che guardava con visibile commozione la ferita.
« Quanto dovete soffrire!»« Datemi la spada, signora» disse Morgan.
« Che cosa volete fare?»« Allargare la ferita per estrarre la punta che è rimasta in la carne.»« Mio Dio!...»« Bisogna levar la, signora, o produrrà un' infiammazione pericolosa.»« Soffrite assai.»« Non è la prima freccia che mi colpisce.
 Su le rive di l' Orenoco ne ho ricevuta un' altra.
 Fortunatamente quest' indiani non hanno la triste abitudine d' avvelenar le, se no a quest' ora non sarei più vivo.»« Aspettate, signor Morgan» disse Jolanda.
« Che cosa volete fare?»« Non abbiamo nulla per fasciare la ferita.»
« Ecco  una pianta di cotone.
 Troverete a il suolo di le capsule ben fornite di peluria.
 Per fasciar la basterà una manica di la mia camicia di lana.
« Andate, signora Jolanda; è tempo di arrestare il sangue.»
 La fanciulla aveva già osservata la pianta, che cresceva a cinquanta o sessanta passi da la riva, su il margine di l' immensa foresta.
 Mentre si allontanava, Morgan pulì la punta di la spada su la propria camicia, poi con coraggio straordinario la cacciò delicatamente in la ferita allargando la, finché trovò l' estremità inferiore di la freccia.
 Afferrar la e strappar la violentemente con le dita, fu l' affare d' un istante.
 Il dolore però era stato così intenso, che il disgraziato cadde a l' indietro mezzo svenuto.
 Quando la fanciulla ritornò con le mani piene di cotone, Morgan non si era ancora rimesso da l' atroce spasimo.
 Giaceva disteso su l' erba, con gli occhi socchiusi, pallidissimo, mentre il sangue usciva a fiotti da la ferita.
 In la mano sinistra stringeva ancora, con le dita raggrinzate, la punta di la freccia, una spina d' ansara lunga un buon pollice, da la punta acutissima e resistente quanto un ago d' acciaio.
 vedendo lo in quello stato, la signora di Ventimiglia aveva mandato un grido d' angoscia:« Signor Morgan!... Signor Morgan!...»
 Il filibustiere, a quel grido aveva riaper ti gli occhi ed aveva tentato di rialzar si, senza riuscir vi.
 Le indicò la ferita, mormorando:« Qui... arrestate... la vita fuggirà... Non spaventate vi...» Jolanda si era inginocchiata presso di lui.
 Con mano ferma pulì la ferita da cui il sangue sfuggiva sempre, riunì delicatamente le due labbra prodotte da la spina, vi applicò una manata di bambagia, poi, strappato un lembo di il fazzoletto di seta che portava su il capo per difender si da gli ardori di il sole, fasciò la piaga meglio che poté.
 Morgan non aveva mandato un lamento. Anzi le labbra di il fiero scorridore di il mare si erano atteggiate ad un sorriso.
« Grazie... signora...» mormorò, respirando a lungo.« Mi avete bendato... meglio d' un... medi co.»« Soffrite molto?»« Cesserà... poi... la perdita di il sangue... mi ha indebolito...»« Riposate vi, signor Morgan, io veglio su di voi...»
 Il filibustiere accennò con il capo di  e si abbandonò fra le erbe.
 Si sentiva estremamente spossato e provava in gli orecchi un ronzìo doloroso.
 La febbre non doveva tardare a sopraggiungere.
 Già le sue gote si colorivano d' una tinta infuocata ed il suo respiro diventava affannoso.
 La fanciulla, temendo che prendesse qualche colpo di sole, con la spada tagliò alcune gigantesche foglie di banano, piantò a il suolo alcuni rami ed improvvisò una minuscola tettoia, sufficiente a riparare il ferito.
« Ah, mio Dio!» mormorava la povera fanciulla, che si era seduta presso il filibustiere ormai assopito.
« Se vi fosse qui Carmaux.
 Che i selvaggi l' abbiano ucciso? Che cosa farò io, su questa laguna, con un ferito?...» Morgan cominciava a vaneggiare.
 Da le sue labbra, arse da i primi assalti di la febbre, uscivano parole tronche e sconclusionate.
 Parlava di la Tortue, di la sua Folgore, di Pierre le Picard, di Carmaux.
 Ad un tratto un nome giunse a gli orecchi di la fanciulla, facendo la sussultare.
« Jolanda» aveva mormorato il ferito, con un tono di voce dolcissima.
« Brava fanciulla...»« Sogna di me» disse la figlia di il Corsaro.
 Un rapido rossore le aveva inporporate le gote e i suoi sguardi si erano fissati su i fieri lineamenti di il filibustiere, che  il dolore prodotto da la ferita,  la febbre avevano alterati.
« Sogna» mormorò per la seconda volta.
« E sogna di me...»
 D' improvviso Morgan si scosse e aprì gli occhi, balbettando con voce rantolosa:« Acqua... acqua... la sete mi divora.»
 Aveva fatto cenno di rialzar si, ma la fanciulla gli pose una mano su la fronte, dicendo:« No, signor Morgan, non muovete vi. Vi porterò da bere.»« Ah!... Siete voi, signora Jolanda... quanto siete buona... Vegliate su di me... maledetto selvaggio!...»« Non irritate vi. Nessuno ci minaccia.»« E Carmaux?... E Carmaux?»« Non ho veduto più nessuno. Speriamo che siano riusciti a sfuggire a l' inseguimento di gli Oyaculè.»« Voi... sola...»« Ho la spada e anche una palla in la pistola. Non ho sparato che un solo colpo. Attendete mi, signor Morgan.»
 Raccolse una foglia di banano, ne staccò un pezzo che arrotolò in forma di cornetto e si avviò verso il fiume, essendo si accorta che l' acqua di la laguna era salmastra.
 La foce di il rapido corso d' acqua non era lontana che tre o quattrocento passi.
 La coraggiosa fanciulla vi si diresse, costeggiando il bosco, e giunta presso la riva, si curvò per riempire il cornetto.
 Stava per immerger lo, quando s' arrestò, guardando con ispavento verso la riva opposta, che non distava più di quindici passi.
 Su un albero che si curvava su il fiume, adagiato su un ramo trasversale che radeva quasi l' acqua, stava un animale lungo oltre un metro, con la testa piuttosto grossa, il corpo robusto, coperto da un pelame fitto e morbido, grigiastro su il dorso con macchie e striscie nere, e bianco sotto il ventre.
 Guardava attentamente la corrente e lasciava pendere da il ramo la coda, sfiorando dolcemente l' acqua con l' estremità di essa.
« Che sia un giaguaro?» mormorò la fanciulla, gettando si prontamente dietro una macchia di legno cannone.
 Il fiume che la divideva da la fiera, come dicemmo, era poco largo in quel punto e quell' animale poteva, con un salto, varcar lo e piombar le addosso.
 Pareva però che non si fosse nemmeno accorto di la presenza di la fanciulla, poiché continuava la sua misteriosa manovra senza staccare gli sguardi da la corrente.
« Ho commessa un' imprudenza a non prendere con me  la spada,  la pistola» mormorò Jolanda.
« Eppure bisogna che porti di l' acqua a Morgan.» Stava per uscire da la macchia, quando vide l' animale fare un brusco movimento, quindi lo udì mandare un rauco ruggito.
 Aveva ritirata rapidamente la coda a cui erasi attaccato qualche cosa d' informe, che a prima vista Jolanda non comprese che cosa potesse essere, poi curvato si innanzi afferrò con le zampe anteriori quel corpo che si dibatteva.
« Una testuggine» disse Jolanda.
« Che abile pescatore!»
 L' animale soddisfatto di la sua presa, con un salto immenso si era slanciato su la riva, scomparendo rapidamente fra i cespugli.
« Forse quel povero rettile mi ha salvata la vita» pensò la fanciulla.
 Riempì d' acqua il cornetto e fuggì verso la laguna, guardando si a le spalle per paura che quell' animale si fosse deciso a varcare il fiume per procurar si una preda più grossa.
 Quando giunse presso la piccola tettoia, Morgan era ricaduto in un profondo torpore e giaceva, in mezzo a le foglie di banano, con le braccia allargate e la testa rovesciata.
 Jolanda stava per chiamar lo, quando retrocesse vivamente mandando un grido d' orrore.
 Su il petto di il ferito, fra la camicia e la casacca, stava accovacciato un ragno mostruoso, da il corpo peloso e nero, le zampe lunghissime, pure pelose e rigate in giallo, armate a le loro estremità di branche formidabili.
 Aveva otto occhi, brillanti come carbonchi, di grandezza ineguale, disposti gli uni vicini a gli altri in forma d' un X.
 L' orribile bestia pareva che si disponesse a rimuovere la fasciatura di la ferita.
 Jolanda, inorridita, era rimasta immobile, mentre il ragno, accorto si di la sua presenza, la fissava con i suoi numerosi occhi, dardeggiando su di lei di gli sguardi feroci.
 Ad un tratto si volse, raccolse la spada e vibrò un colpo di punta, gettando il mostruoso ragno a tre passi di distanza, poi con un fendente lo spaccò in due.
« Ah!... L' orribile mostro!...» esclamò.« Se tardavo a sopraggiungere, dissanguava Morgan!...»
 In quel momento vide il ferito riaprire gli occhi e tentare di alzar si.
« Voi... signora» mormorò, mentre un lampo gli illuminava gli sguardi.
« Avete sete, signor Morgan?» chiese la fanciulla.
« ,.... ho la gola arsa... è la febbre che sopraggiunge e sotto questo clima non manca mai di visitare i feriti.»
 Jolanda si curvò su di lui, l' aiutò ad alzar si un po' e gli accostò a le labbra il cornetto che era ancora quasi pieno di acqua.
 Il ferito la trangugiò avidamente fino a l' ultima stilla, mandando un sospiro di soddisfazione.
« Grazie, signora» disse.
 Ad un tratto fece con le mani un gesto, come di stupore.
« Che cosa avete, signora?» chiese.
« Siete pallidissima e le vostre braccia tremano. Avete veduti gl' indiani?»« No, signor Morgan,
 rassicurate vi.
 Guardate  quella brutta bestia che agita ancora le sue zampe. Si era accoccolata su il vostro petto.»« Una migale» disse Morgan.
« L' odor di il sangue l' aveva attirata. Sono ben brutti quei ragni.»« Uccidono?»« Oh no, non sono capaci di tanto le migale.
 È bensì vero che talvolta, se riescono a trovare qualche bambino addormentato, lo dissanguano aprendo gli una ferita a il collo, ma non sono pericolose per gli uomini. Avete veduto nessuno su le rive di il fiume?»
« Solo un animale che pescava le testuggini e che, ve lo confesso, mi spaventò non poco dapprima, essendo mi recata colà senza la spada.»« Grosso molto?» chiese Morgan, che aveva provato un fremito di spavento, non già per , bensì per la valorosa fanciulla.
« Pareva una giovane tigre con il pelame grigio, bruno e bianco, e striscie nere su il dorso.»
« Doveva essere invece un maracaya od un pardino, grandi predatori , ma che non assalgono mai l' uomo.
 Ricordate vi di prendere sempre la spada o la pistola, se sarete costretta ad allontanar vi.
 Io sono ora impotente a difender vi! Vi fosse qui almeno Carmaux!...»
« Che cosa sarà avvenuto di lui, signor Morgan?» chiese Jolanda, con voce commossa.
« Che quei selvaggi lo abbiano ucciso?»« Carmaux non è uomo da lasciar si ammazzare come un coniglio e poi era con i due caraibi.»« Che vengano a cercar ci?»« Non ne dubito.
 Gl' indiani sanno trovare una traccia anche in mezzo a le boscaglie e, non vedendo più il canotto, s' immagineranno che noi ci siamo messi a il sicuro in questa savana.
« Ecco la febbre che torna. Passerete una brutta notte, signora.»« Voi, non io.»« Allora, insieme» disse Morgan, cercando di sorridere.« Ah!...»
 Infilò una mano in una tasca di la casacca e aveva estratto una scatoletta di latta.
« L' esca e l' acciarino di Carmaux» disse con voce lieta.
« È stata una vera fortuna che me l' abbia data.»« Volete che accenda il fuoco?»
« Questa sera, signora.
 Le belve temono la fiamma e non oseranno accostar si.»« Vado a fare raccolta di legna.»« E cercate qualche frutto per voi, signora. Non avete nulla per la cena.»« Se permettete tornerò a il fiume onde questa notte non vi manchi di l' acqua.»« Siete troppo buona, signora. Se poteste trovare una cuiera sarei lieto.»« Conosco quelle piante» rispose Jolanda« e so come fanno gl' indiani per avere di i buoni recipienti.
 Non sarà difficile trovar ne.
« Addio, signor Morgan, non inquietate vi.»
 La brava fanciulla prese la spada e si diresse verso la boscaglia, con l' intenzione di attraversare il lembo che copriva una specie di promontorio, dietro a cui doveva scorrere il fiume.
 S' inoltrò dunque coraggiosamente fra le enormi piante, che crescevano in tale numero e così vicine da non permettere a il sole di attraversare la vôlta di verzura.
 Ve n' erano di tutte le specie, mescolate confusamente: saponieri, così chiamati perché le loro corteccie e le loro bacche messe in acqua danno una schiuma densa che ha le proprietà di il sapone; cedri, che erano privi di frutta; formaggieri; cotonieri; simaruba; palmizi e maot da le foglie immense.
 La fanciulla ascoltò dapprima, per tema che vi fosse qualche carnivoro in i dintorni, poi, non udendo che le note monotone di l' onorato, si cacciò in mezzo a le piante, raccogliendo qua e  di i rami morti, che riuniva in piccoli fasci, legando li con di i pezzi di liana.
 Non dimenticava anche la cena e faceva raccolta di manghi, che abbondavano su il suolo, staccatisi perché troppo maturi, e anche di i grossi aranci, che faceva cadere da i rami più bassi servendo si di la spada.
 Continuò così ad avanzar si attraverso il promontorio, affrettando il passo, perché vedeva ormai il sole declinare rapidamente e l' oscurità addensar si sotto le macchie.
 Udiva già il mormorìo di il fiume, quando scoperse la cuiera che cercava; una pianta enorme con larghe foglie e numerosi rami, avvolti da piante parassite ed il tronco coperto di muschio.
 Portava un numero infinito di grosse zucche, lucentissime, di color verde- pallido, di forma sferica e assai più grosse di i poponi.
 Ne staccò una, la spezzò in due legando la forte con una liana e la vuotò di la polpa bianca che conteneva.
« Ecco due ottimi vasi che riempirò d' acqua per il signor Morgan» disse.
 E s' avviò rapidamente verso il fiume, passando fra enormi cespugli, in mezzo a i quali scorgeva, non senza un profondo senso di ribrezzo, numerose migali pelose che la guardavano con i loro occhi lucentissimi, come se cercassero di affascinar la.
 Alcune stavano invece semi- nascoste in mezzo a le folte erbe, occupate certo a digerire gli uccelli che avevano sorpresi in i loro nidi e le vedeva asciugar si su il dorso peloso le loro zampe ancora lorde di sangue.
 Riempì in fretta le due metà di la cuiera, poi tornò in il bosco che attraversò più presto di prima.
 Morgan era sempre coricato e aveva gli occhi aperti, fissi su le acque nerastre di la laguna.
 La febbre però lo aveva ripreso ed il suo viso, rosso come la luna piena quando s' alza in certi tramonti d' estate, sudava copiosamente.
« Avete fatto nessun incontro?» chiese.
« No, signor Morgan.
 Ecco l' acqua e di le frutta.
 Vado a raccogliere la legna per il fuoco di questa notte» rispose la fanciulla.
« Affrettate vi, la sera cala rapida.»« Le fascine non sono lontani, signor Morgan.»
 La fanciulla che non si sentiva affatto stanca, ritornò in la foresta e riportò alcune fascine.
 Ne aveva però lasciati altri più innanzi e, temendo che la provvista non bastasse per tenere acceso il fuoco tutta la notte, quantunque il sole in quel momento fosse scomparso, fece una seconda gita.
 Si era già caricata di gli altri fastelli, quando in mezzo ad una folta macchia di passiflore, udì un miagolìo rauco che terminò in una specie di ululato.
« Un' altra bestia» mormorò la signora di Ventimiglia.« Che brutta notte si prepara.»
 Si mise a correre e scese la costa senza esser si sbarazzata di i fastelli.
 Trovò Morgan seduto che stringeva in la destra la pistola. Pareva in preda ad una viva agitazione.
« Ah!... Grazie, signora!» esclamò, vedendo la fanciulla.« Ho tremato per voi.»« Perché, signor Morgan?» chiese Jolanda.« Avete udito quell' urlo?»« .»« Era d' un giaguaro.»« Temevate che mi assalisse?»
« Non hanno paura di gli uomini quelle belve e, quando sono affamate, non esitano a gettar si anche contro i cacciatori.
 L' avete veduto?»« No, però non doveva essere molto lontano da il luogo ove mi ero fermata a raccogliere la legna.»« Accendete subito il fuoco, signora.»« Che venga a ronzare attorno a il nostro accampamento?»« Avete paura?»« Per ora no, signor Morgan» rispose la valorosa fanciulla.
« Il giaguaro si mostrerà, ne sono sicuro. E non sono in grado di difender vi! La febbre fra poco m' atterrerà, lo sento.»
« La vostra pistola ha ancora una palla e se quella brutta bestia verrà, le farò fuoco addosso.
 Jolanda fece due mucchi di legna e li accese a pochi passi di distanza l' uno da l' altro, poi si sedette presso il ferito, che era ricaduto su il suo giaciglio, mostrando in apparenza una calma ammirabile.
 In il medesimo istante, in la tenebrosa foresta s' alzava un altro urlo, più prolungato di il primo.
 Il giaguaro certamente stava per scendere verso la laguna.
 Capitolo ventiduesimo Il giaguaro
 La notte, su le rive di quella deserta laguna, a il margine di un bosco vicino infestato probabilmente da belve affamate, s' annunciava terribile per la valorosa fanciulla, tanto più che Morgan, ripreso da la febbre, che sotto quei climi assume rapidamente di i sintomi gravissimi, ricominciava a vaneggiare.
 Si era accoccolata sotto la piccola tettoia, presso il ferito e dietro a i due fuochi che mandavano bagliori sinistri su le piante vicine.
 Si era messa dinanzi la spada e la pistola e spiava ansiosamente il margine di la foresta, dove udiva, di quando in quando, echeggiare il lugubre ululato di il giaguaro.
 Mille rumori cominciavano ad alzar si, sia su gli isolotti e su i banchi di la laguna ingombri di legni cannone e di manghi, sia fra le folte macchie che proiettavano le loro cupe ombre su la riva.
 Erano gracidii di batraci o di quegli enormi rospi chiamati pipa, sibili di rettili acquatici e terrestri, urla acute che si ripercuotevano senza posa sotto le vôlte di verzura, mandate da le scimmie rosse e da i cebi, a cui facevano di quando in quando eco gli u-uh! rauchi di i coguari e di i maracaya.
 Jolanda si sforzava di mostrar si tranquilla, tuttavia ad ogni ululato di il giaguaro si stringeva presso Morgan e rabbrividiva, credendo sempre di veder si dinanzi quei formidabili predatori che la fame doveva, presto o tardi, spingere verso il piccolo accampamento.
« Come finirà questa notte?» si chiedeva con angoscia.
« Avessi almeno di le munizioni, mentre non ho che un solo colpo da sparare e che può anche andare a vuoto.»
 Il filibustiere pareva che non udisse nulla.
 Dormiva o meglio era assopito da la febbre che abbatteva la sua vigorosa fibra, però di quando in quando si agitava violentemente, sbarrava gli occhi e pronunciava parole che non avevano senso.
 Jolanda si sforzava di calmar lo, ma il disgraziato pareva che non udisse neanche la voce di la fanciulla.
 Pareva anzi che si fosse perfino scordato di aver la vicina.
 Solo a lunghi intervalli, acquistava qualche istante di lucidità e allora la prima parola che gli sfuggiva da le labbra arse da la febbre era per chiedere acqua.
 Fortunatamente le due mezze zucche erano molto capaci e Jolanda non aveva timore che la provvista si consumasse prima di l' alba.
 Verso la mezzanotte però, la febbre essendo forse cessata, Morgan tornò completamente in se stesso.
 Il suo primo sguardo fu per la fanciulla che gli stava vicino.
« Vegliate?» chiese egli, con dolcezza.
« Povera signora!... Fate la guardia, mentre io dormo.»
« Non ho sonno, signor Morgan» rispose Jolanda.« E poi mi preme che non si spenga il fuoco.»« Eppure dovete essere stanca.»« Mi riposerò quando si alzerà il sole.
 Io sto bene, mentre voi siete ferito e avete perduto tanto sangue.»« , quella maledetta freccia!» esclamò Morgan, con rabbia.
« Nessuno ci minaccia per ora.»« La notte nasconde mille pericoli.»
 A un tratto, con uno sforzo supremo, si alzò a sedere, fissando su la fanciulla due occhi smarriti.
 Aveva udito in quel momento echeggiare il rauco ululato di il giaguaro.
« Dite che nessuno vi minaccia?» esclamò.« Avete scordata quella belva?»
« Non si è ancora mostrata presso di noi e poi non ho la spada e la pistola?» rispose la fanciulla.« Può piombar vi addosso.»« I fuochi ci proteggono.»« , ma non sono tranquillo, signora. Se vi dilaniasse? Aiutate mi ad alzar mi. Voglio difender vi.»
« Non avete la forza di affrontare un simile carnivoro, signor Morgan. Rimanete coricato o la vostra ferita invece di rimarginar si s' inasprirà maggiormente.»« Divorerà almeno me, invece di voi.
 Non voglio che voi cadiate fra gli artigli di quella fiera.»
« Vi ripeto che non si è ancora mostrata.
 Orsù, ricoricate vi, ve ne prego. Ecco la febbre che vi riprende.»« La febbre» disse Morgan, con un brivido.
« Acqua... la Tortue è sempre lontana? Non vedo qui più la mia Folgore... Che quel cane d' un conte l' abbia affondata?»
« Che cosa dite, signor Morgan?» chiese Jolanda.
« , è stato lui, sai, Carmaux?
 Bisogna impiccar lo affinché non faccia di il male a la signora di Ventimiglia... Vuol riaver la in sua mano... Prepara una buona fune... lassù... su il pennone di parrocchetto...»
 Morgan tornava a vaneggiare, mentre l' ululato di il giaguaro si faceva udire sempre più vicino.
 Jolanda lo costrinse a ricoricar si, poi afferrò la pistola e la spada e guardò con profonda ansietà verso il margine di la foresta.
 L' urlo di il giaguaro risuonò così vicino, da far credere che si trovasse solo a pochi passi.
 E infatti in mezzo ad un folto cespo di passiflore che si alzava a metà costa, Jolanda vide scintillare fra le tenebre due punti verdastri, simili a gli occhi di un gatto.
« È  che mi spia» mormorò la fanciulla, mentre si sentiva bagnare la fronte di freddo sudore.
« Potrò io resister gli o ci sbranerà tutti e due?»
 Gettò su Morgan uno sguardo disperato.
 Il filibustiere aveva rinchiusi gli occhi, però continuava ad agitare le braccia e a pronunciare parole sconnesse.
 con la punta di la spada riattizzò il fuoco più vicino, poi vi gettò sopra un fastello di legna resinosa.
 La fiamma s' alzò altissima, illuminando tutto il declivio di la costa e gettando in aria numerose scintille.
 Il giaguaro, senza dubbio spaventato o irritato da quell' improvvisa fiammata, si era slanciato fuori da la macchia di passiflore, ululando spaventosamente.
 La luce proiettata da le fiamme lo illuminava pienamente.
 Era un superbo animale, grosso quanto una tigre di mezza età, di forme tozze ed un po' pesanti, lungo quasi due metri, con un mantello corto, fitto e morbido, da la tinta giallo- rossiccia a macchie nere orlate di rosso ed il ventre biancastro.
 Vedendo la fanciulla ritta dinanzi a i due fuochi, in un atteggiamento risoluto, con la spada in pugno che scintillava a la luce di i due falò, si era arrestato, raggrinzando il muso e mostrando i suoi formidabili denti.
 La sua coda spazzava dolcemente le erbe, sollevando le foglie secche con uno scrosciare ruvido.
 Non ululava più: con i baffi irti ringhiava sordamente, dardeggiando su la signora di Ventimiglia, che pareva che lo sfidasse, uno sguardo ripieno d' ardente bramosìa.
 La fame doveva tentar lo, però i due fuochi lo trattenevano ancora e non osava slanciar si verso la piccola tettoia sotto la quale Morgan, in preda a la febbre, continuava a vaneggiare.
 Si leccò con quella mossa che è familiare a i felini, le zampe anteriori, si lisciò le spalle ed il petto, sbadigliò due o tre volte, poi fece qualche passo innanzi con un rom-rom che non era certo di buon augurio.
 Stette un momento immobile, continuando a lisciar si il pelame, poi fece alcuni passi ancora, sempre fissando la fanciulla ed accostando si a il fuoco.
 Si muoveva lentamente, quasi avesse paura di spaventar la, rivoltando si di frequente su se stesso per leccar si i fianchi.
 La signora di Ventimiglia, quantunque non conoscesse le abitudini traditrici di quei formidabili animali, non si lasciava sedurre da quelle dimostrazioni pacifiche.
 Ritta sempre dietro a i due fuochi, con la spada tesa e la pistola in la sinistra, lo fissava intrepidamente, risoluta ad opporre la più fiera resistenza.
 Non tremava più: si era irrigidita ed i suoi muscoli in quel momento si sentivano capaci di sostenere qualsiasi urto, pur di difendere il filibustiere che dormiva dietro di lei.
 Il giaguaro ebbe un po' di esitazione, poi cercò di girare attorno a i due fuochi, prima quello di destra, poi quello di sinistra.
 Jolanda, comprendendo il pericolo che correva se l' animale riusciva a compiere quella manovra, s' abbassò rapidamente deponendo per un momento la spada, raccolse un grosso ramo resinoso e glie lo gettò contro colpendo lo su il muso.
 L' animale, sentendo si bruciare i baffi, mandò un ululato spaventevole, poi fuggì a rompicollo facendo balzi di tre o quattro metri su il margine di la foresta s' arrestò guardando con i suoi occhi fosforescenti e minacciosi il piccolo accampamento.
 Jolanda trasse un profondo respiro di sollievo.
 Il pericolo per il momento era scongiurato.
« Non resisterei però ad un' altra simile prova» mormorò, asciugando si il sudore che le bagnava la fronte.
« Non avevo mai veduta la morte così vicina.» Guardò Morgan e vide che dormiva tranquillo.
 La febbre doveva aver gli concessa un po' di tregua.
« Non si è accorto che la belva stava per assalir ci» disse.
« Meglio così.
 Anche ferito si sarebbe alzato per difender mi e forse avrebbe commessa qualche pazzia e provocato lo slancio di il giaguaro.»
 Alzò gli occhi verso il margine di la foresta e vide ancora il maledetto animale, ritto fra due cespugli, che la osservava, seguendo attentamente tutti i movimenti che essa faceva.
 Pareva di pessimo umore, perché lo si udiva brontolare.
 Quell' accoglienza che gli era costata la perdita di i baffi non l' aveva certo soddisfatto.
« Pare che non abbia voglia di ritentare la prova» disse la fanciulla, gettando su i fuochi due altri fastelli di legna.
 In quel momento udì Morgan chiamare:« Signora... acqua... brucio.»« Avete sempre la febbre, è vero, signor Morgan?» chiese Jolanda, presentando gli la zucca ed aiutando lo ad alzar si.
« Ne avrò fino a l' alba» rispose il filibustiere.
« E voi non avete preso ancora un istante di riposo? Vi ammalerete, signora.»« Non pensate a me. Avrò tempo per riposar mi.»« Ah!...»« Che cosa avete, signor Morgan?»« Ed il giaguaro?»« L' ho fatto fuggire.»« Voi!...» esclamò Morgan.
« Guardate, non gira più attorno a noi.
 Si era bensì accostato il briccone, e gli ho accarezzato il muso con un tizzone acceso e ci ha lasciati tranquilli.»
« Siete ben la figlia di il Corsaro Nero voi» disse il filibustiere, guardando la con ammirazione.
« Così giovane, affrontare una simile fiera!... Nemmeno Carmaux l' avrebbe osato.»
« Eppure la cosa è stata facilissima e non ho nemmeno sacrificato l' ultimo colpo di pistola.»
« Quanto vi dovrò, signora!»« , un po' d' acqua» disse Jolanda scherzando.
« No, la vita, poiché se io fossi stato solo, assopito da la febbre come ero, il giaguaro mi avrebbe divorato.
 È lontana l' alba? Io ho perduta la nozione di il tempo.»
« Abbiamo ancora parecchie ore di oscurità.
 Cercate di riposare, signor Morgan; il sonno fa bene a gli ammalati. E la vostra ferita vi addolora?»
« Non troppo, signora.
 Sotto questi climi si cicatrizzano rapidamente. È la febbre che può diventare pericolosa.»« Ricoricate vi, mentre io vado a riattizzare il fuoco.» Morgan, che si sentiva effettivamente assai spossato, un po' in causa di l' eccessiva perdita di sangue e un po' per la febbre, obbedì.
 Jolanda, che temeva sempre qualche altra sorpresa da parte di il giaguaro, si accostò a i fuochi che riattizzò sprigionando un nembo di scintille che fecero fuggire tre o quattro grossi vampiri che volteggiavano in quel momento a il di sopra di la piccola tettoia, forse con la speranza di sorprendere Morgan e dissanguar lo con le loro trombe a ventosa, armate di papille perforanti.
 Guardò verso il margine di il bosco e fu ben lieta di non vedere più il giaguaro.
 O l' animale, disperando di saziar si con le delicate carni di la fanciulla, aveva perduta la pazienza e se n' era tornato in la sua tana, oppure aveva potuto sorprendere qualche altra preda più facile da abbattere e se l' era portata più lontana per divorar se la tranquillamente.
 La fanciulla, rassicurata, e vedendo che Morgan aveva ripreso nuovamente il sonno, si sedette presso i due fuochi, aspettando pazientemente che il sole spuntasse.
 In la foresta non si udivano più  ululati,  ringhii,  fischi di rettili.
 Le sole scimmie davano ancora di i concerti spaventevoli, facendo rimbombare le vôlte di verzura con i loro formidabili hon... hon.
 Finalmente le tenebre cominciarono a diradar si verso oriente e le acque di la laguna si tinsero di i primi riflessi di l' alba.
 Gli uccelli si destavano. L' onorato riprendeva le sue note musicali, do... mi... sol...
 do; i tucani mandavano le loro grida discordi e dure, somiglianti a il cigolare d' una ruota priva di grasso; i craci gorgogliavano imitando i tacchini; i pappagalli schiamazzavano su le più alte cime di i formaggieri od in mezzo a le sipe.
 Jolanda si era alzata avvicinando si a Morgan.
 Il filibustiere dormiva ancora ed era tranquillissimo.
 La febbre doveva essere cessata.
« Se approfittassi di il suo sonno per cercare la colazione?» si chiese Jolanda.
« Con un colpo di pistola potrei uccidere qualche animale.
 Ho udito raccontare che i cervi non mancan in le foreste di il Venezuela.»
 Mise accanto a Morgan una cuia onde potesse dissetar si in il caso che si svegliasse, poi, dopo d' aver ravvivati i due falò con gli ultimi fastelli, sapendo ormai per prova che erano sufficienti a proteggere il piccolo accampamento, prese la spada e la pistola e si mise a costeggiare la laguna, le cui rive erano coperte da foltissime macchie di legno cannone e di passiflore.
 Non aveva già intenzione di allontanar si troppo, per paura che il giaguaro approfittasse di la sua assenza per gettar si su il ferito e dilaniar lo.
 Si mise a rasentare le macchie, frugando le con la punta di la spada, con la speranza di sorprendere qualche animale, volgendo si di quando in quando per guardare la tettoia.
 Aveva già percorsi cinque o seicento passi, quando vide uscire da un cespuglio un branco di grossi granchi di mare che fuggivano precipitosamente verso la laguna.
 Erano di i brutti crostacei, che rassomigliavano per grandezza a le migali, con le branche adunche e robustissime ed il dorso rugoso.
« Fuggono!...» esclamò la fanciulla.« Che vi sia qualche carogna in mezzo a quel cespuglio?»
 Allontanò con precauzione i rami e s' avanzò lentamente, tenendo la spada tesa, ma ad un tratto si fermò, poi indietreggiò mandando un grido d' orrore.
 Steso fra le foglie secche, stava un corpo umano, che indossava ancora un vestito di grosso panno verde ed una corazza, ed il cui capo completamente scarnato o da i granchi o da le termiti, era privo di la più piccola particella di carne.
 Anche i lunghi stivali di cuoio giallo, non stringevano che due stinchi e da le maniche di la giubba spuntavano di le falangi prive di pelle e di nervi.
 A pochi passi stava uno spadone irruginito e snudato ed una fiaschetta di metallo, che pareva di stagno.
« Un morto!...» aveva esclamato la fanciulla, dopo il primo istante di spavento.
« Chi avrà ucciso questo disgraziato? Gl' indiani o qualche belva?»
 Lo guardò meglio e non scorse su le vesti alcuna traccia di sangue,  alcun strappo che potesse indicare il passaggio d' una punta di freccia.
« Triste scoperta» mormorò la signora di Ventimiglia.
« Sarà serbata anche a noi una sorte eguale?»
 Stette qualche momento a contemplare quel disgraziato, uno spagnolo di certo, a giudicar lo da le vesti; poi raccolse la spada e la fiaschetta, pensando che potevano essere di maggior utilità a i vivi che a i morti.
 Stava per ritornare verso Morgan, quando i suoi sguardi si fermarono su alcuni segni che parevano di le lettere incise su la fiaschetta con qualche punta, forse quella di la spada.
 Guardando li attentamente, riuscì, non senza fatica, a decifrar li.
 La mano di quel povero uomo aveva scritto in lingua spagnola:« Smarrito in la foresta, muoio di fame.» Vi era sotto un R poi un Yup...
 La morte doveva aver lo sorpreso prima che potesse scrivere completamente il suo cognome.
 La fanciulla, assai impressionata per quella lugubre scoperta, tornò lentamente verso l' accampamento, dove trovò Morgan seduto, che stava fasciando si nuovamente la ferita.
« Come state, signor Morgan?» gli chiese con premura.
« Molto meglio di ieri, signora» rispose il filibustiere.
« La ferita comincia già a rimarginar si un po'; mi sento però sempre debolissimo. Toh!... Dove avete trovata quella spada?»
 Jolanda lo informò di la lugubre scoperta.
« Avete fatto bene a raccogliere quell' arma e quella fiaschetta» disse Morgan.
« Chi sarà quel disgraziato?
 Che vi sia qualche colonia o qualche borgata spagnola non lungi da qui?
 Amerei meglio che non ve ne fossero.»« Nessuno sa chi noi siamo. Potremmo inventare qualche istoria.»
« Gli spagnoli sono più da temer si di gl' indiani, signora.
 Oh!... Avete udito?»
 Verso la laguna era echeggiato un fischio, seguíto poco dopo da un tonfo, che sollevò un alto sprazzo di spuma.
 Jolanda si alzò vivamente« Armatevi, signora» disse Morgan.
« Prendo la vostra spada.»
 Ciò detto s' avanzò cautamente verso la laguna, aprendo si il passo attraverso i fusti di legno cannone che ingombravano la riva.
 Capitolo ventitreesimo Un' altra notte terribile
 Un animale, o meglio un mammifero, di grosse dimensioni, era comparso fra le foglie di le mucumucù che coprivano buona parte di la laguna, e si divertiva a sollevare di le piccole ondate con la sua larga coda piatta, massacrando quelle piccole zattere galleggianti.
 In le forme rassomigliava un po' ad una foca, essendo anche munito di pinne somiglianti a di le braccia, la testa invece di essere rotonda era piuttosto allungata, fornita a l' estremità di peli ruvidi e lunghi che parevano di i baffi.
 Su il petto aveva due grosse mammelle che ricordavano quelle di le famose sirene di l' antichità.
 Doveva pesare un paio di quintali di certo, a giudicar lo da la sua lunghezza che superava i due metri e mezzo e da la sua rotondità.
 Jolanda, nascosta in mezzo a i legni cannone, lo guardava con curiosità, chiedendo si che specie di mammifero potesse essere, non avendone mai visto uno simile,  potendo ammettere che di le foche si trovassero in le calde acque equatoriali.
 Si rovesciava ora su il dorso ed ora su il ventre, sbattendo vigorosamente l' acqua con le sue lunghe pinne, si lasciava affondare, poi con una brusca spinta si slanciava fuori più che mezzo, mandando di i lunghi fischi.
 Jolanda, sempre nascosta, si domandava come avrebbe potuto impadronir si di quella grossa preda, che avrebbe assicurato cibo a lei e a Morgan per parecchio tempo.
 Aveva bensì la pistola, ma dubitava con una sola palla di poter abbattere un animale così enorme.
 Se Morgan non fosse stato ferito, forse avrebbero potuto raggiunger lo con il canotto e assalir lo a colpi di spada.
 Stava per ritornare onde consigliar si con il filibustiere, quando vide il mammifero accostar si a la riva e frugare con il muso fra le erbe acquatiche che crescevano abbondanti in quel luogo.
« Se mi provassi a dar gli un colpo di spada?» si chiese Jolanda.
« L' arma è solida e la punta aguzza, mentre quell' animale non mi sembra che debba avere la pelle dura, non avendo squame.»
 Si gettò a terra e allontanando dolcemente i fusti di i legni cannone, si mise a strisciare verso la riva.
 Udiva il mammifero grugnire proprio sotto le erbe acquatiche che tappezzavano il margine di la laguna, quindi doveva essere a buona portata anche per un colpo di spada.
 La speranza di poter offrire a il filibustiere un bel pezzo di carne, di cui aveva tanto bisogno per rimetter si di il sangue perduto, la spingeva a tentare la sorte.
 D' altronde non poteva correre pericolo alcuno, non avendo quell' abitante di le acque,  un aspetto feroce,  armi di difesa d' alcuna specie.
 Giunta su la riva la brava fanciulla scostò lentamente le erbe, che erano assai alte e si spinse dolcemente innanzi, impugnando con mano ferma la spada di il filibustiere.
 Il mammifero era  sotto, occupato a mangiare le radici di le erbe e pareva che non si fosse ancora accorto di il pericolo che lo minacciava.
 Si agitava appena e continuava a grugnire come un maialetto.
 Jolanda si rizzò di colpo su le ginocchia e affondò il ferro in il dorso di l' animale, cacciando ve lo dentro quasi fino a la guardia.
 Udì un rapido fischio, poi uno spruzzo di spuma l' avvolse, facendo la cadere indietro e costringendo la ad abbandonare la spada che era rimasta in la ferita.
 Quando poté rialzar si vide il mammifero a dibatter si furiosamente, a quindici passi da la riva.
 Aveva la spada ancora infitta in il dorso e da la ferita colava un rivoletto di sangue che arrossava l' acqua.
« Signor Morgan!... È preso!... È preso!...» gridò Jolanda, con voce trionfante.
« Chi, signora?» chiese il filibustiere che faceva sforzi disperati per alzar si.
 La fanciulla, certa ormai che l' animale era agonizzante, si era slanciata verso la tettoia, per armar si di la spada di lo spagnolo.
« È nostro!... E nostro!...» gridò, accostando si a Morgan.« Avremo quanta carne vorremo.»« Chi avete ucciso?» chiese il filibustiere.
« Non so, una bestia assai grossa, una specie di foca.»« Una foca!... È impossibile, signora; qui non se ne trovano.»« Ne ha almeno le forme.»
« Quello che avete ucciso non può essere che un manato o meglio un lamantino, una preda squisita, la cui carne può gareggiare, per gusto e delicatezza, con quella di i giovani vitelli.»« Salgo in il canotto e vado a finir lo» disse la fanciulla.
« Devo anche ricuperare la vostra spada.»« Badate che non vi rovesci in acqua.
 I manati non sono pericolosi, tuttavia hanno di la forza in la coda.»« Sarò prudente:» Impugnò lo spadone di lo spagnolo e si diresse verso il canotto che era legato a la riva.
 Lo staccò, vi balzò dentro, prese le pagaie e si spinse a il largo.
 Il lamantino si dibatteva presso un banco di fango e pareva a gli estremi.
 L' acqua tutt' intorno a il suo corpo era rossa di sangue.
 Jolanda, con pochi colpi di remo lo raggiunse, e, alzato lo spadone di lo spagnolo, si mise a tempestar lo, specialmente su la testa,  cessò finché non lo vide esalare l' ultimo respiro.
 Essendo su un bassofondo, era rimasto con il dorso fuori da l' acqua.
 Jolanda si provò a levare la spada di Morgan e, sentendo che resisteva, passò in la guardia una liana per rimorchiare la grossa preda a la riva.
 Non fu impresa facile, poiché il lamantino era grosso assai e tendeva ad affondare; nondimeno, dopo un quarto d' ora, riusciva a tirar lo presso un mango che tuffava in le acque le sue radici contorte.
 Morgan, che da lontano aveva seguíto con gli sguardi e non senza una certa ansietà, le diverse fasi di la caccia, o meglio di la pesca, salutò il ritorno di la valorosa ed intraprendente fanciulla con un fragoroso urrà.
« Un momento ancora, signor Morgan» disse Jolanda« e vi offrirò una buona colazione, se è vero che la carne di questi mammiferi è così squisita come mi avete detto.»
 Dopo reiterati sforzi trasse da il corpo di il lamantino l' arma di il filibustiere; poi, servendo si di lo spadone spagnolo che era più largo e più pesante, quindi meglio adatto per servire da coltello, tagliò da il dorso una fetta enorme che portò presso la capannuccia, dove ardevano ancora i due falò.
 Con dei sassi improvvisò a la meglio un fornello, infilzò la carne in il ferro di il filibustiere e ravvivò con alcuni rami il fuoco.
« Eccomi diventata cuoca» disse Jolanda, che era assai di buon umore, per la splendida riuscita di quell' impresa.
« Fra breve assaggerete un pezzo di la mia preda.»« , apprezzerete fra poco la delicatezza di la sua carne.»« Signor Morgan, lasciate che completi la colazione.»« Che cosa volete aggiungere ancora?»« Ho veduto poco fa, mentre tornavo da quella lugubre scoperta, un banano che aveva un grappolo enorme.»
« Eccellenti quelle frutta, specialmente se cucinate sotto la cenere.
 Possono surrogare il pane.»« Manca però il sale.»« Vi sono in questo paese di le piante che possono fornir ne; non so dove si troveranno.« Gli indiani non adoperano che quello.»« Come fanno ad estrar lo?»« Bruciano i rami, fanno bollire la cenere, poi la filtrano e trovano sempre di i cristalli di sale.»« Noi però possiamo far ne a meno.»« E come, signor Morgan?»
« M' avete detto che l' acqua di la laguna è salata.
 Aspargete un po' l' arrosto ed ecco trovato il rimedio.»« Che pessima cuciniera sarei io! Rinuncio fin d' ora a la carica cui aspiravo a bordo di la vostra Folgore.»
 Anche scherzando, la brava fanciulla non perdeva però il suo tempo e badava che l' arrosto si cucinasse a perfezione.
 Quando lo vide quasi pronto, lo asperse con poche goccie d' acqua salata, poi andò a far raccolta di banane e di manghi, e ficcò le prime sotto la cenere calda.
« Signor Morgan» disse ad un certo momento.« Siete servito.»
 Avendo deposto l' arrosto su una bella foglia di banano, appena tagliata, e si era seduta presso il ferito, il quale aspirava con visibile soddisfazione il delizioso profumo che esalava l' enorme fetta di il lamantino.
 La colazione, non variata è vero, ma assai abbondante, fu molto gustata tanto da il ferito quanto da Jolanda, ed entrambi, che da il mattino innanzi non avevano mangiato che qualche frutto, vi fecero molto onore.
« Signor Morgan» disse la fanciulla quand' ebbero finito.
« Consigliamo ci un po' per cercare di uscire da questa situazione.
 Quando potrete, a vostro giudizio, riprendere le vostre forze?»
« Fra due o tre giorni noi lascieremo questo luogo» rispose il filibustiere.
« Le mie gambe sono sane e anche solide.»« E dove andremo noi?
 Che cosa faremo?
 La vita di i Robinson non nego che abbia di i lati belli, ma voi non siete uomo da vivere sempre sotto queste foreste.»
« E nemmeno voi, suppongo» rispose Morgan.« Il vostro posto non è qui.»« Dunque?»« Ascoltate mi, signora.
 Se questa laguna ha l' acqua salata, io m' immagino che comunichi con il mare per qualche canale o direttamente.
 Appena io sarò guarito, noi c' imbarcheremo su il canotto e cercheremo di raggiungere le rive di il golfo di il Messico.
 Solo  noi potremo trovare la nostra salvezza.
 Ed ora, signora, coricate vi e riposate; ne avete bisogno. Io intanto veglierò.»« Obbedisco a il vostro consiglio.»
 La fanciulla andò a tagliare parecchie foglie di palmizio, per preparar si un giaciglio e si coricò a l' ombra di un simaruba, che s' alzava a qualche passo da la capannuccia.
 Morgan, messosi accanto lo spadone di lo spagnolo, s' immerse in profondi pensieri.
 Di quando in quando però si scuoteva e guardava la fanciulla che dormiva profondamente, con un braccio ripiegato sotto la testa, in una posa graziosa, ed ascoltava il suo respiro regolare e tranquillissimo.
« Bella e valorosa» mormorava, con un sospiro.
« Ecco una donna che farà felice l' uomo cui vorrà bene.»
 Il sonno di Jolanda durò molte ore.
 Il sole già precipitava a l' orizzonte, quando riaprì gli occhi e Morgan vegliava ancora.
 Era più bella che mai, con quei neri capelli che le scendevano su le spalle, in disordine, e che le incorniciavano graziosamente il fresco visino leggiermente roseo.
« Quanto ho dormito!» esclamò, alzando si in fretta.
« Vi sarete molto annoiato, signor Morgan?»« No signora Jolanda» rispose il filibustiere.
« I volatili di la laguna mi hanno distratto, e poi provavo un vero piacere in il veder vi riposare.»
« Mi dispiace però, avendo molto da fare.»« E che cosa, signora?»« Rinnovare la provvista d' acqua e la legna. Tornerà anche questa notte il giaguaro?»
« Speriamo che abbia fatto buona caccia e che non venga a disturbar ci.
 Quando i carnivori si sono satollati, non inquietano nessuno.»« A il lavoro» disse la fanciulla.
 Si armò e si diresse verso il fiume.
 Desiderava vivamente di giungere su quelle rive, con la speranza di riveder comparire, se non Carmaux, almeno qualcuno di gl' indiani.
 Attraversò il bosco, non incontrando che alcuni gruppi di scimmie barrigudo che la salutavano con di gli strepitosi escke!... escke!... e raggiunse felicemente il corso d' acqua, ma non vide alcun essere umano aggirar si su quelle rive.
 Riempì le cuie, poi s' affrettò a ritornare.
 Fatta la provvista d' acqua, s' occupò di la legna.
 I rami secchi e anche resinosi abbondavano su il margine di la foresta, sicché poté formare, senza alcuna fatica, parecchi fastelli che portò a l' accampamento.
« Ora possiamo attendere tranquillamente la notte» disse a Morgan.
« Avete fatto alcun incontro?» chiese il filibustiere.
« Nessuno» Cenarono con un pezzo di lamantino avanzato da la colazione ed alcuni manghi e banani, poi Jolanda accese i due fuochi e ne preparò un terzo verso la riva, essendo si ricordata che il giaguaro aveva cercato di girare intorno a l' accampamento.
 Aveva appena terminati quei preparativi, quando il sole scomparve.
 Gli uccelli si erano già ritirati in i loro nidi e soli volavano per l' aria, con dei bruschi zig zag, quegli schifosi pipistrelli chiamati vampiri, da il corpo peloso e le ali grandissime.
 Morgan si era a poco a poco assopito, dopo esser si fatto promettere da la fanciulla, che più tardi lo avrebbe svegliato perché montasse il suo quarto di guardia, se la febbre non lo prendeva.
 Jolanda si sedette fra i due fuochi, come la notte precedente, sorvegliando il margine di la foresta, perché solo da quella parte poteva giungere qualche pericolo.
 Erano passate due o tre ore senza che si udisse alcun grido od un urlo sotto le folte piante, quando, non senza una certa inquietudine, vide due ombre scendere cautamente la costa e diriger si verso la laguna.
 Tuttavia pareva che non avessero alcun desiderio di accostar si a l' accampamento, che i due falò illuminavano come in pieno giorno.
 Certo, il fuoco li teneva in distanza.
 Jolanda si alzò per vedere quale specie di animali fossero e trasalì in lo scorgere di gli occhi fosforescenti.
« Due felini» mormorò.
« Eppure non rassomigliano a il giaguaro che è qui venuto ieri sera.»
 E infatti erano più piccoli, di forme più svelte ed eleganti, ed avevano il pelame differente, d' un colore rosso- giallastro, che si oscurava su il dorso e diventava bianco- rossiccio sotto il ventre.
" Che siano due coguari?" si chiese Jolanda.
" Mi hanno detto che anche quegli animali, se non sono feroci come i giaguari, non sono tuttavia meno pericolosi."
 Le due belve passarono a dieci passi da i due fuochi, voltando la testa verso la fanciulla e mandando un raucou...
u!... poi continuarono a scendere verso la laguna.
 Ad un tratto, Jolanda li vide spiccare un gran salto e piombare su qualche cosa che dapprima non seppe che cosa fosse.
« Che abbiano sorpreso qualche animale?» mormorò la fanciulla, guardando con maggior attenzione.
 Un' esclamazione di collera le sfuggì da le labbra e si accostò rapidamente a Morgan, svegliando lo bruscamente.
« Che cosa avete, signora?» chiese il filibustiere, alzando si a sedere.
« È il mio quarto?»« Divorano le nostre provviste?»« Chi?»« Non so, vi sono due animali sbucati da la foresta che cenano con il nostro lamantino.»« Che bestie sono?»« Mi sembrano due coguari» rispose la fanciulla.
« Non commettete l' imprudenza di andar li a scacciare, signora» rispose Morgan.
« Sono pericolosi quanto i giaguari e non esiterebbero ad assalir vi.»« Se provassi a scaricare contro di loro la pistola?»
« Non sprecate la nostra ultima palla.
 Potremmo più tardi
 rimpianger la.
« Lasciate li cenare; qualche cosa rimarrà anche per noi, essendo il lamantino assai grosso.» Morgan s' ingannava in le sue speranze, poiché quando i due coguari, pieni da scoppiare, se ne andarono, giunsero quasi subito per prendere parte a il banchetto, due coppie di maracaya, poi alcuni yaguarabundi chiamati anche gati de monte, i quali divorarono gli ultimi avanzi di il mammifero.
 Quando finalmente il sole riapparve, la povera fanciulla dovette constatare che di l' enorme massa di carne non rimanevano che poche ossa triturate.
« Signor Morgan» disse, tornando verso il ferito« dovremo accontentar ci di sola frutta.
 Quei ghiottoni hanno fatto scomparire tutta la nostra riserva.»« Me lo immaginavo» rispose il ferito.
« Mi rincresce per voi, non avendo quasi nulla da offrir vi per la colazione di stamane.»
« Non inquietate vi per me, signora.
 In la mia vita avventurosa, di la fame ne ho sofferto e molta e nemmeno questa volta morirò.
 Fra tre o quattro giorni sarò in grado di alzar mi e vedrete che in due riusciremo a scovare qualche animale ed uccider lo.
 Queste foreste devono essere assai ricche di selvaggina.»
« Ma no» disse a un tratto la fanciulla, la quale da qualche istante teneva a gli occhi fissi su le isolette che ingombravano la palude,« la colazione non ci mancherà!
 Anzi mi stupisco come non abbia pensato prima a i trampolieri.
« E come volete cacciare quei volatili? Sapete bene che non abbiamo che un solo colpo da sparare.»
« Penso a le uova di i trampolieri, signor Morgan. Sceglierò le più fresche e saranno cento volte più nutritive di i manghi e di i banani.»« Siete veramente una donna impareggiabile, signora di Ventimiglia..»
« Il bisogno aguzza la fantasia e le idee, signor Morgan. Avete bisogno di me?»« No, signora.
 Lasciate mi una spada e non preoccupate vi di me.
 D' altronde nessun pericolo mi minaccia e poi le belve raramente lasciano di giorno i loro covi.»« Tornerò subito, signor Morgan.» Capitolo ventiquattresimo L' isola galleggiante
 La brava fanciulla, certa che nessuno potesse minacciare il ferito e rassicurata da il silenzio che regnava in la vicina foresta, scese la riva, portando con  lo spadone di lo spagnolo, giacché poteva esser ci qualche jacarè in la palude e s' imbarcò su il canotto, spingendo lo a il largo.
 Come abbiamo detto, su quella savana sommersa si estendevano numerosi banchi melmosi, che le piante palustri avevano subito ricoperto e che servivano di rifugio ad un numero infinito di trampolieri chiassosi.
 Jolanda, avendo ne osservato uno che pareva vastissimo e che era ingombro di canne altissime, si diresse verso quello, con la speranza di fare un' ampia provvista d' uova.
 Non era lontano che mezzo miglio da l' accampamento ed essendo una canottiera abbastanza abile, in meno d' un quarto d' ora lo raggiunse.
 Fu però non poco sorpresa, in il salirvi sopra, sentendo lo muover si ed abbassar si lievemente, come se quell' isolotto non posasse su il fondo di la laguna.
« È strana» mormorò.
« Si direbbe che galleggia come una zattera. Che mi sia ingannata?»
 Si provò ad avanzare fra le canne e si convinse che quell' isolotto doveva essere formato da un' amalgama di rami, arrestatisi  forse intorno a qualche ostacolo e poi intrecciatisi strettamente, in modo da formare una di quelle zattere rassomiglianti a quelle che si scorgono su le acque di il lago di il Messico.
« Purché mi sostenga, non occupiamo ci ad indagare come sia formato questo isolotto» mormorò la fanciulla.
 Legò il canotto ad una di le canne, sfondò una linea di paletuvieri che formavano come l' orlo di la zattera e s' inoltrò cautamente, sollevando intorno a  una vera nuvola di trampolieri.
« I nidi non mancheranno di certo» disse Jolanda.
« La raccolta sarà abbondante.»
 Si mise a costeggiare l' isolotto e con viva soddisfazione s' avvide di non esser si ingannata in le sue previsioni.
 In mezzo a le canne, posate entro piccole buche con il fondo coperto di foglie, vi erano di le uova in gran numero, alcune piccole ed altre grosse quasi quanto quelle di le galline.
 La fanciulla scartò quelle passate, raccolse quelle che da la loro trasparenza le parevano più fresche e le mise in la sottana, che aveva doppiata attorno a la cintola.
 Stava per ritornare a il canotto, lieta di esser si procurata una colazione sostanziosa e tutt' altro che cattiva, quando sentì l' isolotto inclinar si dolcemente verso il margine opposto, come se qualche grosso animale tentasse di salir vi.
 Dapprima provò un vago senso di terrore, trovando si così lontana da Morgan; poi, ricordando si di avere lo spadone di lo spagnolo, un' arma poderosa e di buon filo, non ostante la ruggine che la ricopriva, la impugnò solidamente e fece una prudente ritirata verso il canotto.
« Con pochi colpi di remo raggiungerò la riva» si era detta.
 Riaprì i paletuvieri e subito un grido d' angoscia le sfuggì.
 Il canotto, che pochi minuti prima aveva legato ad una grossa canna, se ne andava lentamente a la deriva, girando dolcemente su se stesso.
« Ah!... Mio Dio!...» esclamò la disgraziata fanciulla.« Sono perduta!... Come farò ora ad abbandonare questo isolotto?»
 Gettò a l' intorno uno sguardo smarrito, e non vide alcuno aprir si il passo fra le canne ed i paletuvieri.
 Eppure l' isolotto subiva di quando in quando di le leggiere oscillazioni, specialmente verso il margine opposto.
 Qualcuno doveva, per qualche segreto scopo, aver lasciato allontanare il canotto, affinché la fanciulla rimanesse prigioniera su l' isolotto.
« Che vi sia qualche indiano nascosto fra questi vegetali?» si chiese Jolanda.
« Eppure non ne abbiamo veduto.
 Che si tratti di quei terribili selvaggi?» si domandò, retrocedendo fino su il margine di l' isolotto.
« Che cosa potrei fare io se mi assalissero in parecchi?»
 Si era fermata, con i piedi quasi in acqua, scrutando attentamente le canne e sembrando le ad ogni istante di udire il sibilo di qualche freccia.
 Invece nulla; anzi, l' isolotto non si agitava più e si manteneva perfettamente immobile.
 Un po' rassicurata, guardò il canotto.
 La debole corrente l' aveva spinto verso un banco pantanoso emergente da l' acqua di qualche palmo, lontano un centinaio di metri.
« Non potrò mai raggiunger lo» mormorò.
« Non oserei immerger mi fra queste acque, che possono nascondere di i voraci caimani: chissà anzi che non mi spiino in questo momento, in attesa di divorar mi.
« Cerchiamo di avvertire il signor Morgan, poi vedrò come potrò fare per raggiungere il canotto.»
 con le mani fece portavoce e gridò con quanto fiato aveva:« Signor Morgan!...»
 Il filibustiere, che si trovava a meno di mezzo miglio, udì distintamente la chiamata, poiché si sollevò più che poté, gridando a sua volta:« Che cosa desiderate, signora di Ventimiglia?»« Hanno tagliata la liana di il mio canotto e non so come fare a ritornare.»« È affondato?»« No, si è arenato a cento metri da me.»« E chi ha recisa la corda?»« Non lo so, eppure temo che qualcuno si sia accostato a l' isolotto.»« Non potete costruire una zattera?»« Non vi sono che di le canne, qui.»
 Il filibustiere fece un gesto di disperazione.
« E non poter la aiutare in modo alcuno!» gridò.« Signora, sapete nuotare?»« .»« Gettate vi in acqua senza indugio e raggiungete il canotto.»« E gli alligatori?»« È vero, non vi avevo pensato» rispose Morgan.
« Cercherò io di venire verso di voi.»« Ve lo proibisco.
 La vostra ferita s' inasprirebbe, e poi chissà se voi potreste riuscire in l' intento.»
 L' isolotto si era nuovamente piegato verso il margine opposto, con di gli scricchiolii sordi.
« Non spaventiamo inutilmente il signor Morgan, e cerchiamo di cavar ce la meglio che è possibile» disse.
« Io non devo contare su di lui o sarebbe capace di commettere qualche pazzia per venire in mio aiuto.
 La figlia di il Corsaro Nero deve mostrar si degna di il padre.»
 Aprì arditamente le canne con la mano sinistra e s' avanzò risolutamente con la spada tesa, pronta a colpire.
 L' isolotto non aveva più di dieci metri di larghezza su una lunghezza di quindici o sedici, quindi in pochi istanti giunse su la riva opposta.
 Con sua sorpresa non vide nessuno.
 Solamente notò che un gruppo di fusti di legno cannone che crescevano su di un minuscolo banco, lontano pochi passi, si agitava ancora come se qualcuno vi si fosse nascosto in il mezzo.
« Deve essere stato un caimano» disse Jolanda.
« Spinto da la fame, avrà cercato di salire su l' isolotto con la speranza di sorprender mi.
« Lasciamo lo in pace e cerchiamo invece di trovare qualche mezzo per raggiungere il canotto.»
 Ad un tratto le sfuggì un grido di gioia.
« Io dimenticavo che quest' isolotto è galleggiante!» esclamò.
« Cerchiamo qual' è l' ostacolo che lo trattiene e recidiamo lo.
 Libero che sia, la corrente può portar mi  dove si trova il canotto, o per lo meno, verso la riva.»
 Si mise a percorrere l' isolotto in tutti i sensi, spiccando, di quando in quando, un salto, per assicurar si di la sua solidità, facendo lo ogni volta ondeggiare vivamente, e s' arrestò verso il centro dove ergevasi una massa informe coperta di muschi e di piante parassite.
« Che sia questo l' ostacolo?» si domandò.
« Si direbbe che questo è un pezzo di tronco e che attorno ad esso tutte queste piante si sono fermate ed intrecciate strettamente.»
 Prese lo spadone e tagliò muschi e piante, mettendo a lo scoperto un pezzo d' albero ormai semi- imputridito che si scheggiava facilmente sotto i colpi di lo spadone.
« Me l' ero immaginato» mormorò la fanciulla.
« È questo che trattiene l' isolotto come un' àncora.
« Tagliato che sia, tutta questa massa seguirà la corrente ed in qualche luogo mi condurrà.»
 S' appressò a l' orlo di il galleggiante e si mise a gridare:« Signor Morgan!... Signor Morgan!...»« Signora» rispose il filibustiere.« Se ritardo a tornare, non inquietate vi.
 Ho trovato il mezzo di raggiungere egualmente la riva.»« Non correte alcun pericolo? dite me lo od io tenterò la traversata di la laguna a nuoto.»« Oh!... Non fate lo, non muovete vi, signor Morgan. Rimanete tranquillo e prima di mezzodì io sarò, spero, con voi.»
 Fece ritorno a il tronco e dopo d' aver tagliate a l' intorno le radici di le piante acquatiche, che formavano il fondo di il galleggiante, e aver levato i detriti vegetali già quasi convertiti in terriccio, si mise a lavorare a colpi di spadone con tutte le sue forze.
 La lunga immersione aveva guastato il legno, una vera fortuna, poiché quell' albero, spezzato si chissà per quale causa, ed affondato, aveva una circonferenza notevole, e certo la fanciulla non sarebbe mai riuscita a spezzar lo, senza l' aiuto d' una buona scure.
 Lavorava già da una buona mezz' ora, con crescente accanimento, decisa a non interromper si fino a l' esaurimento completo di le sue forze, quando sentì l' isola nuovamente oscillare, poi piegar si verso un lato.
« Che sia il caimano che ritenta l' attacco?» si domandò, voltando si rapidamente.
« Quel bestione vuole un buona lezione e glie la darò.
 Quei rettili non sono già voraci  pericolosi come i coccodrilli, e poi non sono molto agili a terra e le canne gl' impediranno di servir si di la sua coda.
« finiamo la!...»
 Decisa ad affrontare l' ingordo sauriano, onde non venire da un momento a l' altro sorpresa, si avanzò adagio adagio, scostando le canne dolcemente per non fare rumore.
 Era già giunta dietro i paletuvieri, quando udì due tonfi, uno subito dopo l' altro e vide balzare in aria un fiotto di spuma giallastra.
 Con un salto fu su il margine di l' isolotto e si curvò prontamente allungando lo spadone, poi si ritrasse subito, facendo un gesto di terrore.
 Attraverso l' acqua, che era piuttosto trasparente, aveva veduta una forma umana nuotare velocemente e scomparire in mezzo a le larghe foglie di i mucumucù e di le victoria.
« Un uomo!...» avea esclamato.« E forse erano due!... Che siano indiani antropofagi?»
 Si abbassò dietro le rizofore per non venire scorta e guardò il banco, che si trovava di fronte a l' isolotto e su cui poco prima aveva veduto agitar si i fusti di legno cannone.
 Non erano trascorsi cinque secondi, quando vide una testa coperta da lunghi capelli biondastri, emergere quindi un corpo semi- nudo, scivolare fra le piante e scomparire.
 Poco dopo un altro ne sorgeva a breve distanza e pure si nascondeva fra le piante.
« Sono due cannibali» mormorò la povera fanciulla, rabbrividendo.
« Il colore di i loro capelli li ha traditi.
 Quei miserabili cercano di prender mi per divorar mi.
 Che siano due di quelli che ci hanno fatti fuggire?
 Il pericolo è grave e bisogna che mi affretti a liberare l' isolotto da l' ostacolo che lo tiene prigioniero.»
 Per un momento ebbe il pensiero di avvertire Morgan, poi, riflettendo ci meglio, vi rinunciò.
 Già non poteva esser le di alcun aiuto e in il tentativo di salvar la avrebbe commesso qualche pazzia.
 Rimase in osservazione alcuni minuti, poi vedendo che i due indiani non si facevano vivi, quasi persuasa che non osassero affrontar la direttamente e che fossero privi d' armi, non avendo veduto indosso a loro alcun arco, anzi nemmeno un coltello, ritornò verso il centro di l' isola, riprendendo il duro lavoro.
 Il tronco era già stato profondamente intaccato da la grossa lama di lo spadone, un' arma impareggiabile, forse di vero acciaio di Toledo, temprato in le acque di il Guadalquivir.
 Ci volle una buona ora prima che quel pezzo di legno fosse tagliato a sufficiente profondità per permettere a quell' ammasso di radici e di piante di poter si liberamente muovere.
« Va!...» esclamò Jolanda.« l' isolotto si muove! Sono salva!»
 Quel grido l' aveva mandato troppo presto.
 La massa galleggiante si era appena messa in moto, quando s' inchinò bruscamente da un lato lasciando filtrare abbondantemente l' acqua attraverso le radici ed il terriccio, poi un urlo rauco, che sembrava l' urlo di guerra di un indiano, squarciò improvvisamente l' aria.
 Jolanda aveva fatto un salto indietro, mentre un uomo di alta statura, quasi interamente nudo, grondante d' acqua, le si precipitò addosso allungando le mani per afferrar la.
 Da la tinta di la pelle, assai più chiara di quella di gli altri indiani, da gli occhi azzurrognoli invece d' essere neri e da il naso adunco come il becco d' un pappagallo, la signora di Ventimiglia aveva subito riconosciuto in il suo assalitore uno di quei feroci abitatori di le selve interne di il Venezuela, che si pascevano di carne umana; tuttavia non si smarrì.
 Aveva in le vene il sangue di il formidabile scorridore di il mare e quantunque sola e giovanissima fece fronte a l' impetuoso attacco di il selvaggio.
 Questi d' altronde era inerme.
« Indietro o t' uccido!» gridò la valorosa italiana, spingendo minacciosamente innanzi lo spadone.
 L' indiano, che si credeva abbastanza robusto per misurar si con una creatura che gli pareva debole, invece di dare indietro spiccò un salto per strappar le l' arma.
 Jolanda con una mossa fulminea si sottrasse a l' attacco, poi allungò il braccio armato, colpendo l' indiano sotto la gola e con tale violenza che la lama entrò in le carni per parecchi pollici.
 Il ferito mandò un urlo feroce, si portò le mani su lo squarcio per arrestare il sangue che sfuggiva a fiotti, poi fuggì via come un pazzo, rantolando.
 Jolanda stava per slanciar gli dietro onde costringer lo ad abbandonare l' isolotto quando udì dietro di  le canne aprirsi violentemente.
 Ebbe appena il tempo di voltar si e di rimetter si in guardia che vide apparire il secondo indiano, che teneva in mano un grosso bambù terminante in una rozza punta.
 Vedendo l' atteggiamento fiero e risoluto di la fanciulla e soprattutto la spada che impugnava solidamente, ebbe un momento di esitazione.
 Jolanda che vedevasi rizzare dinanzi la morte, ne approfittò per incalzar lo vigorosamente, vibrando tre o quattro stoccate.
 La scherma non le era sconosciuta e sapeva valer si di le armi usate in quei tempi.
« T' uccido!...» gli gridò.
 L' indiano, sorpreso di aver trovato quell' inaspettata resistenza e forse spaventato da il grido di morte di il compagno, indietreggiò verso l' orlo di la zattera, digrignando i denti e ruggendo come una belva.
 Due volte aveva tentato di colpire la fanciulla con la sua arma primitiva, senza riuscir vi.
 vedendo si presso il margine cercò, con un salto improvviso, di fare inclinare quell' ammasso di radici e di piante, con la speranza di far cadere la valorosa fanciulla e di gettar se le poi addosso a tradimento.
 Venutogli meno anche quel tentativo, tentò di scagliar si su l' avversaria a corpo perduto e di stringer la fra le braccia; invece cadde in acqua con una puntata in mezzo a il petto, che gli strappò un urlo di dolore.
 Quasi in il medesimo istante le acque si gonfiarono bruscamente presso di lui, due enormi mascelle apparvero munite di denti formidabili e si chiusero con un lugubre scricchiolìo intorno a il suo corpo, tagliando lo in due.
 Il disgraziato ebbe appena il tempo di mandare un grido orribile e scomparve assieme a il caimano, diventato inconsciamente alleato di la giovane.
 Jolanda atterrita da quell' atroce spettacolo era rimasta muta con gli occhi sbarrati, fissi su il cerchio di sangue, che s' allargava a fior d' acqua.
« Non supponevo che finisse così» disse, tergendo si il freddo sudore che le bagnava la fronte.
« È orribile!... È orribile. Cerchiamo almeno di soccorrere l' altro, se è possibile.»
 Il primo indiano, fuggendo, aveva tracciato un largo solco fra le canne e le piante non si erano ancora alzate.
 Lo seguì fino su il margine di l' isolotto senza trovare quel disgraziato.
 Le foglie di i paletuvieri erano imbrattate di sangue non ancora coagulato, ma l' indiano non vi era più.
 Probabilmente era balzato in acqua ed era morto in fondo a la palude o era spirato su qualche banco vicino.
« L' hanno voluto» disse con voce triste.
« Sarei stata ben felice di risparmiar li.»
 Ritornò lentamente verso l' altro margine di l' isolotto e guardò verso la riva.
 Morgan non si scorgeva più e nemmeno l' accampamento.
 La zattera si era spostata e filava dolcemente attraverso un ampio canale aperto fra i banchi, andando a la deriva.
 Capitolo venticinquesimo
 La marcia notturna Jolanda, certa che anche il primo indiano fosse morto, cominciava a rassicurar si; tuttavia non era troppo soddisfatta di la via che seguiva l' isola galleggiante e che non poteva in modo alcuno modificare, non avendo forza sufficiente per spostare una simile massa, anche se avesse avuto a sua disposizione qualche remo.
 Aveva dapprima sperato che andasse a la deriva verso il banco su cui stava ancora arenato il canotto; invece la corrente l' aveva tenuta assai lontana e la trascinava non già verso la riva, bensì verso il mezzodì, dove non scorgevansi, almeno fino allora, alberi di nessuna specie che indicassero la vicinanza d' una foresta e quindi la terra ferma.
« Che questa laguna sbocchi in mare?» si domandò con apprensione.
« No, non è possibile» aggiunse poi, dopo esser si orientata con il sole.
« Il golfo di il Messico sta verso il settentrione, ossia dietro di me.
« Dove va dunque quest' acqua?
 Che si riversi in qualche grande laguna interna?
 Come sarà inquieto il signor Morgan non scorgendo mi più! Se potesse ancora udir mi ed avvertir lo. Proviamo!...»
 Si spinse verso l' orlo di l' isolotto e con quanta voce aveva lo chiamò tre volte per nome, poi attese.
 Poco dopo una voce assai lontana le rispose.
« Signora!... Signora!... Dove siete?... La corrente mi trascina verso il sud. Appena toccherò terra verrò a raggiunger vi. Nessuno mi minaccia, quindi attendete mi senza angosciar vi anche se tardo.»
 Si sedette su l' orlo di la zattera, mettendo si a fianco la spada e trangugiò una mezza dozzina d' uova, fra quelle che aveva prese da i nidi, e deposte in una buca.
« Peccato non poter invitare il signor Morgan» disse.
« Ed è lui soprattutto che ha bisogno di rinvigorir si.»
 Terminato il magro pasto, con alcune canne si costruì una piccola tettoia per riparar si da i raggi di il sole diventati ardentissimi ed attese pazientemente che la zattera approdasse in qualche luogo.
 Il canale era terminato e dinanzi a l' isolotto si stendeva una immensa superficie liquida, quasi sgombra di banchi, solcata solo da un numero infinito di uccelli acquatici, che volteggiavano con piena sicurezza anche sopra la testa di Jolanda e che si posavano senza alcuna diffidenza fra le canne.
 A il sud invece, si cominciava a discernere una striscia un po' oscura, che doveva essere il margine di una foresta.
 Doveva trovar si  dietro il bacino di raccolta di le acque, poiché la corrente, quantunque fosse sempre debolissima, non variava direzione.
« Non giungerò a l' altra sponda prima di il tramonto» disse la fanciulla, che si era alzata per meglio osservare quella linea.
« Quanta via dovrò poi fare per raggiungere il signor Morgan?
« E dovrò far la di notte, quando le belve escono da i loro covi per metter si in cerca di preda!
 Eppure non posso lasciare solo il filibustiere, che si trova ancora così debole da non poter si difendere.
 Tornò a seder si sotto la tettoia, guardando le acque, che di quando in quando qua e  si gonfiavano, per mostrare qualche dorso rugoso coperto da scaglie fangose.
 Erano di i caimani che giuocherellavano, inseguendo si.
 Fortunatamente pareva che non facessero nessuna attenzione a l' isolotto.
 La sponda intanto diventava sempre più visibile.
 Era assai bassa, tanto che pareva si trovasse a livello di la laguna e coperta di alberi, che pareva appartenessero a la specie di i manghi, piantati su radici altissime e contorte che parevano uscire da l' acqua.
 Il sole stava per tramontare, quando l' isolotto finalmente si arenò su quella riva che pareva costituita da pantani assai molli, i quali potevano benissimo nascondere di le sabbie mobili.
 I manghi erano vicinissimi e le loro radici erano così unite da permettere il passaggio.
 Jolanda, che diffidava di quel terreno traditore, si appese lo spadone a il fianco, poi, aiutando si con le mani e con i piedi, salì su la radice più vicina, senza preoccupar si di le proteste rumorose ed affatto inoffensive d' una banda di scimmie rosse che aveva occupati i rami per saccheggiar ne le frutta.
 Aggrappando si a le liane, che pendevano numerose da i tronchi e che erano resistenti come corde di canapa e, guardando attentamente dove posava i piedi per non venire inghiottita da le sabbie, dopo un quarto d' ora di ginnastica faticosa si trovò finalmente su il terreno solido, che era coperto di palme gommifere d' aspetto bellissimo e pittoresco.
« Risaliamo verso il settentrione» disse Jolanda, che pareva fosse instancabile.
« Le belve ordinariamente non lasciano i loro covi prima di la mezzanotte e per quell' ora avrò percorso un lungo tratto di via.
 Povero signor Morgan, come sarà inquieto!...»
 Raccolse alcuni manghi che giacevano a il suolo, se ne mise alcuni in la sottana ripiegata per serbar li per il ferito, non avendo prese con  le uova per essere più libera, impugnò lo spadone e si mise coraggiosamente in cammino, costeggiando la laguna.
 Il sole era già scomparso e lunghe file di trampolieri solcavano lo spazio per raggiungere le isolette, in mezzo a le cui canne avevano i loro nidi.
 La luna cominciava a mostrar si a il di sopra di i grandi alberi, tingendo di riflessi argentei le acque.
 I rumori a poco a poco si spegnevano.
 Scimmie e volatili tacevano e cominciavano invece a ronzare le terribili zanzare che s' alzavano a battaglioni da i paletuvieri.
 Jolanda affrettava il passo, tenendo si lontana più che poteva da il margine di la foresta, per non venire improvvisamente sorpresa da qualche giaguaro o da qualche coguaro e si fermava sovente e tendere gli orecchi.
 Fortunatamente anche la foresta, almeno fino a quel momento, era silenziosa e non si udiva che il lieve stormire di le fronde, appena agitate da il venticello notturno.
 Nondimeno non si sentiva tranquilla e, quantunque avesse lo spadone, di le vaghe paure cominciavano ad infiltrar si in il suo animo.
 Le pareva di vedere fra i cespugli di la foresta agitarsi di le forme umane e scintillare anche gli occhi fosforescenti di gli animali feroci.
 Si fermò tre o quattro volte, guardando si intorno con spavento, credendo si seguita da uomini o da animali, e chiedendo si se non sarebbe stato meglio rifugiar si su qualche albero e attendere l' alba.
 Ogni volta il timore che Morgan, l' uomo per cui, in fondo a l' anima nutriva ormai qualcosa di più d' un semplice affetto, potesse correre qualche grave pericolo, la spronò a riprendere la marcia.
 Camminava già da un paio d' ore, affrettando sempre più il passo, quando le parve che una figura mostruosa si agitasse su l' orlo di la foresta a quaranta passi da lei.
 La luna, che splendeva in un cielo purissimo, la illuminava solamente in parte, essendo vi in quel luogo di le piante assai fronzute che proiettavano una folta ombra Jolanda non riusciva a capire bene che animale fosse; le sembrava però una scimmia piuttosto che un giaguaro od un tapiro, e di dimensioni assolutamente straordinarie.
« Che sia un orangutan?» mormorò.
« Eppure mi hanno assicurato che in America non si trovano che scimmie di piccola statura.»
 Si provò a fare qualche passo innanzi, sperando di spaventare quel singolare animale; invece quello non lasciò il posto e continuò a dondolar si comicamente ed a fare di gli inchini.
 Jolanda non sapeva che decisione prendere.
 Tornare indietro e riguadagnare la zattera non voleva; d' altronde esitava a perché quel quadrumane si trovava appunto  dove bisognava passare, essendo vi la laguna da una parte ed il bosco da l' altra.
 Finalmente si decise e avanzò.
 L' animale la lasciò accostare senza fare alcuna dimostrazione ostile, poi, quando se la vide a pochi passi, si alzò e scappò verso il bosco. Cosa strana!...
 In il muoversi erasi rimpicciolito e non sembrava più alto di una scimmia comune.
« Oh!... Curiosa!...» esclamò la fanciulla, ridendo.
« Che sia stata una illusione ottica?
 Effetto di raggi di luna ripercossi su le acque forse, che hanno ingrandito quello scimiotto?
 Tutta lieta di essere sfuggita così bene a quel pericolo che non le era sembrato dapprima immaginario, riprese animosamente la via.
 Dopo un' altra ora, mentre scendeva da una piccola altura che costeggiava la laguna, distinse finalmente in lontananza un punto luminoso.
« Il nostro accampamento!...» esclamò con voce giuliva.
« Povero signor Morgan, come avrà fatto ad accendere il fuoco, ferito come è? Sarà ben lieto di veder mi.»
 Raddoppiò il passo, senza più preoccupar si di le urla di i lupi rossi, che di quando in quando risuonavano sotto gli alberi; ad un tratto, quando già non distava da l' accampamento che tre o quattrocento metri e cominciava a distinguere la minuscola tettoia, un grido la fece trasalire.
« Prendi, canaglia!...» aveva urlato una voce formidabile.« Il signor Morgan!...» aveva esclamato Jolanda.« Dio mio!... È in pericolo!...»
 Si mise a correre disperatamente, gridando:« Signor Morgan, vengo in vostro aiuto!»
 Vicino a il fuoco mezzo spento vedeva un gruppo che si agitava e che sembrava formato da un uomo e da un animale.
 Di quando in quando balenava in aria qualche cosa, come la lama d' una spada, che poi calava rapida, per rialzar si subito.
 La voce continuava a urlare:« Eccone un' altra!... Non te ne vai ancora? Prendi dunque!...»
 Poi si udivano di i rauchi brontolii, che finivano in una specie di ruggito soffocato.
 Il filibustiere doveva essere stato assalito da qualche belva e si difendeva disperatamente a colpi di spada.
 Jolanda si precipitò verso l' accampamento, gridando:« Eccomi, signor Morgan!... Giungo in tempo!...»« Guardate ve ne, signora» rispose il filibustiere.
« È un coguaro quello che m' ha assalito!»
« Così saremo in due ad affrontar lo» rispose la valorosa fanciulla.
 Il coguaro, vedendo sopraggiungere quel rinforzo, si volse per far fronte a quel nuovo nemico, e Morgan approfittò per tirar gli un colpo di spada in le natiche.
 La belva mandò un ruggito di rabbia e di dolore, con un urlo abbatté la tettoia e fuggì verso il bosco, spiccando salti di tre o quattro metri.
« Grazie, signora» disse Morgan, con voce commossa.
« Stavo per essere sopraffatto da quell' animalaccio.
 Come sono lieto di riveder vi! Cominciavo a temere che vi fosse successa qualche grave disgrazia.»
« Siete stato nuovamente ferito?» chiese la fanciulla, premurosamente.
« No, signora.
 Solamente la mia casacca è stata ridotta in cattivo stato.
 Ebbi il tempo di afferrare la spada e potei così tenere il coguaro a distanza.»« Vi aveva sorpreso?»« , mentre stavo riattizzando il fuoco» rispose il filibustiere.
 Voi, da dove venite?
 Esporvi così, di notte, sola, su queste sponde che sono infestate da animali pericolosi.
« Non sono forse la figlia di il Corsaro Nero?» disse Jolanda, sorridendo.
« È vero» rispose Morgan, imitando la.
« Vi dico però che nessun' altra donna, specialmente a la vostra età, avrebbe avuto un tale coraggio.»« Tacete, signor Morgan e dite mi, come va la vostra ferita?»« Comincia già a cicatrizzar si, signora.»« Avrete sofferto fame e sete quest' oggi?»« Ero troppo inquieto per voi per accorger me ne.»« Vi ho portato alcuni manghi.»« Mi basteranno. Sedete vi e riposatevi, signora, e poi mi racconterete le vostre avventure.»
« Che sono terribili, signor Morgan. Per poco non venivo uccisa e divorata.»« Da chi?» chiese il filibustiere, impallidendo.
« Da due di quegli indiani che ci hanno inseguiti.»« Da quegli antropofagi?...»« Mangiate, signor Morgan, poi vi racconterò tutto.» Capitolo ventiseiesimo Ricompare don Raffaele Quattro giorni dopo, il filibustiere si dichiarò pronto a metter si in marcia.
 La ferita si era quasi interamente rimarginata, e, quantunque si fosse nutrito di sole frutta, le forze a poco a poco gli erano ritornate.
 La sua robusta, anzi eccezionale fibra, aveva concorso non poco ad affrettare la sua guarigione.
 Già il giorno innanzi si era provato a fare una breve passeggiata in il bosco vicino, senza provare alcun dolore.
« Partiamo, signora» disse dunque quella mattina, dopo una magra colazione di banane cucinate sotto la cenere.
« Dobbiamo raggiungere il mare a il più presto.»«  sta la nostra salvezza.»« Supponete che questa laguna abbia uno sbocco verso il golfo di il Messico?» chiese Jolanda.
« , perché io ho ieri osservato che la corrente scende verso il sud per sei ore, e che poi risale verso il settentrione.»« Dunque queste acque subiscono il flusso e riflusso di il mare?»« Precisamente.»« E sperate di trovare  Carmaux?»
« O per lo meno qualche villaggio di Caraibi.
 Quei selvaggi non sono più cattivi e rispettano gli uomini da la pelle bianca, ora che hanno subìto la colonizzazione spagnola.
 Da loro potremo avere facilmente una buona piroga con la quale riusciremo a giungere a la Tortue.
 con la promessa di qualche fucile, non si fanno pregare per accompagnar ci.»« E Carmaux?»
« Quando saremo a la Tortue manderò qui un drappello di bucanieri o di filibustieri a cercar lo.
« Dov' è il nostro canotto?»
« L' ho ricondotto qui ieri sera, mentre voi dormivate.
 La zattera che mi avete insegnato a costruire, mi ha trasportata fino a il banco dove si era arenato.»« Siete una fanciulla ammirabile, signora di Ventimiglia.» Presero le spade e la pistola e scesero la riva, ma una dolorosa sorpresa li attendeva: l' imbarcazione era nuovamente scomparsa!...
« Che si sia affondata?» si chiese Morgan, diventando pallidissimo.
« Non lo ammetterò mai» rispose Jolanda, che appariva non meno sgomentata di il filibustiere.
« Era tutta d' un pezzo e non aveva alcuna crepatura.»« Allora ce l' hanno rubata.»« E quando?»« Voi siete certa che vi fosse ancora ieri sera?»« , l' avevo legata con una liana nuova.»
« Qualcuno ce l' ha rubata approfittando di l' oscurità.
 Durante la vostra veglia non avete veduto nessuno?»« Non mi parve, signor Morgan.»
 Il filibustiere scese la riva e prese la liana che prima univa il canotto ad un fusto di legno cannone e la esaminò attentamente.
« È stata tagliata con un colpo di coltello o con qualche cosa di simile» disse.
« Signora, io suppongo che altri indiani abbiano scoperto il nostro accampamento e la più elementare prudenza consiglia di andar ce ne di qui a il più presto.»« E dove?» chiese Jolanda.
« In la foresta dove gli Oyacul è hanno inseguito Carmaux ed i due caraibi.
 M' ingannerò, eppure io spero di ritrovare ancora il mio marinaio»« Sarà necessario attraversare il fiume, ma mi pare che l' acqua non sia troppo profonda e poi sono un buon nuotatore e non avrei difficoltà a portar vi su la riva opposta.»« Allora andiamo, signor Morgan» rispose Jolanda.
« Marciando sempre verso il nord noi giungeremo in ogni modo a il mare e voi avete una piccola bussola, è vero?»« , signora di Ventimiglia.» Raccolse un grosso ramo per servir se ne da bastone e si misero tutti e due in cammino, attraversando il promontorio boscoso.
 Morgan s' avanzava adagio per non irritare troppo la ferita e di quando in quando si arrestava per scrutare i dintorni, temendo sempre una sorpresa da parte di coloro che avevano rubata la scialuppa.
 La foresta sembrava invece deserta, non si scorgevano che pochi gruppi di cebo brune, scimmie da il corpo massiccio, ricche di pelo che si solleva in forma di cresta su il capo, terminante in un ciuffo e che poi si allunga come una barba, girando intorno a il mento.
 In dieci minuti Morgan e Jolanda attraversarono il lembo di la foresta e giunsero su la riva di il fiume, in un luogo ove l' acqua non era molto profonda ed il guado possibile.
« Permettete che vi prenda in braccio, signora» disse Morgan.
« Non voglio che vi bagniate.» Stava per curvar si onde prendere la fanciulla fra le braccia, quando alcune freccie sibilarono a i suoi orecchi, senza colpir lo, poi una turba d' indiani uscì correndo da la foresta, maneggiando le pesanti mazze quadrangolari ed agitando gli archi.
 Morgan snudò rapidamente la spada, gettando si dinanzi a Jolanda per protegger la, poi, coprendo si con un fulmineo mulinello, arrestò per un istante gli assalitori, gridando in lingua spagnola:« Fermate vi o vi uccido!...»
 Gl' indiani invece di obbedire si schierarono in semicerchio tendendo gli archi e puntando le frecce contro il petto di il filibustiere.
 Il momento era terribile.
 Era impossibile che a così breve distanza gl' indiani, che sono generalmente abilissimi arcieri, potessero mancare a il bersaglio.
 Morgan, comprendendo che la sua vita e quella di Jolanda erano in grave pericolo, abbassò la spada, dicendo con voce minacciosa:
« Che cosa volete voi da l' uomo bianco?
 Io non sono vostro nemico. Perché mi assalite?»
 Un indiano che era più alto di gli altri e che portava infisse in i capelli alcune penne di crace, con un cenno fece abbassare gli archi, poi s' avanzò di qualche passo, dicendo pure in lingua spagnola:« Chi sei tu e da dove vieni?»
« Siamo naufraghi che la tempesta ha gettati su queste coste.»
« Sei tu che hai ucciso uno di i nostri capi che era qui venuto a cacciare il maipuri( tapiro) con un suo compagno e che poi non ha fatto più ritorno a la sua città?»
« Intendi parlare di Kumara, forse?» chiese Morgan, facendo un gesto di sorpresa ed insieme di gioia.
« Come conosci il mio nome?» chiese l' indiano, con non minore sorpresa.
« Io l' ho incontrato cinque giorni or sono presso la costa, assieme a il suo compagno.
 Era stato sorpreso da gli Oyaculè e si era rifugiato in il mio accampamento.»
« Sono comparsi qui gli Oyaculè?» chiese l' indiano, con un tremito in la voce.
« , e furono essi a divider mi da Kumara.»« E dov' è ora il capo?»« Io non lo so.
 È fuggito in la foresta assieme ad uno di i miei compagni e non ho più riveduto nessuno»« Tu mi giuri su il tuo piaye che non l' hai ucciso?»« Lo giuro» disse Morgan.
 L' indiano si volse verso i suoi compagni e scambiò con loro alcune parole, in una lingua che il filibustiere non comprendeva, quindi tornò verso Morgan che stava sempre dinanzi a Jolanda e gli disse:
« Credo a quanto hai raccontato, uomo bianco.
 Dove andavi ora?»« Verso la costa, con la speranza di veder passare uno di i nostri canotti.»
« Vieni invece a il nostro villaggio che è situato pure presso le rive di il mare, a l' uscita di le acque di la laguna.
 Noi ti accordiamo larga ospitalità e non avrai nulla da temere. Tu sai che i caraibi sono oggi gli alleati di gli spagnoli.»« Noi siamo pronti a seguir ti.»« È tua figlia quella fanciulla?» chiese il caraibo.
« No, mia sorella» rispose Morgan.
« Deve essere coraggiosa quanto è bella.»« E saprà difender si quanto un uomo di guerra.»
« È sotto la mia protezione e nessuno oserà alzare gli sguardi su di lei.
 Facciamo colazione, poi partiremo.»
 Gli indiani si sedettero intorno a Morgan e a Jolanda e trassero da le loro pagara( specie di ceste formate di foglie intrecciate) di i pesci che avevano pescati di recente e che avevano già arrostiti, alcuni quarti di kariacù( specie di cervo), di i banani, di le gallette di manioca e alcuni fiaschi di casciri, forte liquore che, bevuto in abbondanza, ubbriaca quanto l' acquavite.
 Erano una quarantina, tutti di statura media, come lo sono anche oggidì i pochi caraibi sfuggiti a le stragi commesse da gli spagnoli, da i francesi, da gli olandesi, con spalle larghe, nerboruti, da la pelle d' una tinta giallo- rossiccia, resa ancora più rossiccia da una mistura d' olio di cocco mescolato a l' urina che solevano spalmar si per difender si da le punture di le innumerevoli zanzare.
 Avevano il viso tondo, grosso, d' aspetto un po' malinconico e gli occhi piccoli, neri e vivacissimi ed i capelli assai oscuri e grossolani.
 Tutto il loro vestito consisteva in un piccolo gonnellino di cotone ornato di frange e palline di diversi colori; invece abbondavano di collane e di braccialetti formati con denti di belve, con cocche variopinte, becchi di tucano e cristalli di monte; molti avevano il setto nasale bucato e attraversato da una spina di pesce e sotto il labbro inferiore portavano, incastrato in la carne, un dischetto di legno od un pezzo di scaglia di tartaruga.
 Quand' ebbero terminata la colazione, che fu consumata in silenzio, non avendo gli indiani di l' America meridionale l' abitudine di parlare durante i loro pasti, si dissetarono abbondantemente, poi diedero il segnale di la partenza.
 Morgan e Jolanda si misero dietro a il capo, il quale, per dimostrare meglio le sue pacifiche intenzioni, non aveva prese nemmeno le loro spade.
 Attraversarono un lembo di la foresta, aprendo si faticosamente il passo fra quegli ammassi di verzura, e scesero verso la laguna, in una piccola cala dove si trovavano arenati su la riva sette lunghi canotti fra cui quello che aveva appartenuto a Morgan.
« Sei stato tu a rubar me lo?» chiese il filibustiere a il capo di l' orda.
« » rispose l' indiano, ridendo.
« Te l' ho preso ieri sera, poco dopo il tramonto.
 Avendo scorti i fuochi che ardevano in il tuo campo, ho costeggiato la laguna per vedere chi erano le persone accampate e, trovato il canotto, te l' ho preso.
 D' altronde non era tuo.»« Apparteneva a Kumara» rispose Morgan.
« L' ho riconosciuto subito e, credendo che tu avessi ucciso quel valente guerriero, ti ho teso l' imboscata per vendicar lo.»« Sospetti ancora che io l' abbia ammazzato?»« No.» rispose l' indiano.
« Presto, imbarcciamo ci.»
 I caraibi presero posto in i canotti, afferrarono le pagaie e la piccola flottiglia si spinse a il largo, dirigendo si verso settentrione.
 Morgan e Jolanda si erano installati in la piroga di il capo, che era la più lunga e anche la più comoda, essendo riparata in il centro da una piccola piupa, ossia tettoia formata con foglie di waie e di maripa.
 Verso sera i canotti giungevano a la foce d' un fiume o d' un canale che fosse, che pareva comunicasse con il mare, scendendo la corrente verso la laguna.
 Gl' indiani s' accamparono a l' estremità d' un promontorio, accendendo numerosi fuochi per tener lontane le belve.
 A il mattino, a lo spuntare di il sole, tornavano ad imbarcar si, remando con gran lena.
 A mezzodì il canale s' allargò improvvisamente e subito apparve, su una di le rive, un villaggio acquatico, o aldè piantato su una enorme palizzata e composto di tre o quattro dozzine di carbè, gigantesche case formate da una immensa tettoia, lunghe da sessanta a ottanta piedi, alte diciotto o venti, con i tetti di canne e di foglie di latania.
 Attorno a le palizzate, che sostenevano quelle ampie costruzioni, si scorgevano numerosi canotti, alcuni scavati in il tronco d' un cedro ed altri di bambù.
 Udendo le grida di i guerrieri, da le carbè e anche da le jupa, che sono le capanne destinate a le donne, uscirono numerosi indiani seguìti da un gran numero di fanciulli, che salutavano l' arrivo di la squadriglia con strilli così acuti da sfondare gli orecchi.
 La canoa di il capo, che era la prima, abbordò la palizzata più prossima ed il capo stesso aiutò Morgan e Jolanda a salire su la piattaforma, dove si erano radunati alcuni sotto- capi, riconoscibili per le penne di craci e di tucani che portavano infisse in i capelli.
 Il capo scambiò con loro alcune parole, poi facendo un gesto di sorpresa si volse verso Morgan, dicendo gli in lingua spagnola:« Tu hai detto il vero e ne sono lieto.»« Perché?» chiese il filibustiere.
« Kumara è giunto qui ieri sera, sano e salvo.»« E l' uomo bianco?»« Gli uomini bianchi, vuoi dire.»« No, ve n' era uno solo cogl' indiani.»« Ve ne sono ora due: guarda. Ecco che giungono.»
 Due uomini si erano precipitati fuori da una capanna e correvano verso Morgan e Jolanda, balzando attraverso le piattaforme e agitando pazzamente le braccia.
« Carmaux!...» aveva esclamato il filibustiere con gioia.
« E don Raffaele» aveva aggiunto Jolanda.
« Da dove è sbucato quello spagnolo?» si chiese Morgan, con stupore.« E lo dicevano morto!...»« Capitano!... Capitano!...» gridò Carmaux, che arrivava come una bomba.« Salvi!... Salvi!... Ecco il più bel giorno di la mia vita!...» Capitolo ventisettesimo Il rapimento di Jolanda Un quarto d' ora dopo Morgan, Jolanda, Carmaux ed il piantatore di Maracaybo si trovavano radunati in una comoda jupa coperta da tre lati di stuoie, messa a loro disposizione da Kumara.
 Erano seduti davanti a due magnifiche oche marine perfettamente arrostite e ad un cumulo di gallette di cassava, di manghi e di ananassi.
 Non mancava nemmeno un monumentale fiasco di casciri.
 Tutti erano ansiosi di sapere in causa di quali fortunate circostanze erano riusciti a sfuggire a la morte; ma, sopratutto, meravigliava l' inaspettata presenza di don Raffaele che avevano creduto annegato.
 La narrazione di Carmaux non aveva destato molto interesse.
 Il bravo marinaio ed i due indiani, con una rapida corsa riuscirono a salvar si in la parte più folta di la foresta, dove gli Oyacul è non avevano osato inseguir li; più tardi, erano tornati verso il fiume per cercare Morgan e Jolanda e non avendoli trovati si erano decisi di recar si a l' aldè per chiamare soccorso e prendere un nuovo canotto onde perlustrare la laguna.
« Ora a voi, don Raffaele» disse Jolanda, quando Carmaux ebbe finito.
« La vostra presenza fra questi indiani, per noi è assolutamente straordinaria.»« Infatti, signora, mi sono salvato e sono qui giunto in modo miracoloso» disse il piantatore, che mangiava per due e baciava frequentemente il fiasco, con un accompagnamento di profondi sospiri.
« Mi pare impossibile di essere ancora vivo.
 Mi avevano gettato in mare per affogar mi, signore; non è vero che io fossi caduto da me» disse don Raffaele.
« Chi ti aveva gettato?» chiese Morgan, aggrottando la fronte.
« Quel dannato capitano, temendo che io avessi riconosciuto...»« Alt, camerata» disse Carmaux, strizzando gli l' occhio.
« il comandante di la nave» riprese don Raffaele, che era già stato precedentemente avvertito da il marinaio di non fare cenno alcuno su il governatore di Maracaybo.
« E quale capitano?» chiese Morgan.« Il signor Valera.»« Quello che mi teneva prigioniera in i sotterranei di il convento di Maracaybo?» chiese Jolanda.
« , signora.
 Doveva esser si immaginato che ero stato io a condurre laggiù i due filibustieri di il signor Morgan e non aspettava che l' occasione propizia per vendicar si di me.
 Approfittando di il momento in cui voi eravate occupati a turare le falle apertesi in il veliero, mi seguì su il castello di prora e, presomi a tradimento per le spalle, mi precipitò in mare, prima ancora che avessi avuto il tempo di mandare un grido.»« E come vi siete salvato?» chiese Morgan.
« Eravamo allora assai lontani da queste coste.»
« Ora ve lo narro.
 Quando tornai a galla, mezzo istupidito da quel bagno improvviso, la vostra nave era già lontana; ma vidi, a qualche gomena da me, il rottame di la fregata che galleggiava ancora.
 Essendo un buon nuotatore, mi vi diressi ed avendo trovata una fune pendente da il bordo, mi vi issai.
 Il rottame, trasportato da il vento e anche da qualche corrente, s' infranse su queste coste e mi salvai quasi miracolosamente su la spiaggia, dove venni poi trovato da alcuni indiani di questo villaggio e qui condotto.»
« Abbiamo infatti trovati gli avanzi di la povera fregata» disse Morgan.
« Don Raffaele, voi dovete essere nato sotto una buona stella.»« Comincio a creder lo anch' io» rispose il panciuto piantatore.« Vorrei però...»
 Che cosa voleva?
  Morgan  Carmaux poterono mai saper lo, poiché la conversazione fu improvvisamente interrotta da alcune scariche di fucili e da un gridìo assordante.
 I due corsari, Jolanda e don Raffaele si erano precipitati fuori di la capanna, mentre i caraibi passano a corsa sfrenata attraverso le piattaforme, seguìti da le loro donne che urlavano disperatamente e da i loro bambini che strillavano a piena gola.
 Kumara, vedendo comparire Morgan, gli si era slanciato incontro, dicendo gli:« Capo bianco, difendi ci!...»« Chi vi minaccia?» chiese il filibustiere.
« Non so, di gli uomini bianchi s' accostano a l' aldè facendo fuoco.»« Di gli spagnoli?»« Non mi pare.»« Andiamo a vedere.» Morgan girò intorno ad una gigantesca capanna, che gl' impediva di guardare verso la laguna e giunto su il margine di la piattaforma scorse due enormi zattere cariche di persone, le quali sparavano di i colpi di fucile in aria e non già contro il villaggio.
 Morgan e Carmaux avevano mandato due grida di gioia:« I nostri compagni!...»
 Erano infatti i filibustieri di il veliero che s' inoltravano in il canale che comunicava con il mare, spingendo faticosamente innanzi le zattere, che parevano formate con gli avanzi d' una nave.
 C' erano, se non tutti, quasi tutti e Pierre le Picard era con loro.
 Come si trovavano  e sopratutto per quale combinazione fortunata erano riusciti, anch' essi, a sfuggire a la morte?
« Amici!...» aveva gridato Morgan con voce tuonante.« Cessate il fuoco!... Siete ospiti d' indiani che non vi daranno fastidi.»
 Un urlo immenso si era alzato fra i corsari:« Il capitano!... Il signor Morgan!...»
 La prima zattera, spinta innanzi da una dozzina di remi, giunse ben presto sotto le palizzate e Pierre le Picard per il primo salì su la piattaforma, gettando si fra le braccia di Morgan.
« Anche la signora di Ventimiglia!...» esclamò, accorgendo si di la presenza di Jolanda.
« Ah!... Quale fortuna!...»« E la nave?» chiese Morgan.
« Naufragata» rispose Pierre le Picard« Coi suoi rottami abbiamo costruite queste zattere.»« Io ho percorsa la costa senza veder la.»
« Si è sfasciata su di un isolotto, lontano quindici miglia da queste spiaggie.
« Le onde ci avevano respinti nuovamente a il largo, in il momento in cui tu venivi portato via assieme a Carmaux e a la signora di Ventimiglia e ci gettarono sopra di i bassi fondi.
 E tu? Ah!... Un momento. Mi dimenticavo di dir ti che per poco gli spagnoli ci catturarono.»« Quali spagnoli?»« Una nave si è ancorata a poche miglia da qui, in una baia e per poco non scoperse i nostri galleggianti.»« Una nave!» esclamò Morgan, in la cui mente era improvvisamente sorta un' idea.
«  e grossa; a quanto mi parve.»« Pierre, quanti uomini hai?»« Cinquanta, essendo se ne alcuni annegati.
 I prigionieri spagnoli sono invece fuggiti ieri sera, approfittando d' una fermata a terra.»« Anche...»« » rispose Pierre, che lo aveva compreso.
 Morgan trattenne a stento un gesto di rabbia, poi disse con voce sorda:« Più tardi ci occuperemo di loro; per ora abbiamo qualche cosa di meglio da fare.»
 Si curvò su l' orlo di la piattaforma e, volgendo si verso i suoi corsari che attendevano il suo ordine per sbarcare, gridò loro:« Approdate su la riva opposta dove fra poco vi raggiungerò.»« Che cosa vuoi fare, Morgan?» chiese Pierre le Picard.
« I tuoi uomini hanno salvate le armi, è vero?»
« È stato il loro primo pensiero e tutti hanno l' archibugio, la sciabola d' arrembaggio e munizioni sufficienti.»« È grossa e molto bene armata la nave che hai veduta?»
« Un bel vascello, in fede mia» rispose Pierre le Picard.
« A noi non resta che tentare un colpo disperato, Pierre» disse Morgan.
« Vuoi impadronir ti di quella nave?»« ; è l' unica risorsa che ci rimane per poter lasciare queste coste e tornare a la Tortue.»« Diavolo!
 Un' impresa che non sarà facile, Morgan.
 Quella nave, a giudicar la da la sua grossezza, deve avere un equipaggio assai numeroso.»
« Noi non siamo abituati a contare i nostri nemici» disse Morgan« Orsù, non perdiamo tempo. Carmaux!» Nessuno rispose.
 Il bravo marinaio, scorgendo su la seconda zattera l' amburghese, il suo inseparabile amico, lo aveva subito raggiunto.
« Sarà con Wan Stiller» disse Pierre.
« Non importa» disse Morgan.
 Si volse verso Jolanda che aveva assistito a il colloquio senza parlare.
« Signora» le disse« noi partiamo per una spedizione che può riuscire pericolosissima e non desidero espor vi.
 Se vi lasciassi qui, sotto la guardia di Kumara e di don Raffaele, vi spiacerebbe?
 Quest' indiani sono brave persone, incapaci di tentare qualche cosa contro di voi.»« Vi aspetterò, signor Morgan e perfettamente tranquilla» rispose Jolanda.
« Quello che domando a voi è di non espor vi troppo.
 La morte d' un uomo così valoroso e così cavalleresco, la piangerei troppo.» Morgan era rimasto muto, con gli occhi fissi su la fanciulla, poi, con un gesto rapido, le aveva presa la destra portando la a le labbra.
« Signora» disse, con voce alterata da una gioia intensa« vivrò per voi e se una palla malaugurata mi attraverserà il petto, morrò con il vostro nome su le labbra.»
 Un vivo rossore erasi diffuso su le gote di la fanciulla.
« V' aspetto, capitano» disse con un sospiro.
« Che Iddio vi protegga.»« Addio, signora, noi saremo di ritorno prima di questa sera.» Morgan s' allontanò rapidamente come se volesse nascondere l' emozione che provava e scese in un canotto, dove già si trovava Pierre le Picard con quattro caraibi.
 Jolanda, ritta su l' orlo di la piattaforma, lo seguiva con il sguardo, sorridendo gli,  si mosse finché il canotto non scomparve dietro gli isolotti che ingombravano il canale.
« Sono sotto la vostra protezione, don Raffaele» disse a il piantatore.
« Spero che, quantunque voi siate spagnolo, non mi tradirete.»« Preferirei far mi uccidere, signora» disse il piantatore, con enfasi.
« Ormai io sono amico di i filibustieri e se qualcuno vorrà toccar vi, proverà la forza di le mie braccia.»« conducete mi in la jupa che Kumara ha messa a nostra disposizione.»« I vostri desideri sono ordini per me, signora.»
 Le fece largo fra gl' indiani che si erano radunati in buon numero su l' ultima piattaforma e la precedette fino a la capanna; poi andò in cerca di Kumara che si trovava a l' altra estremità di il villaggio, onde mettesse una scorta d' onore a disposizione di la fanciulla.
 Aveva già combinato ogni cosa e stava per tornar se ne a la capanna, girando le piattaforme meridionali, quando i suoi sguardi caddero su un canotto montato da una dozzina d' uomini e che sbucava in quel momento fra le isolette che si estendevano in buon numero anche da quel lato.
 Fu tale l' emozione che provò in il riconoscere le persone che lo montavano, che dovette aggrappar si ad un palo per non cadere.
 Il pover' uomo non aveva torto a spaventar si in quel modo, poiché fra quei dodici uomini che s' avvicinavano rapidamente a il villaggio, aveva veduto il conte di Medina e la sua anima dannata, il capitano Valera.
 Quando si riebbe, il canotto era ormai giunto dinanzi a le prime palizzate e gli spagnoli stavano salendo su la piattaforma.
« Sono perduto!...» mormorò don Raffaele.« Il capitano mi getterà in la laguna e con una pietra a il collo questa volta.»
 Per un momento ebbe l' idea di correre a la jupa ed avvertire la signora di Ventimiglia, ma comprese che era troppo tardi e che non avrebbe potuto ormai fare nulla per salvar la.
« Se mi recassi ad avvertire il signor Morgan e Carmaux?» si chiese.
« Forse non sono molto lontani e potrebbero tornare ancora in tempo per impedire a il conte d' impadronir si di la fanciulla.
« Animo, non perdiamo tempo e mostriamo ci coraggiosi una buona volta.»
 Sotto la piattaforma vi erano parecchi canotti legati a la palizzata, forniti di pagaie.
 Don Raffaele, che per la prima volta forse in vita sua si sentiva in il cuore un coraggio da leone, si lasciò scivolare lungo un palo e scese in il canotto più leggiero.
 Stava per spinger si risolutamente a il largo, quando un' idea balenatagli improvvisamente in il cervello, lo trattenne.
« Io stavo per commettere una sciocchezza» disse.
 Spinse il canotto sotto le piattaforme, passando abilmente fra la moltitudine di pali che le sorreggevano e si diresse verso l' angolo orientale di il villaggio.
 Mentre le attraversava udiva distintamente, sopra la sua testa, le donne e gli uomini chiacchierare ed i bambini ridere o strillare, essendo i pavimenti di le abitazioni formati da travicelli di bambù, coperti da tralicci di fibre legnose che non impedivano a i suoni di trasmetter si.
« Benissimo, benissimo» mormorò don Raffaele.
« Non perderò una sillaba di quanto dirà il conte a la signorina di Ventimiglia, così potrò raccontare tutto a il signor Morgan.»
 Giunse così inosservato presso l' angolo orientale di l' aldè, dove sopra sorgeva la jupa che il capo aveva destinata a Jolanda.
 Tese gli orecchi e udì un passo leggiero che ora s' accostava ed ora s' avvicinava.
« La signorina è sopra di me» mormorò.« Aspettiamo.»
 Non erano trascorsi dieci minuti, quando udì di i passi pesanti, poi la voce di il conte dire:« Rimanete qui di guardia, capitano.»« Maledetto briccone!» mormorò Don Raffaele.
« Se potessi afferrare quel dannato Valera e tirar lo giù, sarei ben contento.
 Ah!... È entrato il conte!... Apriamo gli orecchi.»...................
 Vedendo giungere quegli uomini bianchi e salire senza diffidenza su le piattaforme, Kumara, seguíto da i sotto -capi, si era affrettato ad andar li a ricevere.
 Appena trovato si di fronte a il conte di Medina, non aveva potuto frenare un grido di stupore ed insieme di gioia.
« Mi riconosci ancora, mio bravo caraibo?» chiese il governatore di Maracaybo, con un sorriso di contentezza.
« Tu sei il grande uomo bianco che comandava quella bella città che io ho visitato due anni or sono e che mi accolse da amico» rispose l' indiano.
« » disse il conte« io ero allora governatore di Cumana.
 Sono lieto che tu abbia serbato buona memoria di l' accoglienza che ti feci in quella città di gli uomini bianchi.»
« Tengo ancora i regali che tu mi hai dati. Che cosa posso fare ora per te? Sei mio ospite.»« Fa dare una capanna e di i cibi a i miei uomini che hanno fame, poi conduci mi a il tuo carbè avendo io bisogno di parlar ti.»
 Il caraibo diede a i suoi sotto- capi alcuni ordini, poi rivolgendo si a il conte:« seguite mi, grande uomo bianco» gli disse.
« Venite, capitano» disse il governatore, facendo a Valera un cenno.
 Mentre gli uomini che li avevano accompagnati, e che altro non erano che marinai di il veliero abbordato da Morgan, venivano condotti in una capanna.
 Kumara si diresse verso il suo carbè, che era assai vasto, introducendo il conte ed il capitano in una stanza appartata, prospettante la laguna.
« Siete in casa mia» disse, prendendo una zucca piena di casciri ed empiendo alcuni bicchieri che aveva ricevuto in dono da gli spagnoli di Cumana.
« Ascolta mi attentamente» disse il conte« e se mi servirai fedelmente, io regalerò a te ed a la tua tribù armi, vesti e l' acqua che brucia la gola.»« Conosco la generosità di il grande uomo bianco» rispose Kumara, mentre i suoi occhi s' accendevano d' una fiamma vivida.
« Stamane io ho veduto passare per il canale sette od otto di le tue canoe, e su una vi erano un uomo bianco ed una fanciulla.»« È vero» rispose l' indiano.
« Sono ancora qui?»« L' uomo è partito due ore or sono assieme a molti altri uomini bianchi che erano qui giunti con di le zattere.»
 Il conte guardò il capitano Valera.
« Che Morgan si sia riunito a i suoi uomini?» chiese.
« Certo» rispose il capitano.
« È il demonio che protegge quell' uomo?
 Lo credevo annegato ed invece ha ritrovato ancora i suoi maledetti corsari!... Quando finirà la sua fortuna?
« Sai, Kumana, dove si sono recati?»
« Lo ignoro, grande uomo bianco» rispose il caraibo.
« Ho udito però parlare di uno di quei grandi canotti che hanno le ali.»« D' una nave?»« , così voi li chiamate.»« Che qualche legno corsaro abbia approdato su queste coste?» disse il capitano.
« La fanciulla è partita con quell' uomo?»« No, è qui.» Il conte aveva fatto un soprassalto.« Qui!...» esclamò.
« In la jupa che le lo destinata» disse l' indiano.
« Ecco una fortuna che non speravo!... Che superba rivincita!... Me la ritolga Morgan, se è capace. Bisognerà che ceda, la figlia di il Corsaro.»« Adagio, signor conte» disse il capitano.
« Morgan può aver lasciata qui una scorta per protegger la.»
« Non è rimasto che un uomo solo a guardar la» disse Kumara« e mi sembra, anzi, che sia uno spagnolo.»
« Se cercherà opporre resistenza lo getteremo in la laguna» disse il capitano, con accento risoluto.
« Andiamo a veder la e lasciate mi entrare solo» disse il conte.
« Tu, Kumara, avrai quanto ti ho detto.»« L' altro uomo bianco nulla mi aveva promesso» pensò il furbo indiano.
« Serviamo questo.»
 Prese il suo arco e le sue freccie e uscì seguíto da i due spagnoli, facendo cenno a gl' indiani che si trovavano su il suo passaggio di allontanar si.
 Attraversò il villaggio acquatico e si fermò dinanzi a la jupa di Jolanda, dicendo:« La bella fanciulla bianca è qui.»« E l' uomo incaricato di vegliare su di lei?» chiese il capitano.
« Sarà andato a procurar si di il casciri» rispose l' indiano.
« Mi ha già vuotato tre fiaschi, e di il migliore, preparato appositamente per me.»« Rimanete qui di guardia, capitano» disse il conte.
 Si levò il cappello piumato, ed entrò risolutamente in la capanna, aprendo bruscamente la porta, non senza chiedere:« Si può?»
 La fanciulla stava in quel momento rassettando la casuccia, che era ingombra di canestri contenenti di le provviste e di stuoie di nipa.
 Udendo quella voce si era vivamente voltata, mandando un grido di sorpresa.
« Voi, signore?» chiese, inarcando le sopracciglia, e facendo due passi indietro, mentre le sue gote si scolorivano.
« Mi riconoscete, signora di Ventimiglia?» chiese il conte di Medina con accentò un po' ironico, mentre s' inchinava e spazzava il suolo con l' estremità di la lunga piuma di il suo feltro.
« Non dimentico mai coloro che si sono dichiarati miei nemici» rispose Jolanda, che si era prontamente rimessa da la sorpresa.
« Io credo, signora, che voi abbiate avuto sempre torto a considerar mi come vostro nemico» disse il governatore di Maracaybo, con studiata cortesia.
« Avete mai pensato che io potessi essere, in qualche modo, un po' vostro parente?»« Voi!...»« Vostra madre era, se non m' inganno, una duchessa di Wan Guld.»« E così, signore?»« E in le mie vene» disse il conte, alzando fieramente il capo,« scorre pure il sangue di i Wan Guld.»« Mentite!...»
« Vostra madre, signora, nacque da la prima moglie di il duca; io sono nato da un' altra donna che fu come seconda moglie di il duca di Wan Guld.
 Quale differenza passa dunque?
 Ma queste sono cose che non vi riguardano. Sangue ducale scorre pure in le mie vene e basta.»« Allora dovreste...»« Protegger vi, è vero, signora?» chiese il conte con voce beffarda.
« Disgraziatamente, io non sono tale uomo da difendere le persone che sono amiche di i ladri di mare e di gli amici di vostro padre.»
 Jolanda si era rizzata con una mossa di leonessa ferita, con il viso rosso di collera, la destra tesa.
« Siete venuto qui a offendere la memoria di mio padre, signore?» gridò.
« Vostro padre» disse il conte« Chi era?
 Un filibustiere di la Tortue, un ladro di mare a il pari di gli altri, insomma.»« Signore!... Uscite!...»
« , quando avrete firmata la rinuncia di i beni che mio padre il duca di Wan Guld possiede qui, in le colonie spagnole di l' America meridionale e centrale.
 Un milione di piastre stanno meglio in le mie tasche che in le vostre.
 Voi, d' altronde, in Piemonte avete terre e castelli a sufficienza.»« Non firmerò mai quella carta, signore.»« Mai!
 Eh via, signora, altri hanno pronunciata quella parola e poi non sempre l' hanno mantenuta.
 Non mi conoscete ancora.»« , per un miserabile!» gridò Jolanda.
 Il conte di Medina diventò pallido come un cencio lavato.
 Per un momento, la fanciulla lo vide curvar si come un toro che si prepara a gettar si su il toreador, poi inchinar si profondamente, dicendo:« Allora, signora, rimarrete mia prigioniera.»« E non pensate che io sono sotto la protezione di i filibustieri di la Tortue?» disse Jolanda.
« Sono ladri di mare!»« Sono uomini formidabili.»« Disgraziatamente per voi torneranno troppo tardi.» Poi con voce recisa, disse:« Firmate?»« No.»« Badate!....,« Di le minaccie a me!... No, non firmerò mai poiché ho la certezza che in seguito non potrei riacquistare la mia libertà!»
 Una fiamma sinistra era balenata in gli occhi di il conte.
« Devo vendicare mio padre!...» gridò.« Mi avete indovinato!... Vi spezzerò in due!... A me, capitano!» Valera, che stava presso la porta e che tutto aveva udito, con un salto si slanciò in la capanna, dicendo:« Eccomi, signor conte.»« Impadronitevi di questa fanciulla.» Jolanda aveva fatto altri due passi indietro, cercando qualche arma.
 Il capitano, che aveva forse indovinata la sua intenzione, in un baleno le fu addosso, afferrando la attraverso la vita.
 La fanciulla mandò un grido:« Aiuto, caraibi!...» Kumara era diventato però, almeno in quel momento, completamente sordo.
 Pensava a le armi, a le vesti e a l' acqua che rode la gola di il grande uomo bianco e credette opportuno di non muover si.
« Firmate ora?» chiese il conte.« No... mai!...» rispose Jolanda, che si dibatteva disperatamente fra le braccia di il capitano.
 Il conte uscì da la jupa.
« Hai una canoa pronta?» chiese a Kumara.
« Ne ho più di cinquanta» rispose l' indiano.
« Chiama i miei uomini e falli salire su la più grossa.
 Io ti aspetto a Cumana per consegnar ti i regali che ti ho promesso.»« Tu sei generoso, grande uomo bianco» rispose l' indiano.
« Ed io stesso ti condurrò a Cumana. Prima di questa sera noi vi saremo.»
« E prima di mezzanotte noi salperemo per la Costarica e di  passeremo a Panama, è vero capitano?» disse il conte.
« Vedremo se Morgan sarà capace di venire fin  a prender la.
  abbiamo truppe e cannoni in così grande numero da tener fronte ad un' armata.
 Signora» disse poi.
« Vi prego di seguir ci.»« E dove, signore?» chiese la fanciulla.« Lo saprete più tardi.»« E se mi rifiutassi?»« Mi vedrei costretto, con mio grande rincrescimento, ad impiegare la forza.»« Lasciate almeno che scriva un biglietto per il capitano Morgan» disse Jolanda.
« Io ho contratto di gli obblighi verso di lui.»« Non acconsentirò mai. Sbrigate vi, signora, non abbiamo tempo da perdere.»« Siete di i miserabili!» gridò Jolanda, con supremo disprezzo.
 Il conte impallidì sotto quell' oltraggio, poi riprese subito il suo sangue freddo.
« Le offese d' una donna non si lavano con il sangue» disse.
« Basta: venite o chiamo i miei uomini.»« Non voglio che i vostri sgherri mi tocchino.
 Vi seguo; il capitano Morgan saprà raggiunger vi e vendicar mi.»« Vedremo» rispose il conte, con un sorriso ironico.
 Le offerse il braccio, che ella sdegnosamente respinse e uscirono da la jupa.
 Un gran canotto montato da gli spagnoli, da sei indiani e da Kumara, li attendeva dinanzi a l' ultima piattaforma.
 Don Raffaele, che temeva di essere scorto, si lasciò cadere in il fondo di la sua imbarcazione.
 Vide scendere prima il capitano, poi Jolanda, quindi il conte; poi il gran canotto prese rapidamente il largo dirigendo si verso settentrione.
« La conducono a Panama» mormorò il brav' uomo, asciugando si la fronte.
« La signora di Ventimiglia è perduta; i corsari mai riusciranno ad espugnare quella grande città, che è così lontana.
« Orsù, andiamo a dare la triste notizia a il signor Morgan.»
 Passò sotto le piattaforme remando con gran lena e si diresse  dove aveva veduto sbarcare i corsari, prendendo terra su il margine di la immensa foresta.
 Capitolo ventottesimo
 La corvetta spagnola Mentre il conte di Medina, con un colpo fortunato s' impadroniva di la figlia di il Corsaro Nero, Morgan a la testa di i suoi fidi corsari, si recava in cerca di la nave spagnola che era approdata su le coste venezuelane e che gli era necessaria per fare ritorno a la Tortue.
 Non aveva fatto ancora il suo piano d' attacco, tuttavia era più che certo che, prima che il sole cadesse, in un modo o in l' altro, avrebbe avuto in suo potere il legno spagnolo.
 Pierre le Picard si era messo a capo di la comitiva, avendo rilevato approssimativamente il luogo dove la nave aveva gettate le àncore.
 Con una marcia rapidissima, tre ore dopo giungevano su la riva di il mare, a l' estremità d' una insenatura assai profonda, dove il legno, sia per fare provvista di acqua o per riparare di le avarie, aveva cercato un momentaneo rifugio.
 I corsari si fermarono sotto una folta boscaglia, lasciando che solo i due capi si spingessero fino su la spiaggia, per timore di venire scoperti e di mandare a male l' impresa.
 La nave che era penetrata in il golfo, era una magnifica corvetta armata da guerra.
« Che cosa ne dici, Morgan?» chiese Pierre le Picard, che si era coricato presso a il filibustiere.
« La nave è grossa e probabilmente avrà un bel numero di artiglierie e un equipaggio numeroso» rispose Morgan.
« Eppure non dispero di sorprender la con il favore di le tenebre.
« Quel vascello ci è assolutamente necessario per ritornare a la Tortue.
 Chi oserebbe, in questa stagione, che è quella di i tremendi razzi di mare, tentare la traversata su di i canotti indiani, con la signora di Ventimiglia?»« Hai ragione, Morgan. Ah!... Ecco una combinazione fortunata.»« Che cos' hai, Pierre?»« Non vedi gli spagnoli calare in acqua di le scialuppe cariche di barili?»« Ebbene?»« Scendono a terra.»« Pierre» disse Morgan, alzando si« credo di aver un bel colpo da tentare.»« Quale?...»« Lascia pensare a me. Raggiungiamo i nostri uomini senza perdere tempo.
 Ti prometto che prima di sera la corvetta sarà nostra. Andiamo ad imboscar ci.»« Che cosa vuoi tentare?»« Lo vedrai fra poco.»
 L' equipaggio aveva calato in acqua due grosse scialuppe ed una baleniera e vi avevano preso posto trenta o trentacinque uomini, tutti armati di archibugi e di scuri.
 I due filibustieri, che si tenevano coricati dietro una macchia di passiflore, attesero che le scialuppe si dirigessero verso la costa, poi si alzarono e raggiunsero frettolosamente i loro compagni.
« Preparate le armi» disse loro Morgan.
« Abbiamo da sorprendere le scialuppe che stanno per toccare la costa.»
 Poi, volgendo si verso Pierre, gli parlò sottovoce.
« Farò come vorrai» disse il luogotenente, dopo d' aver lo ascoltato senza interromper lo.
« La tua mente è sempre ricca d' espedienti. Mi crederanno poi?»« Tu parli lo spagnolo benissimo e non dubiteranno di nulla.»« Dove mi aspetterete?»« Qui, in mezzo a questi alberi.
 È necessario che gli uomini rimasti a bordo non si accorgano di l' imboscata o leveranno le àncore e prenderanno il largo.»
« Bada che i nostri uomini non fucilino anche me.»« A il primo colpo d' arma da fuoco gettati a terra.»
 Pierre le Picard si levò la giacca ed i calzoni, non conservando che le mutande che strappò qua e , gettò via anche gli stivali e la spada, raccolse un grosso ramo e s' allontanò, dicendo:« Se mi uccideranno, mi vendicherete.»« Saremo pronti ad impedire loro d' impiccarti» rispose Morgan.
 Mentre i filibustieri si gettavano a terra, nascondendo si dietro le macchie, Pierre le Picard si era messo risolutamente in cammino, avanzando si attraverso la foresta che era foltissima.
 Si orientava in modo da poter giungere su la spiaggia dove gli spagnoli dovevano aver preso terra.
 Camminava da dieci minuti, quando udì di i colpi sonori echeggiare a breve distanza.
 Pareva che di gli uomini abbattessero di le piante.
 Pierre alzò gli occhi e vide che si trovava in mezzo di una vasta macchia di palmizi caraibici.
« Cercano i cavoli palmisti» disse.
« Che siano a corto di viveri o che abbiano di gli uomini colpiti da lo scorbuto a bordo?
 Animo, e badiamo di non raccontare di le sciocchezze.»
 S' appoggiò a il bastone, dando si l' aria d' un uomo sfinito da una lunga marcia e si avanzò attraverso gli alberi, dirigendo si  dove risuonavano i colpi di scure.
 Aveva attraversato un folto gruppo di simaruba, quando udì una voce esclamare:« Toh!... Un selvaggio!...»
 Quattro marinai stavano intorno ad un cavolo palmisto, occupati ad abbatter lo.
 Vedendo comparire Pierre, avevano deposte le scuri e raccolti precipitosamente i loro archibugi.
« Non fate fuoco, ragazzi» disse il filibustiere, in lingua spagnola.
« Io non sono un selvaggio.»
« È vero, è un uomo bianco» disse uno di i quattro, abbassando l' archibugio.
« Da dove venite, voi?»« Sono un povero naufrago» disse Pierre, avanzando si,« e vostro compatriota.»
 I quattro marinai, pienamente rassicurati, lo avevano circondato, guardando lo con curiosità mista a compassione.
« Povero uomo» disse il più vecchio di i quattro.
« È molto tempo che errate in questa foresta?»« Tre settimane» rispose Pierre.
« Si è sfasciata la vostra nave?»« Completamente e senza poter salvare nulla.»« Come si chiamava?»« La Pinta.»« Ed i vostri compagni si sono tutti annegati?»« La maggior parte, .»« Non siete dunque solo?»« Ci siamo salvati in sette.»« Dove sono gli altri?»
« In una capanna che abbiamo costruita poco lungi da qui e sono tutti così sfiniti da la fame che non possono nemmeno camminare.»
« Eppure abbondano i cavoli palmisti qui» osservò un altro.
« Non abbiamo nemmeno una scure per abbatter li.»
« Non vi lascieremo morire d' inedia» rispose il primo.
« Aspettate che vada ad avvertire l' ufficiale e voi, camerati, date a questo povero uomo un po' di biscotto ed un sorso d' aguardiente, se ne avete ancora in le fiaschette.»
 Pierre le Picard, che recitava a meraviglia la parte insegnatagli da Morgan, aveva appena stritolati due biscotti e bevuto un po' di acquavite, quando vide tornare il marinaio accompagnato da un luogotenente e da una trentina di marinai.
« Dove sono i vostri compagni?» chiese l' ufficiale a il filibustiere, che si era subito alzato.
« Il mio marinaio Pedro mi ha raccontato che voi non siete solo.»
« È vero, signore» rispose Pierre le Picard« e non sono molto lontani.»« Avete incontrati di gl' indiani in questa foresta?»« Non ne abbiamo veduto, signore.»« La vostra nave si chiamava?»« La Pinta.»« Ed apparteneva?»« A il dipartimento marittimo di Uraba. In il Darien.»« , signore.»« È vivo il capitano?»« È morto in il naufragio.»« conducete mi da i vostri compagni.
 La nostra nave è abbastanza grossa per poter imbarcare otto o dieci uomini.»« Grazie, signore» rispose Pierre le Picard, con sottile ironia.
« Voi siete troppo buono.
 Se non vi rincresce, seguite mi.»« Avanti» disse l' ufficiale volgendo si verso i suoi uomini.
 Il drappello si dispose su una doppia fila e seguì il filibustiere che si era accompagnato a il luogotenente.
 Attraversarono un lembo di la foresta, procedendo con una certa precauzione, poi ad un tratto Pierre le Picard finse d' inciampare in una liana, lasciando si cadere come corpo morto.
 Quasi in il medesimo istante si udì la voce di Morgan gridare:« Fuoco!...»
 Una terribile scarica era partita in mezzo a i cespugli, gettando a terra una decina di spagnoli, poi i filibustieri si erano slanciati fuori con le sciabole d' abbordaggio in mano, gridando:« Arrendete vi!...»
 Lo stupore di i sopravvissuti era stato tale, che non avevano nemmeno pensato di reagire.
 D' altronde, il numero di i nemici era così superiore da togliere loro ogni desiderio di tentare la resistenza.
 Solo il luogotenente estrasse rapidamente la spada e si avanzò contro Morgan che era dinanzi a tutti, gridando:« Chi siete voi che assassinate di gli uomini bianchi a il pari di voi?»
« Siamo di i nemici ben più formidabili di gl' indiani» rispose il filibustiere, che aveva pure messo mano a la spada.
 Volete sapere chi siamo? Filibustieri di la Tortue. Gettate le armi ed arrendete vi.»
 Udendo quelle parole, il luogotenente fece un gesto di stupore.
« Voi, filibustieri di la Tortue!...» esclamò« Vi arrendete  o no? Noi non abbiamo tempo da perdere.»
 L' ufficiale esitava, poi vedendo che i suoi uomini lasciavano cadere gli archibugi, non sentendo si il coraggio di dare battaglia ad una così grossa partita di nemici tanto temuti, ruppe la spada, gettando i due pezzi in un cespuglio.
« Cedo a la forza» disse, facendo un gesto di rabbia.
« Fucilate ci, se lo credete.»« Sono abituato a rispettare il valore sfortunato» rispose Morgan.
« Voi avrete salva la vita, ve ne  la mia parola.»
 Quindi, volgendo si verso i suoi uomini che tenevano i fucili imbracciati, pronti a far fuoco, disse:« Legate questi Signori.» Mentre eseguivano i suoi ordini, mosse incontro a Pierre le Picard che rideva a crepapelle, sempre sdraiato fra le folte erbe.
« Grazie, Pierre» gli disse.
« Tu mi dai in mano quella nave.»« Non l' abbiamo ancora presa» rispose il luogotenente, sempre ridendo.
« Non dubito di l' esito finale» rispose Morgan.
« Mancano due sole ore a il tramonto e questa sera non si alzerà la luna.
« Una sorpresa la si può tentare.»« E non s' inquieteranno, quelli rimasti a bordo, non vedendo ritornare i loro compagni?» Morgan, invece di rispondere, chiamò sette od otto corsari, poi disse a Pierre le Picard:« Conducimi  dove sono le scialuppe.»« Non siamo lontani più di un chilometro.»« In marcia, dunque.»
 Il drappello partì di buon passo, mentre i filibustieri rimasti legavano a gli alberi, con di le robuste liane, i prigionieri spagnoli.
 Dieci minuti dopo, Morgan, Pierre ed i loro uomini giungevano presso la riva di il mare.
 Si nascosero in mezzo a le piante, poi il capitano ordinò di fare una scarica in aria.
 Un istante dopo i cannoni di la corvetta tuonavano con un rimbombo assordante.
« Credono di spaventare di i selvaggi» disse Morgan.
« Certo suppongono che i loro camerati siano stati sorpresi da qualche banda di caraibi.
« Inoltrate vi in il bosco e continuate a sparare, allontanando vi da la spiaggia più che potete; e noi, Pierre, sorvegliamo la nave.»
 I corsari partirono di corsa, sparando di tratto in tratto e dirigendo si verso il centro di la boscaglia per far credere che inseguissero i selvaggi.
« Vedi che non si muovono?» disse Morgan, dopo alcuni minuti.
« Udendo i colpi d' archibugio sempre meno distinti, il comandante non dubiterà che i suoi uomini siano vincitori.»« Sei un demonio, tu» disse Pierre le Picard.
« Cerco d' ingannar li» rispose Morgan,« e vedrai che noi ci riusciremo.»
 Gli uomini rimasti a bordo non si erano mossi.
 D' altronde mancavano di scialuppe, non vedendo si sospesa a la grue che una piccola jola, appena capace di contenere tre o quattro persone.
 Quando il sole scomparve, fecero tuonare nuovamente i cannoni di il cassero per chiamare gli uomini rimasti a terra, poi accesero i due grandi fanali di poppa.
« È il momento d' agire» disse Morgan.
« Va' a radunare i nostri corsari e conducili qui senza ritardo.»« Devo lasciare di le sentinelle a guardia di i prigionieri?»« Basteranno quattro» rispose Morgan.
« Affrettati, Pierre, sono impaziente d' impadronir mi di la nave.»
 Il luogotenente partì di corsa.
 Un quarto d' ora dopo i corsari si trovavano radunati su la spiaggia, pronti ad imbarcar si.
« Pierre» disse Morgan« tu che parli lo spagnolo meglio di qualunque altro di i nostri,  la voce a quelli di bordo.»
 Il luogotenente gridò con quanto fiato aveva:« Ohè, camerati!...»
 Da la corvetta si udì un uomo rispondere tosto:« Siete voi?»« .»« Tutti?»« Tutti.»« Imbarca e tornate a bordo. Ed i selvaggi?»« Sono in fuga.»« Bene: a bordo.»« Salite in le scialuppe e non parlate» comandò Morgan.
« Sono carichi i vostri archibugi?»« , capitano» risposero i corsari.
« Appena saremo su la tolda di il legno date dentro senza misericordia.»
 I cinquantasei uomini s' imbarcarono in silenzio in le scialuppe.
 Morgan aveva preso posto in la più grossa, che era montata da diciotto corsari;
 Pierre in la baleniera; gli altri si erano stipati in la terza.
 Staccate si da la spiaggia, le tre imbarcazioni si diressero velocemente verso la corvetta, in modo d' abbordar la da due lati.
 La scialuppa di Morgan fu la prima a giungere sotto la scala di babordo che era rimasta abbassata.
 Il filibustiere impugnò le armi e salì in fretta, seguíto da i suoi diciotto uomini.
 Appena giunto in coperta, vedendo avvicinar si alcuni marinai, scaricò contro di essi i due colpi di la sua pistola, che furono subito seguìti da una scarica d' archibugi e da le grida:« Arrendete vi a i filibustieri o siete morti!...»
 Gli uomini di guardia, spaventati, presi da un improvviso panico e vedendo cadere parecchi di loro, si erano dati a la fuga verso la camera di prora, precipitando si a l' impazzata giù per la scala.
« Occupate il quadro e fate fuoco su chi tenta di uscire!...» gridò Morgan.
 Le altre due scialuppe avevano intanto abbordato il legno a tribordo e gli equipaggi erano saliti frettolosamente, mandando clamori feroci.
 Pierre le Picard fece subito occupare il cassero ed il castello, dove si trovavano alcuni pezzi di cannone e collocare un forte drappello dinanzi a la camera comune di prora.
 In le batterie di il frapponte si udivano i marinai spagnoli a correre e urlare:« Tradimento!... Tradimento!...., Morgan fece accendere quante lanterne poté trovare, poi ordinò di aprire il boccaporto.
 Gli spagnoli, compresi gli ufficiali, avevano disertate le cabine di il quadro e la camera comune, rifugiando si in il frapponte, dove forse pensavano di opporre qualche resistenza.
 Morgan si curvò su l' orlo di il boccaporto, gridando:« Arrendete vi: la nave ormai è in nostra mano.»
 Due o tre colpi di fucile, sparati a casaccio, furono la risposta.
« Vi prometto salva la vita» ripeté Morgan.
« Fuoco su quei ladri di mare!...» comandò una voce, che doveva essere quella di il capitano.
 Morgan si ritirò prontamente, mentre il frapponte s' illuminava di lampi.
 Gli spagnoli, invece di arrender si, rispondevano vigorosamente.
« Vi snideremo egualmente» disse Morgan.« Pierre...»« Eccomi» rispose il filibustiere, accorrendo.
« Guarda se in la camera comune o in il quadro vi è qualche cassa di granate.»« Vuoi bombardare gli spagnoli?»« Non ho alcun desiderio di salpare le àncore con tante persone a bordo che potrebbero giuocar mi qualche brutto tiro.»« Saranno poi un centinaio?»« Andiamo a vedere» disse Pierre.
« Anche gli spagnoli conoscono le granate e ne fanno uso.»
 Pochi minuti dopo Pierre tornò, seguíto da otto marinai che portavano con precauzione due casse pesantissime.
« Ve ne sono qui tante bombe, da far saltare la nave» disse, facendo le deporre dinanzi a Morgan.
 Mentre i corsari svitavano le casse con le dovute precauzioni, gli spagnoli non avevano cessato di fare fuoco verso il boccaporto, massacrando le manovre di l' albero maestro e facendo cadere un gran numero di cordami.
 Erano però polvere e palle sprecate, poiché i corsari si guardavano bene di espor si a quelle scariche che si succedevano con una frequenza furiosa.
 Ad ogni intimazione di arrender si quei valorosi, ignari di il grave pericolo che li minacciava, rispondevano con colpi di archibugio e con insolenze, promettendo che avrebbero fatto saltare la Santa Barbara piuttosto di lasciar si prendere.
 Morgan, sicuro di tener li, non si preoccupava però gran che.
 Prese una granata, accese tranquillamente la miccia e la scagliò in il frapponte.
 Lo scoppio fu seguíto da urla terribili e da passi precipitosi.
 Gli spagnoli, che non s' aspettavano di certo quella sorpresa, si erano ritirati verso le estremità di le corsìe per metter si a il coperto da i frammenti di le granate e continuare a tenere testa.
 I filibustieri, furiosi per quella inaspettata resistenza, avevano cominciato a lanciare i proiettili in tutte le direzioni, per impedire a i loro avversari di organizzare la difesa.
 Già una ventina di granate erano cadute in il frapponte, quando, fra i lampi di i colpi d' archibugio, si vide un uomo avanzar si sotto il boccaporto e lo si udì gridare:« Basta!... Ci arrendiamo, se ci promettete salva la vita.»« Sia!...» rispose Morgan.« Salite a due a due da il quadro di poppa.»« Giurate che ci risparmierete.»« Morgan non ha che una parola.»
 Un grido di stupore e di spavento era echeggiato in il frapponte di la corvetta:« Morgan!... Il famoso filibustiere!...» Poi la voce che poco prima aveva comandato il fuoco, disse:« Siete voi veramente Morgan, il vincitore di Portobello?»« , io sono Morgan il filibustiere» rispose il corsaro.
« Allora mi arrendo.»« Uscite da il quadro a due a due, o noi continueremo a scagliare bombe finché sarete tutti distrutti.»
 In il frapponte si udirono di i bisbigli, poi di i passi affrettati, quindi un fragore sordo come di fucili che vengono lasciati cadere a il suolo.
 Morgan aveva fatto radunare una ventina di i suoi uomini dinanzi a la scala di il quadro, con gli archibugi spianati.
 Poco dopo un uomo comparve tenendo in mano una spada.
« Dov' è il signor Morgan?» chiese.
« Eccomi» rispose il filibustiere avanzando si e puntando su lo spagnolo la pistola.
« Ecco la mia spada. Io sono il comandante di la corvetta.»« Conservate la vostra arma» disse il filibustiere.
« Voi siete un coraggioso.»« Grazie, signore» rispose lo spagnolo,
 ringuainando la.
« Ditemi però che cosa farete di me e di i miei uomini.»« Vi sbarcheremo senza fare  a voi,  a loro alcun male.
 A me basta avere la nave che ormai mi appartiene per diritto di conquista.»
« Voi avete ragione, signore, da il momento che noi non siamo stati capaci di difender la.
 Non sperate tuttavia di sbarcar mi vivo.»
 In il medesimo istante, con un gesto fulmineo, il valoroso comandante si puntava una pistola a la fronte, bruciando si le cervella e cadendo esanime a i piedi di Morgan.
« Ecco un uomo che poteva rivaleggiare con il nostro coraggio» disse il filibustiere, profondamente impressionato.
« Presentate le armi a il valore sfortunato.»
 Mentre i corsari, non meno commossi, obbedivano, altri ufficiali e marinai si presentavano a l' uscita di il quadro.
 Morgan li fece condurre in le scialuppe, sotto buona scorta, ordinando di tradur li a terra.
 Dieci minuti dopo su la corvetta non rimaneva più di gli spagnoli che il cadavere di il comandante, coperto da il grande stendardo di Spagna, ammainato appositamente da il corno di l' artimone.
 Capitolo Ventinovesimo Un' impresa pericolosa
 Dopo tante disgraziate vicende, la fortuna aveva finalmente arriso a quel pugno di valorosi.
 La nave, che con tanta astuzia ed audacia avevano conquistata e senza subire perdita alcuna, non valeva certo la fregata che li aveva affrontati dinanzi a il forte di la Barra di Maracaybo, era però infinitamente migliore di quella montata da il conte di Medina che avevano abbordata con il rottame.
 Si trattava d' un solido veliero, alto di ponte, armato di dodici pezzi di grosso calibro e quasi nuovo.
 Doveva aver fatto parte di qualche squadra incaricata di scortare qualche convoglio di navi mercantili od i famosi galeoni, recanti in Europa l' oro estratto da le ricche miniere di il Perù e di il Messico.
 Probabilmente qualche colpo di vento lo aveva separato da il grosso, costringendo lo a cercar rifugio su le coste venezuelane.
 Morgan e Pierre le Picard, accertatisi che la corvetta, contrariamente a quanto avevano supposto, era anche sufficientemente fornita di viveri, deliberarono di richiamare senza ritardo gli uomini che avevano lasciati a terra a guardia di i primi prigionieri e di muovere verso il villaggio di i caraibi per imbarcare la signora di Ventimiglia.
« Tu» che hai percorso quel canale comunicante con la laguna, credi che troveremo acqua sufficiente per inoltrar ci fino a l' aldè di Kumara?»
« , il canale è profondo quanto basta» aveva risposto Pierre.
« Fa dunque ritirare i nostri uomini e portare a i prigionieri alcuni moschetti e di i viveri, onde non muoiano di fame in mezzo a la foresta.»
 Pierre le Picard stava per obbedire, quando, verso la costa, si udì la voce di Carmaux che gridava:« Signor Morgan!... Signor Morgan!... Mandate subito una scialuppa!... Presto!... Presto!...»
« Che cosa vuole quel brav' uomo?» si chiese il filibustiere, il quale provò nondimeno un sussulto.
« Otto uomini in la baleniera!...» comando Pierre.
 La scialuppa che non era stata innalzata su i paranchi, partì quasi subito montata da otto corsari, dirigendo si frettolosamente  dove Carmaux continuava a gridare:« Presto, camerati!... Più presto!...»
 La baleniera toccò la spiaggia, poi tornò con rapidità fulminea verso la nave, con l' equipaggio aumentato di due uomini.
« Uno è Carmaux di certo» disse Pierre, che si era collocato dietro Morgan.
« Chi può essere l' altro?» Morgan non aveva risposto.
 Curvo su la scala, guardava attentamente l' uomo che sedeva presso Carmaux, tentando di ravvisar lo.
 Quando la baleniera giunse presso la corvetta, un grido di doloroso stupore sfuggì da le labbra di il filibustiere:« Don Raffaele!...»« Il piantatore!...» esclamò Pierre.« Per quale motivo ha lasciato l' aldè di i caraibi?» Morgan era impallido.
 Presentiva già una disgrazia.
 Il piantatore, quantunque fosse rotondo come una botte e pesante come un piccolo ippopotamo, saliva in fretta, spinto da Carmaux.
« Signor Morgan...» gridò con voce affannosa...« l' hanno rapita... i birbanti...»« Chi?» urlò il filibustiere, afferrando lo per un braccio e scuotendo lo violentemente.
« Lui... il conte... ci ha sorpresi ed ha condotta via la signora di Ventimiglia.» Morgan mandò un urlo come di belva ferita e aveva fatto due passi indietro, portando si una mano su il cuore.
 Quell' uomo, ordinariamente così calmo e freddo, era in quel momento così trasfigurato da un dolore intenso, che i suoi uomini, accorsi subito a la notizia che don Raffaele era tornato, ne furono profondamente commossi.
« Udiamo» disse Pierre le Picard.
« Spiegate vi meglio, don Raffaele.»
 Il piantatore narrò meglio che poté quanto era avvenuto in l' aldè di i caraibi dopo la loro partenza, e riferì il colloquio che aveva udito fra il conte di Medina, il capitano Valera e la signora di Ventimiglia.
« A Panama!... La conducono a Panama!...» gridò Morgan, facendo un gesto di disperazione.
 Poi, completamente accasciato da quella notizia, si era appoggiato contro la murata, tergendo si nervosamente il sudore freddo che gli bagnava la fronte.
« Tu l' ami, è vero?» gli sussurrò Pierre,
 avvicinando gli.
« » rispose il filibustiere.
« Me n' ero accorto.
 Che cosa dobbiamo fare per strappar la un' altra volta da le mani di quel maledetto conte?
 Tu sai come noi tutti ti amiamo e di che cosa siamo capaci.
 Speri di poter raggiungere la nave prima che tocchi i porti di l' America Centrale?»
« È quello che tenteremo» rispose Morgan, che riacquistava a poco a poco la sua energia.
« Don Raffaele» disse Pierre.
« Siete mai stato a Panama?»« Vi sono nato, signore» rispose il piantatore.
« Allora conoscete il passo di lo Chagres?»« È il solo che conduce a Panama.»« Vi è una guarnigione colà?»
« , e ce n' è una in l' isola di Santa Caterina, abbastanza numerosa... ma, signore, io, dicendo vi ciò, tradisco la mia patria.»
« Anche senza le vostre spiegazioni nessuno ci tratterrebbe.
« Comanda, Morgan.
 Dove dobbiamo andare, innanzi tutto?» chiese Pierre« A bruciare il villaggio di i traditori» rispose Morgan.
« Guai se Kumara cadrà in le mie mani.»
« A quest' ora, signore, egli è a Cumana ed il conte sarà salpato per l' America Centrale» disse don Raffaele.
« Ritengo inutile perdere di il tempo prezioso» disse Pierre.
« Veleggiamo senza ritardo verso la Tortue e  vedremo cosa dovremo fare.
« Non ci mancano  uomini,  navi.» Morgan trasse in disparte il suo luogotenente, dicendo gli:« Giuro su Dio che se non raggiungeremo il conte prima che sbarchi a Chagres, io vi condurrò sotto le mura di Panama.»« Tu mediti una simile impresa!...» esclamò Pierre.
« Come vorresti attraversare l' istmo ed espugnare una così grande città, la più popolosa e la meglio fortificata di tutte quelle che posseggono in America gli spagnoli?»
« Eppure mi sento l' animo di condurre a buon fine una simile impresa, che renderebbe maggiormente temuta la filibusteria» disse Morgan.
« A la Tortue non mancano uomini audaci, pronti a qualsiasi cimento e quanto a le navi, oggi ve ne sono in abbondanza in la nostra isola.
 Che mi diano mille corsari ed io li condurrò a vedere la regina di l' Oceano Pacifico e darò loro milioni e milioni di piastre.»
« Sarebbe meglio per noi poter mettere le nostre zampe su il conte, prima che sbarchi su le coste di l' istmo!» disse Pierre le Picard.
« Se si potesse sapere quale rotta terrà, sarebbe una gran bella cosa.»« Ed in quale modo?»« Dove supponi che si sia recato con la signora di Ventimiglia?»« L' avrà condotta in il porto più prossimo.»« A Cumana, allora, che è vicino.
 Se potessimo mandare  ad informar si qualcuno di i nostri…»« L' idea non mi dispiace.
 Uomini di fegato ne abiamo finché vogliamo. Ah!...»« Che cosa vuoi?»« Don Raffaele che può esser ci ancora molto utile.»
 Si guardò intorno e scorgendo su il cassero il piantatore che chiacchierava con Carmaux e con l' amburghese, lo raggiunse, chiedendo gli:« Aveva cavalli il conte di Medina?»« Nessuno, signore.»« Dove si è diretto?»« A Cumana, che è la città più vicina e dove troverà navi in abbondanza, essendo quel porto assai frequentato.»« Conoscete qualcuno laggiù?»« , un notaio che anni orsono abitava in Maracaybo e che è un po' mio parente.»« Vorreste recar vi colà assieme a due di i miei uomini?»« Correrei il rischio di far mi impiccare come traditore.»« La vostra vita mi appartiene e ve l' ho risparmiata già un paio di volte.»« Riflettete, signore, e non dimenticate che io sono uno spagnolo.»« Che sarebbe ben lieto però di vendicar si di il capitano Valera.»« Non lo nego» rispose don Raffaele;
« ed è appunto di il capitano che io ho paura.
 Se è ancora a Cumana potrebbe riconoscer mi e far mi stringere il collo con una buona cravatta.»
« Vi trasformeremo in modo da render vi irriconoscibile, se lo desiderate, e poi non vi obbligo a mostrar vi a il vostro nemico.
 Non vi chiedo altro che di condurre due di i nostri in quella città e di far li ospitare in la casa di il vostro amico.
 Non desidero altro da voi.»« Non mi comprometteranno i vostri uomini?»
« Non vi daranno alcun fastidio e vi lasceranno libero, dopo che li avrete condotti da quel notaio.
 Accettate?»« Farò quello che vorrete» rispose don Raffaele, con un sospiro.
« seguite mi in il quadro e tu, Pierre, prepara tutto perché a l' alba la nave possa salpare senza ritardi.»
 Mentre stava per scendere in il quadro assieme a lo spagnolo, Carmaux e Wan Stiller s' accostarono a Pierre, che si preparava a mandare a terra di le scialuppe, onde far ritornare gli uomini rimasti a guardia di i prigionieri.
« Si parte dunque, signor Pierre?» chiese Carmaux.
« È vero che si va a Panama?»« Sembra» rispose il filibustiere.
« Benone» disse il francese.
« Speriamo questa volta di torcere il collo a quel furfante di conte.
 Amico Stiller, andiamo a dormire.»
 Invece però di ritirar si in la camera comune, si cacciarono sotto il castello di prora che era ingombro di vele e di cordami e trassero da un bugliolo due bottiglie polverose che guardarono amorosamente.
« Beviamo, compare» disse Carmaux« e scacciamo un po' il malumore.
 Devono contenere di lo Xeres eccellente, avendo le prese in la dispensa di il capitano spagnolo.»
 Baciò il collo di la bottiglia, poi:« Tuoni di Brest!... Perdere ancora la signora di Ventimiglia, quando era ormai nostra!...» esclamò.« La riprenderemo, compare.»« E quando?»« Il capitano Morgan è un uomo capace di andare anche a Panama.»« Un' impresa che nessun filibustiere ha mai sognato di tentare.»« La tenterà lui. Bevi, compare.»« Corpo...» Carmaux si alzò bruscamente alzato, vedendo un' ombra comparire sotto il castello.
« Il capitano!...» aveva esclamato, cercando di nascondere le bottiglie.
« Continua pure a bere, Carmaux» disse Morgan, poiché era lui in persona.
« Intanto, rispondi.»« Se posso offrir vi, signor Morgan» disse il francese, con aria imbarazzata.
« Più tardi. Ho altro da fare per il momento.»« Voi sapete, capitano Morgan, che noi siamo i pezzi vecchi di la filibusteria, sempre pronti a qualunque sbaraglio.»
« È perciò che ho pensato a voi, che siete stati i più fedeli marinai di il Corsaro Nero.»« Avete qualche missione da affidar ci, capitano Morgan?» chiese Wan Stiller.
« Voi conoscete Chagres?»« Ci siamo stati, anni or sono, con l' Olonese» rispose Carmaux.
« Brutta borgata dove si beve male e si mangia peggio.»« Hai conoscenze laggiù?»« , signor Morgan, un taverniere basco che mi ha fatto assaggiare di il Malaga che poi non ho più bevuto in vita mia.»« Fidato?»« Eh!... Un basco non è  spagnolo,  francese, sta fra gli uni e gli altri, a seconda che gli conviene. Si chiamava... aspettate, capitano.»« Ribach» disse Wan Stiller.
« , Ribach» ripeté Carmaux.
« Dovrete andar lo a trovare, mentre io a la Tortue organizzerò una poderosa spedizione per attraversare lo stretto e piombare su Panama» disse Morgan.
 Carmaux aveva fatto un soprassalto.« Milioni di cannoni!...» esclamò.
« Io non so ancora se sarà necessario spinger si così lontano ed affrontare i gravi pericoli che presenterà tale impresa.
 Se però tu e Pierre le Picard giungerete troppo tardi a Chagres per arrestare il conte di Medina, noi marceremo su Panama, parola di Morgan.
 Sono risoluto tentare tutto pur di riavere la contessa di Ventimiglia, dovessi dare fondo a tutte le mie ricchezze.
« Ho già preso gli accordi opportuni con Pierre le Picard perché mi preceda a Chagres assieme a voi e ad un buon numero di filibustieri.
 Vi domando ora di render mi un servizio urgente.»« Sapete, capitano, che noi non rifiutiamo mai, anche quando si tratta di arrischiare la pelle» disse Carmaux.
« Lo so, miei bravi» rispose Morgan.
« Siete mai stati a Cumana?»« Mai, signore.»« Vorrei mandar vi colà assieme a don Raffaele.»« Ci andremo» risposero Carmaux e l' amburghese ad una voce.
« Sapete come gli spagnoli trattano i filibustieri che cadono in le loro mani.»« Nessuno ignora che tengono sempre in serbo un bel numero di cravatte di canapa per noi» disse Carmaux ridendo.
« Ce ne guarderemo, signor Morgan, non date ve ne pensiero. dite ci invece che cosa dobbiamo fare a Cumana.»« informar vi di la rotta che terrà il conte di Medina, di la nave che avrà noleggiata e di la sua esatta destinazione.»« Volete possibilmente assalir lo prima che sbarchi in l' America Centrale?»« , se farò in tempo» rispose Morgan.
« Come andremo a Cumana?
 A piedi?»« con la baleniera che Pierre sta già fornendo di vele e di reti.»« Fingeremo di essere dunque di i pescatori?»« , cacciati da la tempesta su le coste venezuelane.
 Io verrò ad incrociare fra due giorni dinanzi a quella baia per raccoglier vi e non partirò senza avere vostre notizie.
 Ho fatto collocare in la scialuppa di i razzi, che voi accenderete su qualche punto di la costa.
 Noi saremo pronti ad accorrere.»« Va bene, signor Morgan» risposero i due corsari.
« La baleniera è già in acqua.» Carmaux e Wan Stiller vuotarono i bicchieri, poi si alzarono frettolosamente, scomparendo in la camera comune di prora.
 Capitolo trentesimo
 Il notaio di Maracaybo Non era ancora trascorsa mezz' ora, quando Carmaux, l' amburghese e don Raffaele scendevano la scala di tribordo, sotto cui ondeggiava una svelta baleniera fornita di due piccole vele e d' un fiocco.
 Morgan li aspettava su la piccola piattaforma inferiore, per dare loro le ultime istruzioni.
 I due filibustieri e lo spagnolo indossavano di i vestiti da pescatori, di grosso panno azzurro, con larga fascia di lana rossa e berretto di tela cerata.
 Inoltre don Raffaele, per render si meno riconoscibile, si era tagliato i baffi e le lunghe basette.
« Ricordate vi di il segnale e usate le maggiori cautele» disse loro Morgan.
« Io incrocerò solo di notte, cominciando da domani sera e di giorno mi celerò in fondo a il golfo di Cariaco, che è lungo e sicurissimo.
 Avete tre razzi di diverso colore e voi sapete che cosa significano.»
« Il verde, aspettate ci in mare, il rosso, mandate una scialuppa, l' azzurro fuggite» rispose Carmaux.
« Addio, signor Morgan, e se gli spagnoli ci impiccano vi auguro fortuna a Panama.»
« Siete troppo prudenti e troppo astuti per lasciar vi prendere» rispose il filibustiere.
 Strinse loro la mano e risalì in coperta, mentre Carmaux prendeva la barra di il timone e l' amburghese e lo spagnolo si collocavano a prora.
« Lascia» disse il francese.
 L' amburghese sciolse la corda e la baleniera prese il largo, filando rapidamente verso oriente.
 La nave di Morgan rimase a l' ancoraggio, non avendo premura di mostrar si in le acque di Cumana, che potevano essere battute da navi da guerra, avendo ne gli spagnoli in quasi tutti i porti, principali.
« Andiamo a meraviglia» disse l' amburghese fregando si le mani.
« Mare calmo e vento in poppa.
 Quando potremo giungere, don Raffaele?»« Non prima di domani sera» rispose il piantatore.
« Così lontani siamo dunque da quel porto?» chiese Carmaux.
« Lo suppongo e poi è meglio per voi e anche per me giunger vi a notte inoltrata.»« Siete già stato a Cumana?»« Conosco tutte le città di il Venezuela» rispose il piantatore.
« E chi è quel vostro amico, di cui mi ha parlato il capitano?» riprese Carmaux.
« Un notaio, che un tempo abitava a Maracaybo.»
 I due filibustieri si guardarono, facendo un gesto di sorpresa.
« Aspettate, don Raffaele» disse l' amburghese.
« Quel vostro amico, vent' anni or sono, esercitava a Maracaybo?»« .»« Un giorno la sua casa fu distrutta da il fuoco, è vero?»
 Don Raffaele lanciò uno sguardo interrogatore su i due filibustieri, i quali risposero con una risata clamorosa.
« Lo conoscete forse?» chiese il piantatore, con inquietudine.
« Perbacco!... È un nostro carissimo amico!...» rispose Carmaux, che schiattava da le risa.
« Che bottiglie deliziose aveva quel briccone!... Ah!... Ah!... Il notaio di Maracaybo!...»
 Il piantatore si era fatto oscuro in viso, mentre i due filibustieri non cessavano di ridere.
« Don Raffaele» disse finalmente Carmaux« vi ricorderete forse di quel tragico e comico episodio che ha privato quel povero notaio di la sua casa.
 I vostri compatrioti ci avevano assediati in quella bicocca assieme a il Corsaro Nero.»
« Che aveva fatti prigionieri il notaio ed anche un certo conte di Lerma, un valoroso e cavalleresco gentiluomo» aggiunse l' amburghese.
« , me lo ricordo» disse don Raffaele.
« Voi eravate fuggiti su il tetto dopo aver fatto saltare la casa di quel povero uomo.»
« Per scendere poi in il giardino d' un conte o marchese Morales, scappando così a i vostri compatrioti» disse Carmaux.
« Eravate voi quei demoni che per ventiquattro o trenta ore teneste testa ad una o due compagnie di archibugieri?»« , don Raffaele.»« Eccomi in un bell' imbarazzo. Se il notaio vi riconoscesse?»
« Sono passati vent' anni, non sarà quindi facile che ricordi ancora i nostri volti» disse l' amburghese.
« Non commettete imprudenze almeno.»« Saremo tranquilli come due agnellini» promise Carmaux.
 Una viva ondulazione, che fece rollare la baleniera, li avvertì che si trovavano presso di le scogliere.
« Sono le isole di Pirita» disse don Raffaele, prevenendo la domanda che stava per rivolger gli Carmaux.
« Stringete verso la costa.» Carmaux vedendo delinear si verso il settentrione di le isole, spinse la scialuppa verso la costa, dove il mare appariva sgombro di scogliere.
 A l' alba, avvistavano una grossa borgata annidata in fondo ad una vasta insenatura e dove si scorgevano le alberature di non poche navi.
« Barcellona» disse il piantatore.
« Siamo già a buon punto e giungeremo a Cumana prima che il sole tramonti.
 D' ora innanzi non parlate che lo spagnolo e se qualche nave ci accosta, lasciate che risponda io.»
« Vi avverto, però, don Raffaele, che noi vi sorveglieremo rigorosamente.
 Per il vostro bene siate leale».
« Vi ho dato prove sufficienti di la mia lealtà, signor Carmaux» rispose il piantatore.
 Verso le sei di la sera la baleniera, che aveva avuto quasi sempre il vento favorevole, si trovava dinanzi a Cumana, che in quel tempo era una di le città più ricche e più popolose di la Venezuela e che era anche ben difesa, trovando si a non molte centinaia di miglia da la Tortue.
 Appunto in quel momento entravano in rada parecchie barche di pescatori, montate per la maggior parte da indiani.
 Carmaux spinse dietro di esse la scialuppa, onde passare inosservato fra due grosse caravelle che stazionavano presso l' entrata di la rada.
« Non credevo di passar la così liscia» disse Carmaux, dirigendo la scialuppa verso la gettata più prossima.
 Dove abita il notaio?»
« Non siamo lontani; aspettate che il sole sia tramontato.
 Sta già per scomparire.» Carmaux fece calare le vele latine e servendo si solamente di il fiocco, approdò dinanzi ad un vecchio fortino caduto in rovina.
« Ecco un bel luogo per fare il segnale a Morgan» disse, guardando le muraglie che ancora rimanevano in piedi.
 Legarono la scialuppa, misero in ordine le reti, arrotolarono le vele, poi si nascosero sotto le fascie di lana un paio di pistole ognuno ed una di quelle navaje che, aperte, diventano lunghe come spade.
« Possiamo andare» disse Carmaux a don Raffaele.
« Non ci si vede più.»« Mi promettete di non commettere violenze?» chiese il piantatore.
« Non siamo così sciocchi» rispose l' amburghese.
« Allora seguite mi.»« Adagio, don Raffaele. Sarà ancora vivo il notaio?»« Sei mesi fa non era ancora morto.»« Deve essere assai vecchio.»« Sessant' anni. Andiamo.»
 Si orientò per qualche istante, si diresse verso una viuzza che passava in mezzo a di i giardini tenuti con gran cura, poi imboccò una larga strada fiancheggiata da belle case a due piani, tutte in pietra ed illuminata da qualche lampada fumosa.
 Dopo un centinaio di metri, s' arrestò dinanzi ad una abitazione piuttosto vecchia, un po' più alta di le altre, e sormontata da una terrazza coperta di piante.
« Aspettate mi qui» disse.
« Vado ad annunciare la vostra visita.»« Fate pure» rispose Carmaux.
 Don Raffaele lasciò cadere il pesante martello di ferro sospeso a la porta e, appena questa s' aprì, entrò in un andito buio, scomparendo a gli sguardi di i due filibustieri.
« Sei tranquillo?» chiese Carmaux a l' amburghese.
« Non diffido di quel brav' uomo.
 Sa che noi siamo capaci di far gli passare un brutto quarto d' ora.»
 Poco dopo il piantatore ricomparve su la soglia di il portone e pareva che non fosse di cattivo umore.
« Possiamo dunque entrare?» chiese Carmaux.
« » rispose il piantatore.
« Il notaio vi accorda ospitalità e vi offre anche una cena.»« È la perla di i notai!...» esclamò l' amburghese.
« Lo dicevo io che era un uomo eccellente.»« seguite mi» disse don Raffaele.
 I due filibustieri entrarono in un androne malamente illuminato da una fumosa lampada ad olio e vennero introdotti in un salotto a pianterreno, modestamente ammobiliato, dove si trovava una tavola coperta di tondi su uno di i quali faceva bella mostra un' anitra assai grassa.
 Il notaio si era già seduto a il desco e pareva che si preparasse a cenare, senza attendere gli ospiti.
 Era un uomo su la sessantina, molto magro e molto rugoso, d' aspetto bonario.
 Vedendo entrare i due filibustieri li guardò quasi sospettosamente, poi, senza nemmeno salutar li, fece loro cenno di accomodar si a la tavola, dicendo:« Se credete, tenete mi compagnia.» Carmaux e l' amburghese si scambiarono uno sguardo e fecero una smorfia che indicava un certo malcontento.
 Non s' aspettavano un' accoglienza così fredda,  una cena così magra, tuttavia Carmaux rispose:« Grazie, signore, questo invito giunge in buon punto poiché siamo affamati, anzi tremendamente affamati.»« E molto assetati anche» aggiunse Wan Stiller.
« Ah!...» fece il notaio.
 Tagliò l' anitra e ne offerse a tutti, ma non fece aggiungere nulla.
« Quest' uomo è diventato estremamente avaro» pensava Carmaux.
« Non è più quello che ci ha ospitati a Maracaybo.
 È vero che allora aveva le nostre spade a la gola. Le bottiglie le tirerà fuori: a questo ci penso io.»
 Quand' ebbero finito, il notaio, che durante il pasto non aveva più aperto bocca, limitando si a guardare di tratto in tratto i due filibustieri, andò a prendere una fiasca di vino e riempì i bicchieri, dicendo:« Bevete pure.
 Poi mi direte chi siete voi e che cosa desiderate da me.»« Signor notaio» disse Carmaux« se don Raffaele non vi ha ancora detto chi noi siamo, vi dirò allora io che siamo due personaggi in missione, mandati qui da il signor Presidente di l' Udienza Reale di Panama, per avere informazioni precise su il signor conte di Medina, di cui non si hanno più notizie dopo la sua fuga da Maracaybo.»« Dovevate rivolger vi a il governatore di Cumana.»
« Non abbiamo creduto di far lo, signor notaio, per certi motivi che non vi posso, almeno per ora, esporre.
 È vero che il conte è giunto qui?»« » rispose il notaio.
« È arrivato improvvisamente, con una piccola scorta ed una fanciulla.»« Ed è già ripartito?» chiese Carmaux con ansietà.
« A mezzodì.»« Per dove?»« Per Chagres, mi hanno detto.»« Allora si reca a Panama?»« Lo credo.»« Su quale nave si è imbarcato?»« Su l' Andalusa.»« Vascello da guerra?»« Una corvetta di ventiquattro cannoni» disse il notaio.
 Carmaux fece imprudentemente un gesto di furore.
 Il notaio che da qualche po' l' osservava attentamente, alzò vivamente la testa, e chiese:
« Quale interesse ha il signor Presidente di l' Udienza Reale di Panama di conoscere queste cose?
 Sarei curioso di saper lo, mio caro signore.»« Lo ignoro» rispose prontamente il francese.
« Ah!...» fece il notaio.
 Poi, dopo qualche istante di silenzio e guardando fisso fisso Carmaux, gli chiese a bruciapelo:« Siete mai stato a Maracaybo, molti anni or sono?»
 Il filibustiere per poco non fece un soprassalto, poi rispose:
« Una sola volta, signore, due mesi or sono. Perché mi fate questa domanda?»« Che volete? Mi pare di aver già udito la vostra voce.»« Forse vi confondete con un altro, signore.»« Ne sono convinto» disse il notaio con un certo tono che turbò i due filibustieri.
« E poi è passato tanto tempo che posso esser mi ingannato.
 Viveva allora ancora il terribile Corsaro Nero.»« L' avete conosciuto voi?» chiese Carmaux, per meglio ingannar lo.
« , per mia disgrazia e vi ho perduta una casa per colpa sua, una bella casa che fu distrutta da il fuoco.»
« Mi avete già raccontata quell' avventura» disse don Raffaele.
« Era insieme a due corsari e ad un negro gigantesco» proseguì il notaio,« ed avevano avuta la malaugurata idea di rifugiar si in la mia casa.»« E non vi hanno ucciso?» chiese l' amburghese, che tratteneva a stento le risa.
« No, si accontentarono di vuotar mi mezza cantina.»« Che paura però dovete aver provata» disse Carmaux.
« Non avevo più sangue in le vene.»« Sfido io, godeva una fama terribile, il Corsaro Nero.»« E poi, come vi dissi, era insieme a due di i suoi... Oh!...»« Che cosa avete signore?» chiese Carmaux.« Il caso è stranissimo!...»« Quale?»
 Il notaio non rispose.
 Guardava attentamente l' amburghese, il quale da il canto suo raggrinzava il volto per dar gli un' altra espressione.
« La mia memoria deve esser si indebolita» disse finalmente il notaio.
« Non mi ricordo più come io sia riuscito a salvar mi quando la casa ardeva.»« Sarete saltato da la finestra» disse Carmaux, che cominciava però a sudar freddo.
« È probabile.
 Signori, è tardi ed ho l' abitudine di alzar mi presto.
 Don Raffaele, conducete questi signori in la stanza che ho loro assegnata. Ci rivedremo domani a colazione, signori.»
 Il piantatore accese una candela e fece segno a i due filibustieri di seguir li.
« Buona notte, signore, e grazie di la vostra cortese ospitalità» disse Carmaux, inchinando si dinanzi a il notaio.
 Il piantatore, che doveva conoscere la casa, fece percorrere a i due filibustieri un lungo corridoio, poi li introdusse in una stanza piuttosto vasta e ammobiliata con un certo sfarzo.
 Appena la porta fu chiusa, due imprecazioni sfuggirono a Carmaux.
« Il vecchio ci ha riconosciuti, è vero compare?» chiese Wan Stiller.
« Ne ho quasi la certezza, e faremo bene a filare questa notte stessa.
 Che ne pensate voi, don Raffaele?»« Lasciate che vada ad interrogare il notaio.
 Se correrete qualche pericolo verrò subito ad avvertir vi.»« O ci farete invece arrestare?» chiese Carmaux.
« No, perché intendo di seguir vi.»« Voi!...» esclamarono ad una voce i due filibustieri.
« Voi andate a Panama, è vero?»« Certo.»« Verrò anch' io: voglio vendicar mi di quell' odiato capitano.»
 Appena lo spagnolo fu uscito, Carmaux aprì una di le due finestre e guardò a il di fuori.
« Mette su un' ortaglia» disse a Wan Stiller« e non vi sono che due metri d' altezza.
 Un piccolo salto, compare, che anche don Raffaele può tentare, senza pericolo di romper si le gambe.»« Che sia già giunto Morgan?» chiese l' amburghese.
« Con il vento che ha soffiato quest' oggi non sarà rimasto dietro di noi.
 Vedrai che risponderà subito a il nostro segnale.»« Taci: ecco don Raffaele che ritorna.»
 Il piantatore un momento dopo entrava precipitosamente in la stanza.
« Fuggiamo subito» disse.
« Che c' è?» chiesero ad una voce i due filibustieri.
« Il notaio vi ha riconosciuti.»« Per le sabbie d' Olonne, come diceva Pietro l' Olonese» rispose Carmaux.
« Che memoria ha quel diavolo d' uomo per ricordar si ancora di noi dopo diciott' anni!»« Vi dico di fuggire e senza perdere tempo» ripeté don Raffaele.
« È già andato ad avvertire le guardie.»« Allora» disse l' amburghese« non abbiamo altro da fare che questo.»
 Salì su il davanzale e saltò in il giardino, massacrando una splendida aiuola di rose.
 Carmaux lo aveva subito imitato, dicendo a il piantatore:« Se credete, fate come facciamo noi.»
 E per poco non era caduto addosso a l' amburghese.
 Don Raffaele, misurata l' altezza, a sua volta si era lasciato andare.
« Come le lepri, ora» disse Carmaux.
« Dritti a la baleniera.»
 In un baleno attraversarono l' ortaglia che non era molto vasta, sfondarono una siepe di cactus e si slanciarono su una viuzza deserta.
« Don Raffaele» disse Carmaux« guidate ci fino a la gettata.»
 Malgrado la rotondità di il suo ventre, il piantatore si era messo a correre come se avesse già le guardie a la calcagna.
 In meno di cinque minuti giunsero su la gettata, dove trovarono ancora la baleniera semi- arenata sotto il fortino in rovina.
« Il segnale» disse Carmaux.
 Prese un razzo, s' arrampicò su un bastione diroccato e l' accese, mentre Wan Stiller alzava le due vele di la baleniera e don Raffaele spiegava il fiocco.
 Il razzo era appena scoppiato in aria che a il largo, verso il nord, si scorse una striscia di fuoco fendere le tenebre, quindi dileguar si.
« È Morgan!...» gridò Carmaux, imbarcando si precipitosamente.
« A il largo, compare!...» Si erano allontanati da soli dieci minuti, quando udirono una voce gridare:« Eccoli!... Fuoco!...»
 Quattro o cinque colpi d' archibugio rimbombarono verso la spiaggia.
« Buona notte!...» gridò Carmaux.« Fila verso la bocca di il porto, amburghese!...»
 Essendo il vento notturno piuttosto fresco, la baleniera si allontanò rapidamente, mentre su la gettata rimbombavano altri spari.
 Con due bordate la scialuppa giunse a l' imboccatura di il porto e uscì in mare.
 Una massa nera passava in quel momento, a meno di trecento metri, dinanzi a il porto.
« A noi, Fratelli di la Costa!...» urlò Carmaux.« Ci danno la caccia!...»
 La nave virò quasi su il posto, mettendo si attraverso il vento, mentre un' altra voce rispondeva:« A bordo, Carmaux.»
 Con una bordata la scialuppa giunse sotto la nave, presso la scala che era stata subito abbassata.
 Due paranchi furono calati per issar la, mentre Carmaux, l' amburghese ed il piantatore si slanciavano su pei gradini.
 Un uomo li aspettava: era Morgan.« Dunque?» chiese.
« Partito, signore» rispose Carmaux.
« Quando?»« Stamane.»« Per dove?»« Per Chagres.»« Sta bene» rispose Morgan.« Andremo a prender lo a Panama.».......................
 Quattro giorni dopo la corvetta di Morgan faceva la sua entrata in la piccola baia di la Tortue.
 Era quell' isola il covo di i famosi filibustieri di il Golfo di il Messico, che avevano giurata una guerra spietata a gli spagnoli per vendicare la inumana distruzione di gl' indiani compiuta da i primi conquistadores, o piuttosto per alleggerire gli spagnoli di una parte di le immense ricchezze che traevano da lo sfruttamento di le loro colonie.
 Il ritorno improvviso di Morgan, che tutti avevano creduto morto, produsse un' emozione straordinaria fra tutti i corsari, che tenevano in grande stima l' antico luogotenente di il Corsaro Nero, per il suo coraggio e per le sue audaci imprese.
 Le notizie di la presa di Maracaybo, di la liberazione di la signora di Ventimiglia, di il sacco di Gibraltar e di la distruzione di la flotta spagnola erano già giunte a la Tortue, portate da i compagni di Morgan i quali, più fortunati di il loro capo, erano riusciti a porsi in salvo assieme a le ricchezze predate.
 La scomparsa di la fregata predata a l' ammiraglio, su la quale Morgan si era imbarcato con la signora di Ventimiglia, aveva dato luogo a gravi timori, e molti capi di la filibusteria avevano finito per ammettere che tutti dovevano esser morti annegati in il mar di i Caraibi.
 Perciò il ritorno quindi di l' audace corsaro, che contava un gran numero di amici e di ammiratori, era stato salutato con grande gioia.
 La nave si era appena ancorata fra i velieri corsari che ingombravano la piccola baia, che già i più famosi scorridori di il mare si trovavano a bordo.
 C' era Brodely, che più tardi doveva render si famoso in la presa di il castello di S. Felipe, giudicato la più formidabile fortezza di gli spagnoli;
 Sharp, Harris, Sawkins, tre uomini terribili, le cui imprese dovevano far meravigliare il mondo;
 Watling, il saccheggiatore di le coste peruviane;
 Montauban, Michel ed altri allora poco noti, ma che dovevano diventare a loro volta famosi.
 In l' apprendere che la signora di Ventimiglia era stata ripresa e condotta a Panama, un urlo di furore scoppiò fra quegli uomini formidabili e in tutti i cervelli si affacciò l' idea di tentare la grande impresa ideata da Morgan.
 Quella grande città, emporio di le ricchezze di il Perù e di il Messico, aveva già da tempo risvegliato la cupidigia di i filibustieri.
 Tuttavia la distanza e le difficoltà che potevano incontrare in la traversata di l' Istmo, che a quel tempo non era tagliato da nessun canale ed era per essi terreno completamente sconosciuto, più che le forze imponenti che potevano opporre loro gli spagnoli, li avevano fino allora trattenuti.
 Udendo Morgan fare la proposta di tentare la grande impresa, nessuno sollevò alcuna obbiezione.
« » aveva detto il filibustiere,« oltre liberare la signora di Ventimiglia, che si è messa sotto la protezione di le nostre spade, troverete tesori tali da diventare tutti ricchi.»
 Un' ora dopo la spedizione veniva decisa da i più celebri e più audaci capi di la Tortue.
 Capitolo trentunesimo In l' America Centrale
 Lo stesso giorno, la Vasquez- tale era il nome di la corvetta spagnola predata da Morgan su le coste venezuelane- spiegava le vele per l' America Centrale, con il grande stendardo di Spagna sciolto su l' artimone.
 Era comandata da Pierre le Picard e montata da ottanta uomini, scelti fra coloro che parlavano correntemente il castigliano e che indossavano i vistosi costumi usati in quell' epoca da gli spagnoli di le colonie americane.
 Carmaux e Wan Stiller, i due inseparabili, ne facevano parte con il grado di mastri d' equipaggio, essendo i soli che conoscevano la piccola borgata di Chagres e che potevano dare preziose informazioni e più preziosi consigli.
 La Vasquez doveva costituire l' avanguardia di la spedizione, ancorar si in la piccola baia e assicurar si, innanzi tutto, se il conte di Medina aveva già iniziata la traversata di l' Istmo per raggiungere Panama ed, in caso contrario, doveva abbordare la sua nave e riprender gli la signora di Ventimiglia.
 Morgan, come grande ammiraglio di la squadra filibustiera, che doveva essere numerosissima per poter tener testa a le grosse navi spagnole, si era fermato a la Tortue, onde preparare ogni cosa e assicurare il buon esito di la grande ed audacissima impresa.
 Scarseggiando però in quell' epoca i viveri a la Tortue, subito dopo la partenza di la corvetta, egli mandò quattro a far ne provvista in i porti spagnoli più vicini, affidando ne il comando a Brodely, che godeva fama d' uomo arditissimo.
 La Vasquez, spinta da buon vento, mise la prora verso il sud- ovest, frettolosa di avvistare le coste di l' istmo di Panama.
 Era una buonissima veliera, tant' è che a il mattino di il quinto giorno, il suo equipaggio già salutava con gioia l' alta vetta di il Castello Chico e le cime accidentate di la Sierra di Veragua, visibili in mare a grande distanza.
 Pierre le Picard fece chiamare in coperta Carmaux e Wan Stiller, i quali in tutto quel tempo non avevano fatto altro che giuocare e bere, senza affatto curar si di il regolamento che proibiva il giuoco a bordo di le navi filibustiere in spedizione guerresca.
« A la ribolla, amico Carmaux» gli disse Pierre.
« Spetta a te condurre in porto la corvetta.»« Signor Pierre» rispose il francese,« preparate intanto voi la farsa.
 Che non manchino  i pifferi,  i tamburi per salutare il fortino.
 Di il resto rispondo io. Vieni, compare, e apri bene gli occhi e dimentica la tua lingua.»
 La Vasquez, che aveva il vento in poppa, puntò verso una piccola insenatura che s' apriva su la costa, ormai perfettamente visibile.
 Era quella di Chagres.
 Il suo villaggio, che in quei tempi aveva molta importanza, passando per di  la via che conduceva a la regina di l' Oceano Pacifico, a poco a poco cominciava a delinear si, con il suo fortino e le sue casette a un solo piano, sormontate da belle terrazze coperte di fiori.
 Carmaux, che, come dicemmo, vi era già stato molti anni prima, con due bordate sorpassò felicemente la punta meridionale che difendeva la rada da i forti venti di il nord-est e spinse innanzi la corvetta, facendo la ancorare fra due vecchie navi in demolizione.
 Udendo tuonare i cannoni di bordo e vedendo sventolare su l' artimone il vessillo spagnolo, tutta la popolazione, composta di due o tre centinaia di anime e di due compagnie di soldati, s' era affollata su la spiaggia, mentre il forte restituiva il saluto.
 Ad un cenno di Pierre, i pifferi ed i tamburi avevano intuonata una marcia spagnola, con un accordo passabilmente discreto.
 Le àncore erano appena affondate, quando una scialuppa si staccò da la spiaggia.
 Era montata da le due maggiori autorità di la borgata: l' alcalde ed il comandante di la guarnigione e da una mezza dozzina di barcaiuoli.
« Signor Pierre» disse Carmaux, che aveva indossata una divisa fiammante e che si era cinto un lungo spadone.
« Badate a l' inglese!... Se vi sfugge una parola guasterete la faccenda.»« Non temere» rispose il corsaro, che s' era avanzato fino su il pianerottolo di la scala per ricevere le autorità.
« Da questo momento io sono don Juan Perredo, cavaliere di l' ordine di Sant' Jago...»
 L' alcalde ed il comandante di la guarnigione stavano allora salendo la scala.
 Il primo era un uomo su la cinquantina, rotondo quasi come don Raffaele; l' altro invece aveva l' aspetto d' un vero uomo di guerra e, malgrado fosse più vecchio di il primo, s' avanzava impettito tenendo fieramente il pugno su il fianco.
« Don Juan Perredo, cavaliere di Sant' Jago, comandante di la Vasquez, ha il piacere di salutar vi» disse Pierre, stringendo la mano prima a l' alcalde, poi a il comandante.
« Eravate già stati avvertiti di il mio arrivo?»« No, capitano» rispose l' alcalde, che sbuffava ancora per la faticosa ascensione.
« Anzi siamo rimasti assai stupiti di veder giungere questa nave e per poco non la credemmo montata da quei diavoli di mare che si chiamano filibustieri.»« Come!...» esclamò Pierre, fingendo abilmente un gesto di stupore.
« Il conte di Medina non vi aveva annunciato il mio arrivo?»
« Il signor governatore di Maracaybo è giunto qui ieri mattina ed è partito subito per Panama, senza annunciar vi.
 Aveva molta fretta, il signor conte.»« Non comprendo come non mi abbia atteso» disse Pierre le Picard, fingendo si assai contrariato da quella risposta.
« Dovevate scortar lo fino a Panama, capitano?» chiese il comandante.
« » rispose il filibustiere.
« Gli ho dato io una buona scorta, composta di uomini fidati e valorosi.»« Aveva con  una fanciulla?» chiese Pierre.
« ,» rispose l' alcalde« una giovane e bellissima signorina.»« Quanto si è fermato qui?»« Appena una mezz' ora, il tempo sufficiente per provveder si di cavalcature.»« E la nave che lo ha condotto è ripartita pure?»« Credo che sia andata a Costarica.»« Forse il conte mi farà pervenire i suoi ordini» disse Pierre.
« Vi fermate qui?» chiese l' alcalde.
« Ho l' ordine di non rimetter mi a la vela.»« In che cosa possiamo esser vi intanto utili?»« Mettete qualche casa a nostra disposizione e forniteci di viveri freschi.»
« Il palazzo di il governatore è pronto ad ospitare voi ed i vostri ufficiali, signor capitano.»« Arriveder ci, signori, e grazie» rispose Pierre, facendo un gesto di congedo.
 I due rappresentanti le autorità di la borgata, comprendendo che il colloquio era finito, ridiscesero in la scialuppa e tornarono a terra.
« Non abbiamo fortuna, Carmaux» disse Pierre, quando furono soli.
« È quello che dicevo poco fa a Wan Stiller» rispose il francese,« Il conte non sarà andato molto lontano però.»« Se ci provassimo ad inseguir lo?»
« Era venuta anche a me l' idea, ma ho udito a parlare di il castello di S. Felipe che chiude la via e sotto a cui non si passa se non si ha un ordine da il Presidente di l' Udienza di Panama.
 Se non fosse lontano!... Eh!... Bisognerebbe
 informar ci.
 Lo chiederò a il basco, se non sarà morto. Sono dieci anni che non vengo più qui.»« Un taverniere, mi hai detto.»« , signor Pierre.»« Tu sei amico di tutti i tavernieri di il mondo.»« Mi ci trovo bene fra le botti» rispose Carmaux, ridendo.
« Volete che vada a cercar lo?»« Ti do carta libera, purché sii prudente.»« Oh!... Non uscirà da la mia bocca una parola che non sia spagnola. Compare Stiller, andiamo.»
 Le scialuppe erano già state messe in acqua.
 I due inseparabili si munirono di un paio di pistole e si fecero condurre a terra, sbarcando un po' lontano da le prime case.
« Orientiamo ci» disse Carmaux a l' amburghese.
« In dieci anni questa borgata è cambiata.»
 Due o tre viuzze strette e fangose si offrivano dinanzi a loro.
 Scelsero la più vicina e s' avanzarono strascinando rumorosamente i loro spadoni.
 Gli abitanti che incontravano, riconoscendo li per marinai di la corvetta, facevano loro buon viso, invitando li ad entrare in le case a bere una tazza di cioccolata, bevanda allora assai in uso in le colonie spagnole d' America, essendo il caffè ancora sconosciuto.
 Chiedendo ora a l' uno, ora a l' altro, dopo un buon quarto d' ora, i due corsari si trovarono finalmente dinanzi ad una tavernaccia di meschina apparenza, su la cui soglia stava un ometto magro come un' aringa e da la pelle un po' olivastra.
« Che il diavolo mi impicchi se costui non è il basco» disse Carmaux.
« Non è molto invecchiato l' amico.»« Con quelle bottiglie!» esclamò Wan Stiller.
« In cantina non s' invecchia mai, compare.»
 S' accostarono a l' ometto che li guardava curiosamente, facendo una serie d' inchini e lo spinsero in la taverna, chiedendo gli:« Non si riconoscono più gli amici?» Il basco aveva fatto un soprassalto.« Misericordia!... I filibustieri!...» esclamò.
« Silenzio o ti taglio la lingua, amico» disse Carmaux.
« Noi non siamo più con i ladri di mare.
 Siamo arruolati sotto le bandiere di la grande Spagna e ti assicuro che non ci troviamo male.»
« Avete lasciato Laurent?
 Eravate con lui, dieci anni or sono, quando veniste qui a saccheggiare la borgata.»
« Ma non la tua cantina, che noi proteggemmo contro la rapacità di i nostri camerati.»« Non mi sono mai scordato di quella vostra buona azione.»« Veniamo a far ci pagare quel debito di riconoscenza» disse Wan Stiller.
« La mia cantina come la mia borsa è a vostra disposizione» disse l' ometto, con voce grave.
« Non vi ho mai dimenticati.»« Porta dunque da bere per ora e non spaventar ti» disse Carmaux.
« Non siamo venuti  per prender ti la borsa,  per asciugare le tue botti.»
 Non aveva ancora terminato di parlare, che già il taverniere era scomparso per tornare poco dopo con due polverose bottiglie che promettevano di essere di le migliori.
« Basco» disse Carmaux, dopo d' aver assaggiato il vino.
« Tu hai una cantina degna d' un re.
 Scommetterei che il grande Carlo V, se fosse ancora vivo, non sdegnerebbe di trincare con noi.»« Ho altre bottiglie come questa; bevete senza dar vi pensiero.»« Possiamo fidar ci di te?»
« Senza di voi, sarei stato rovinato completamente da i corsari di il signor Laurent, ve lo dissi già.»« Hai veduto, tu, la nave che è entrata in porto ieri mattina?»« Ero su la gettata quando affondò le àncore.»« Ne è disceso un signore, accompagnato da una fanciulla, è vero?»
« Mi hanno detto che era il conte di Medina, governatore di Maracaybo.»« Ed è partito subito per Panama?»« Circa mezz' ora dopo.»
« Il signor conte ci deve una grossa somma, che non siamo stati fin' ora capaci di riavere e vorremmo raggiunger lo a il più presto con un manipolo di i nostri camerati che hanno anche essi di i conti da saldare con quel pezzo grosso , ma pessimo pagatore.
 Dove credi che si trovi a quest' ora?»
« Non troppo vicino di certo.
 Ha fatto requisire i migliori cavalli e deve aver oltrepassato anche il castello di S. Felipe.»
« L' oltrepasseremo anche noi; è lontano?»
« Tre sole leghe, ma senza un lascia- passare il comandante non vi permetterebbe di proseguire.
 L' avete voi?»« Vedremo di procurar ce lo.»« Uhm!» fece il taverniere, scuotendo il capo.
« Che cos' è quel castello?»
« Un forte piantato su la cima d' una rupe, che domina la via che conduce in la valle di il Chagres.»« Credi che sia impossibile passar vi sotto senza venire scorti?»« Di notte il passo è chiuso e guardato da sentinelle.»« Affare perduto» disse poi.
« Il conte non ci pagherà più.
 Brutto spilorcio, derubare così di gli onesti marinai.
 Se potessi mettere il piede in Panama! A proposito, conosci quella città, tu?»« Vi sono stato l' anno scorso.»
« È vero che gli spagnoli l' hanno fortificata formidabilmente?»
« È tutta cintata, ha torri e artiglierie in gran numero e si dice che non vi siano mai meno di ottomila uomini di guarnigione.»« Mi piacerebbe visitar la» disse Carmaux.
« Bah!... sarà per un' altra volta. Bevi, compare Stiller.»
 Vuotarono coscienziosamente le bottiglie, poi se ne tornarono lentamente a bordo, non poco malcontenti di la magra riuscita di la loro missione.
 Erano appena saliti su la corvetta ed avevano informato Pierre le Picard di quanto avevano appreso da il basco, quando una scialuppa montata da un ufficiale e da parecchi remiganti, abbordò il legno, fermando si presso la scala.
« Qualche notizia su il conte?» si chiese Pierre le Picard, muovendo incontro a l' ufficiale, che teneva in mano una lettera:« Salite, signore.»« Da parte di l' alcalde, capitano» disse il messo, mettendo piede su la tolda.
 La lettera conteneva un invito per gli ufficiali di la nave e pei marinai, ad un fandango notturno, onde festeggiare il loro arrivo.
« In mancanza di altro, divertiamo ci» mormorò il filibustiere.
« Non avremo nulla da fare fino a l' arrivo di la squadra.»
 Quindi, alzando la voce, disse a l' ufficiale che aspettava una risposta:
« Dite a l' alcalde che noi siamo riconoscenti di questo invito e che lo accettiamo con piacere.»« Conducete il maggior numero possibile di marinai, signore» disse il messo.
« Non lascerò a bordo che gli uomini puramente necessari.»« Sono cortesi questi abitanti» disse, volgendo si verso Carmaux, quando l' ufficiale ridiscese in la scialuppa.
« Se sapessero che razza di spagnoli siamo noi!... Ehi, Carmaux, hai il viso oscuro?»
« Non ho mai avuto gran fiducia in gli inviti di gli spagnoli» rispose finalmente il francese.
« Che cosa temi?
 Oh!... già, preferiresti cacciar ti in qualche cantina. Anche a il fandango il buon vino non mancherà, vecchio mio.» Carmaux non rispose, ma scosse ripetutamente il capo.
 Capitolo trentaduesimo
 Una festa finita male Appena tramontato il sole, una diecina d' imbarcazioni montate da gli ufficiali di la guarnigione spagnola e da i notabili di la borgata, abbordarono la corvetta per fare scorta d' onore a l' equipaggio.
 Pierre le Picard, volendo mostrar si sensibile a quella dimostrazione di simpatia verso gli uomini di mare, e non avendo d' altronde nulla da temere, aveva scelti sessanta marinai, stimando sufficienti gli altri venti per la guardia di la nave.
 Per precauzione aveva ordinato a tutti di non separar si  da la spada,  da la pistola.
 L' alcalde era salito a bordo, seguíto da una diecina di barcaiuoli muniti di canestri contenenti tortillas- specie di focaccie dolci- e bottiglie destinate a gli uomini che dovevano rimanere su la corvetta, onde avessero la loro parte.
« Vi aspettiamo, signor capitano» disse inchinando si.
 Le scialuppe di la corvetta, munite di fanali e di torce, erano già state calate in acqua.
 I sessanta corsari, che avevano indossati per la circostanza i più vistosi costumi, ad un comando di i mastri lasciarono la nave e la piccola flottiglia si diresse verso la gettata ingombra di gente che applaudiva calorosamente i baldi giovani di la flotta spagnola.
 Tutti i corsari, che non dubitavano di nulla, erano allegrissimi ed entusiasti di quelle accoglienze a le quali non erano certo abituati in le colonie spagnole, dove invece di applausi ricevevano ferro e piombo e granate.
 Solo Carmaux, contrariamente a il solito, pareva preoccupato e borbottava.
« Ehi, compare» disse l' amburghese, che gli camminava a il fianco« Che cosa mastichi? Tabacco o parole?»« Io non so per quale motivo, compare amburghese, ho questa sera di i brutti presentimenti.»« Che cosa temi?
 Siamo in buon numero innanzi tutto e nessuno dubita che noi non siamo di i bravi marinai spagnoli.»« Spero d' ingannar mi» rispose Carmaux.
 La festa era stata allestita in il palazzo di il governo, una massiccia costruzione a due piani, con solide inferriate a le finestre ed il portone laminato in ferro, dovendo talvolta quegli edifici servire anche da fortezza.
 Le ampie sale erano state splendidamente illuminate e brulicavano di borghesi, di ufficiali e anche di fanciulle.
 I corsari, accolti da evviva entusiastici e da il suono d' una mezza dozzina di chitarre, si dispersero per le sale, dove altri chitarristi intuonavano già chi il bolero, chi il fandango, due ballabili assai in voga in quell' epoca.
 Carmaux e Wan Stiller, che preferivano le bottiglie a quella ginnastica indiavolata, si spinsero subito in un angolo di la sala maggiore, dove c' erano di i tavoli forniti di fiaschi di mezcal e di vini di Spagna.
« Lasciamo che si divertano i giovani» aveva detto Carmaux.
« E noi invece apriamo gli occhi.»
 La festa prometteva di riuscire brillantissima.
 Nuovi arrivati giungevano ad ogni istante e fanciulle, borghesi, ufficiali e soldati andavano a gara per colmare di cortesie i corsari.
 Soprattutto l' alcalde ed il comandante di la guarnigione si facevano in quattro per mostrar si gentilissimi con tutti, oltre che con Pierre le Picard.
 Si erano perfino degnati di dare due vigorose strette di mano a Carmaux ed a Wan Stiller, indicando loro i fiaschi contenenti il vino migliore.
 A la mezzanotte la festa era a il colmo e l' allegria regnava sovrana.
 Già Carmaux cominciava a rassicurar si, quando ad un tratto udì verso un angolo di la sala un grido, poi vide due uomini aprir si violentemente il passo fra le coppie danzanti e uscire.
 Il francese si era alzò precipitosamente.
« Vieni, Wan Stiller!...» esclamò.
« Che cosa ti piglia, compare?» chiese l' amburghese.
« Vieni, ti dico» ripeté Carmaux.
 L' amburghese, colpito da l' accento di Carmaux e anche da la sua agitazione, si alzò borbottando:« Peccato lasciare  questo Porto.» Carmaux aveva fatto rapidamente il giro di la sala, cercando con gli sguardi Pierre le Picard.
 vedendo lo chiacchierare tranquillamente con l' alcalde, uscì sperando di raggiungere i due uomini che avevano mandato quel grido.
 La folla che ingombrava le sale vicine era d' altronde tanta da non permetter gli di avanzare in fretta.
« Che cos' hai dunque?» gli chiese Wan Stiller, che lo aveva finalmente raggiunto, barcollando su le malferme gambe.
 Carmaux, invece di rispondere lo trasse verso una finestra, lasciando cadere dietro di  le tende.
« Non hai udito quel grido?» gli chiese.
« L' avrà mandato qualche fidanzato geloso» rispose l' amburghese.
« L' hai udito bene?»« .»« Non ti ricorda nulla?»« Assolutamente nulla e poi con il Porto che stavo bevendo... Oh!... Avevo altro da fare.»« Eppure io non posso esser mi ingannato.»« Spiegati meglio, compare.»« Giurerei d' aver udito il grido di il capitano Valera.»« Tuoni d' Amburgo!...» esclamò Wan Stiller, diventando livido.
« Il capitano qui!... Allora verremo scoper ti.»« Cerchiamo lo, e non lasciamo lo scappare.»
 I due compari rialzarono la tenda e si misero a girare fra le coppie danzanti, poi passarono a il pianterreno dove corsari, spagnoli e fanciulle alternavano il fandango a il bolero con grande slancio e fra un chiasso indemoniato.
 Stavano per passare dinanzi ad una porta, quando quella si aprì e comparve il comandante di la guarnigione con il volto abbuiato.
 Egli fissò su di loro uno sguardo acuto come la punta d' uno spillo.
« Pare che vi annoiate» disse lo spagnolo, affettando un sorriso.
« Non vi ho ancora veduti a danzare.»« Siamo troppo vecchi, comandante» rispose Carmaux.
« Lasciamo il posto a i più giovani.»« Fatevi servire di il vino e di i cibi in la sala superiore e cercate di divertir vi meglio che potete.»« Grazie, comandante» risposero i due compari, salendo lo scalone che metteva a il secondo piano.
« Hai notato quello sguardo?» chiese Carmaux, quando si trovarono a il loro tavolo.
« , compare» rispose l' amburghese.
« Aveva l' aria corrucciata e anche imbarazzata, il comandante.»« Avvertiamo Pierre. Io non sono tranquillo.» Stavano per alzar si, quando un tumulto spaventevole scoppiò improvvisamente in la sala, ripercuotendo si in quelle vicine.
 Le danzatrici avevano lasciati improvvisamente i loro cavalieri e fuggivano disordinatamente verso le scale seguìte da i borghesi, da gli ufficiali e da i suonatori, mentre si udivano echeggiare dovunque le grida di:« Tradimento!... Tradimento!...»
 I marinai di la corvetta, sorpresi da quella fuga improvvisa, erano rimasti intontiti, chiedendo si che cosa era avvenuto.
« Camerati!...» gridò Carmaux, sfoderando la spada.« A le armi!...»
 In il medesimo istante si udirono rimbombare verso la rada alcuni colpi di cannone, seguìti da nutrite scariche di moschetteria.
 I corsari, rimessisi da il loro stupore, comprendendo che erano stati traditi, stavano per precipitar si giù da lo scalone per unir si a i loro compagni che si trovavano in le sale inferiori, quando comparve Pierre con la spada in pugno.
« È troppo tardi!...» gridò con voce alterata.
« Le truppe ci hanno bloccati ed i nostri stanno barricando il portone.»« Ve lo avevo detto, signor Pierre, che avevo di i brutti presentimenti» disse Carmaux.
« Fu lui che aveva mandato quel grido.»« Chi lui?» chiese il filibustiere.
« Il capitano Valera.»« Ancora quel furfante?»« È lui che ha preparato l' agguato, ne sono certo.»« Mille demoni!...» gridò Pierre.
« Tentiamo un' uscita» disse l' amburghese.
« Hanno piazzato quattro pezzi di cannone dinanzi a il portone e vi sono due compagnie di archibugieri» disse Pierre.
« Ci faremmo massacrare inutilmente.»« Siamo dunque assediati?» chiesero parecchie voci.
« Non perdete vi d' animo, camerati» rispose Pierre.
« L' edificio è solido e resisteremo a lungo.
 D' altronde, la squadra di Morgan non tarderà a giungere.»« E la corvetta?» chiese Wan Stiller, udendo rombare con maggior intensità le artiglierie.
« Temo che quella sia perduta» rispose Pierre.
« I venti uomini che abbiamo lasciati a bordo non la dureranno a lungo. Si scorge il molo da le finestre?»« No» rispose Carmaux.
« Abbiamo due file di case dinanzi a noi.»« Organizziamo la resistenza» disse Pierre.
« Barrichiamo la scala e le porte e ritiriamo ci tutti quassù.
 Vedremo se gli spagnoli avranno il coraggio di assalir ci anche qui dentro.»
 Mentre i corsari accorrevano in aiuto di i loro camerati, che stavano accumulando dietro il portone tutta la mobilia di le sale inferiori, Carmaux e Wan Stiller s' accostarono cautamente ad una finestra.
 Essendo l' edificio isolato in mezzo a la piazza di la borgata, potevano scorgere quello che facevano gli spagnoli e valutare le loro forze.
 Il presidio aveva prese le sue misure per bloccare completamente i corsari.
 Due compagnie di archibugieri avevano occupati fortemente i quattro sbocchi di le vie, erigendo frettolosamente di le barricate con carrette, botti e tronchi d' albero ed avevano collocati anche quattro cannoni di fronte a la porta, a la distanza di cento passi.
 Pareva però che gli spagnoli non avessero alcuna fretta di assalire il palazzo.
 Forse contavano di prendere egualmente i corsari
 affamando li.
« Brutto affare» disse Carmaux a l' amburghese.
« Si tengono sicuri di aver ci in le mani, senza consumare la polvere.»« I nostri di la corvetta sapranno che Morgan aveva deciso di mandare una forte avanguardia a l' isola di Santa Caterina?»« Moriz, che ha ora il comando di la nave, non deve ignorar lo e si recherà subito  per vedere se le navi sono giunte.
 Se le trova, questo assedio non durerà a lungo.»« Odi Carmaux?»« , i colpi di cannone rallentano. La corvetta deve esser si messa a la vela.»« Almeno quelli si salvano.»« Speriamo di cavar ce la anche noi, compare.» Stavano per ritirar si, quando videro accender si su la piazza alcune cataste di legna, poi avanzar si un ufficiale che teneva su la punta di la spada un fazzoletto.
 Un trombettiere lo seguiva.
« Un parlamentario» disse Carmaux.
 Udendo il primo squillo, Pierre le Picard si era slanciato verso la finestra occupata da Carmaux e da l' amburghese.
« Vengono ad intimar ci la resa» disse il filibustiere.
« Che nessuno faccia fuoco.»
 L' ufficiale si era fermato a dieci passi da il portone, mentre il trombettiere faceva squillare poderosamente il suo istrumento.
« Che cosa vogliono dunque?» chiese Pierre
 affacciando si.
« D' ordine di il comandante di la guarnigione e di l' alcalde, v' intimo la resa» gridò l' ufficiale, alzando il capo.
« Per chi ci prendete?» gridò il filibustiere, fingendo si incollerito.
« Così voi trattate i marinai di la flotta?
 Quale scherzo è questo?»« Ah!... Lo chiamate uno scherzo!...» esclamò l' ufficiale.
« È inutile che voi prolunghiate l' equivoco; ormai siete stati riconosciuti.»« Per chi?»« Per filibustieri di la Tortue.»« Ma voi siete pazzi!» gridò Pierre.
« Finitela, o noi vi daremo l' assalto a la borgata e la bruceremo.
 I miei marinai sono furiosi e non son più capace di trattener li.»« Volete prolungare la commedia?»« Ditemi almeno chi è quell' imbecille che pretende di riconoscere in noi, onorati marinai di la flotta spagnola, di i ladri di mare.»
« È un uomo che fu vostro prigioniero: il capitano Juan de Valera.»« Che l' inferno l' inghiotta...» mormorò Carmaux.« Non mi ero ingannato.»« Dite a quel capitano che è un imbecille!» urlò Pierre.
« Noi non siamo corsari.»« Ho l' ordine d' intimar vi la resa.
 Poi si vedrà se voi siete realmente spagnoli o ladroni di la Tortue.»« La marina non cede dinanzi a simili intimazioni.»« Badate che vi sono qui cinquecento soldati e che la vostra nave ha già preso il largo abbandonando vi.»
« Noi siamo in numero sufficiente per resister vi finché ci piacerà.
 Attaccate ci, se l' osate, e i miei marinai vi mostreranno di che cosa sono capaci.»« Lo vedremo» rispose l' ufficiale allontanando si, seguíto da il trombettiere.
« Se avessimo i nostri archibugi non m' inquieterei troppo, quantunque si trovino di fronte a noi cinquecento uomini, se sono veramente tanti.»« Dubito che siano così numerosi» rispose Carmaux.
« Devono però essere in buon numero e hanno cannoni e archibugi.»
« Ci siamo lasciati prendere come ragazzi inesperti.
 Non ci rimane che sperare in l' avanguardia di la flotta di Morgan, che doveva partire a l' alba di il giorno successivo a quello di la nostra partenza.
 Se è già approdata a Santa Caterina verrà avvertita da la Vaquez e l' assedio non durerà molto.
 Come stiamo a viveri, Carmaux?»« C' è da bere, signore.»« Intanto berremo» concluse pacatamente Pierre, che non era uomo da perder si d' animo.
« Le muraglie sono grosse, le finestre di il piano inferiore sono munite di solide inferriate, la porta e lo scalone sono barricati ed infine abbiamo le nostre spade e le nostre pistole.
 Non faranno di noi un solo boccone.»
 Gli spagnoli, anche dopo il ritorno di il parlamentario, non diedero segno di voler forzare il palazzo di il governo.
 Per il momento si accontentavano di sorvegliare gli assediati; quella tregua non doveva tuttavia durare a lungo, tutti i corsari ne erano convinti.
 E infatti a i primi albori, un colpo di cannone, la cui palla sfondò uno di i due battenti di il portone, diede il segnale di la battaglia.
 Gli spagnoli durante la notte si erano poderosamente trincerati a gli sbocchi di le vie ed avevano anche scavato una piccola trincea per mettere a il coperto i loro pezzi e gli artiglieri.
« La festa comincia» disse Carmaux.
« Difendiamo la pelle, compare Wan.»« Siamo tutti pronti» rispose l' amburghese.
 A il primo colpo di cannone ne era venuto dietro un altro, poi un terzo, quindi di le furiose scariche di moschetteria si erano seguìte.
 Mentre i pezzi miravano a sfondare la porta, gli archibugieri dirigevano il fuoco contro le finestre, per impedire a i corsari di affacciar si e di rispondere.
 Pierre le Picard, che non voleva esporre inutilmente i suoi uomini e che voleva sopratutto economizzare le munizioni per l' ultima difesa, aveva dato ordine di non occupar se ne.
 Già le massiccie pareti erano più che sufficienti a riparar li e la barricata innalzata fra il portone e la scala li garantiva da un immediato attacco.
 Quel fuoco violentissimo durò una buona ora, con grande spreco di polvere da parte di gli spagnoli e con scarso successo.
 Solo il portone, scardinato e semi- fracassato da il tiro di i quattro pezzi d' artiglieria aveva finito per rovinare addosso a la barricata, ma l' ingresso era ostruito da tanti rottami da ostacolare ogni tentativo di attacco.
 Quando gli zappatori si mossero per sgombrare quell' enorme cumulo di mobili sfasciati, furono accolti da parte di i corsari con una tale scarica di pistolettate che più di la metà rimasero dinanzi a il palazzo morti o moribondi.
 Gli altri, nonostante le imprecazioni di gli ufficiali, rinunciarono subito a la pericolosa impresa, rifugiando si dietro le trincee.
« L' osso è duro da rodere» disse Carmaux, che da una finestra, prudentemente riparato dietro un angolo, spiava le mosse di gli assedianti.
« Non oseranno prendere d' assalto il palazzo. Ti sembra, compare?»« Ne sono convinto anch' io» rispose Wan Stiller.
« Hanno troppa paura di i filibustieri.»« Ah!... Se potessi vedere quel maledetto capitano!...»« Si guarderà bene da il mostrar si.
 Vorrei sapere perché non ha seguíto a Panama il conte di Medina.»
« Quello avrà fiutato il pericolo e lo avrà lasciato qui per sorvegliare la costa.
 Volpone!... Ci ha giocati per bene; se capita ancora fra i piedi non commetterò la sciocchezza di risparmiar lo come feci in il monastero di Maracaybo.»« Hanno sospeso il fuoco!...»
« Si ritengono certi di prender ci anche senza sprecare palle e polvere» disse Carmaux.
« Contano su la fame e più di tutto su la sete, compare.
 Se posdomani nessuno viene in nostro aiuto o saremo costretti a tentare una sortita disperata o lasciar ci morire d' inedia.»« Non aspetteremo quel momento» disse l' amburghese.
« Usciremo finché avremo forza per lavorare con le spade.»
 Capitolo trentatreesimo
 Fra il piombo ed il fuoco Dopo quel primo scacco, gli spagnoli persuasi di le difficoltà che si presentavano in l' espugnazione di quell' edificio difeso da quei sessanta disperati, non avevano più rinnovato il tentativo.
 La prima giornata era così trascorsa relativamente calma, ma l' assedio era stato convertito in un blocco strettissimo onde impedire a i filibustieri di invadere e saccheggiare le case vicine per provveder si, se non di viveri, almeno d' acqua in le cisterne di i cortili.
 Anche durante la notte, gli assedianti si mantennero tranquilli attorno a i fuochi che avevano accesi in gran numero per far comprendere a gli assediati che vegliavano rigorosamente.
 Il secondo giorno le cose non variarono.
 Qualche colpo di cannone sparato contro la barricata, qualche scarica d' archibugi verso le finestre e null' altro.
 Pierre le Picard cominciava ad impensierir si.
 La corvetta doveva essere giunta fino da il giorno innanzi a l' isola di Santa Caterina.
 Se non era tornata era segno che colà non doveva aver trovata l' avanguardia di la squadra flibustiera.
 Come continuare la resistenza?
 Le tortillas erano finite, i fiaschi erano vuoti e la sete più che la fame cominciava a far si sentire, specialmente a causa di il gran caldo che regnava.
« La va male» brontolava Carmaux, che si affacciava ora ad una finestra ed ora ad un' altra con la speranza di veder gli spagnoli levare l' assedio.
« Siamo in un bell' impiccio e se non facciamo un colpo di testa, creperemo di fame e di sete.»
 Già i più vecchi ed i più influenti avevano proposto a Pierre le Picard di tentare una sortita; ma il filibustiere che non disperava ancora, si era opposto recisamente parendo gli quella un' impresa troppo arrischiata.
« Sessanta e senza archibugio non riusciranno mai a vincer ne quattro o cinquecento, armati anche di cannoni» aveva risposto.
« Aspettiamo ancora. Forse gli aiuti sono già in viaggio.»
 Stava per calare la notte, quando Carmaux e Wan Stiller, che spiavano le mosse di gli assedianti, notarono fra loro un movimento insolito.
 Il numero di i soldati, soprattutto di gli archibugieri, era aumentato e a i quattro pezzi di la trincea se n' era aggiunto un quinto.
« Uhm!...» mormorò il francese, scuotendo la testa.« Temo che la notte non passerà liscia.»
 Fece chiamare Pierre le Picard e lo mise a parte di i suoi timori.
« , si preparano ad un assalto decisivo» disse il filibustiere, dopo aver notato a sua volta il movimento che regnava fra gli assedianti.
« Signor Pierre» disse Carmaux,« mi viene un sospetto.»« E quale?»
« Che gli spagnoli siano stati avvertiti che si viene in nostro aiuto.
 È impossibile che l' avanguardia di la flotta, che doveva partire dodici ore dopo di noi da la Tortue, non sia ancora giunta a Santa Caterina.
 Sono trascorsi già tre giorni e non mi stupirei che fosse arrivato anche il capitano Morgan con il grosso»« Che tu sia un veggente, Carmaux?»« Non è che una semplice supposizione, signor Pierre.»« Che io condivido. Prepariamo ci ad una difesa disperata.»
 I corsari, avvertiti di i preparativi d' attacco che facevano gli spagnoli, si erano messi alacremente a l' opera per prolungare la difesa il più possibile.
 Accesero tutte le lampade, che erano ancora in buon numero; raccomodarono a la meglio la barricata, quindi con i mobili rimasti ne formarono una seconda su l' ultimo pianerottolo di lo scalone, dinanzi a la porta di la sala maggiore di il secondo piano, dove intendevano opporre l' ultima difesa.
 Avevano appena ultimati quei preparativi, quando i cinque pezzi di la trincea tuonarono insieme con un rimbombo assordante, sfondando i rottami di il portone.
 Pierre le Picard aveva divisi i suoi uomini in due drappelli: uno doveva incaricar si di la difesa di la scala, l' altro far fuoco da le finestre in il caso che gli spagnoli tentassero qualche scalata.
 I colpi di cannone si succedevano a i colpi, fracassando a poco a poco i mobili accumulati dinanzi a la scala.
 Quella musica infernale durò un quarto d' ora, poi, quando la barricata crollò, una compagnia d' alabardieri, sostenuta da un grosso drappello di archibugieri, mosse risolutamente a l' assalto di lo scalone con urla formidabili.
 Malgrado i colpi di pistola di i filibustieri, gli assalitori entrarono ben presto sotto l' atrio, occupando lo fortemente, e sgombrando lo da i rottami per far posto ad una seconda compagnia che si era formata per l' assalto decisivo.
 I filibustieri, radunatisi su l' ultimo pianerottolo, li aspettavano con le spade in pugno.
 Pierre le Picard era in prima linea ed incoraggiava i suoi uomini, gridando:« Tenete duro!... I soccorsi stanno per giungere.»
 La compagnia d' assalto, entrata a sua volta, fece una scarica contro gli assediati gettandone a terra parecchi, poi si slanciò su per la scala colle picche in pugno.
 Era il momento atteso da i filibustieri per riprender si la rivincita.
 Con un urto poderso rovesciarono giù per la scala i mobili che avevano accumulato dinanzi la porta di la sala maggiore, poi, approfittando di la confusione e di lo spavento che aveva colto gli spagnoli, vedendo si precipitare addosso quella valanga, si scagliarono a loro volta con il ferro in mano, impegnando una mischia furiosa.
 La loro discesa era stata così fulminea, che gli archibugieri rimasti sotto l' atrio non avevano avuto nemmeno il tempo di fare fuoco.
 Se li trovarono dunque addosso mentre la compagnia d' assalto, disorganizzata da quella tempesta di mobili che ne aveva uccisi parecchi e anche storpiati non pochi, scappava a tutte gambe.
 Gli spagnoli, anche in quell' epoca, non erano uomini da cedere facilmente il passo e fecero animosamente fronte a il poderoso assalto di i corsari, difendendo si disperatamente.
 La lotta durava da qualche minuto con gravi perdite d' ambo te parti, quando si udì una voce gridare:« A il fuoco!... A il fuoco!....»
 La barricata si era incendiata, o forse era stata incendiata appositamente da gli assedianti, e fiamme vivissime si sprigionavano fra quell' ammasso di rottami, sollevando fra i combattenti una barriera ardente.
« In ritirata!...» aveva urlato
 Pierre le Picard, che era uscito incolume da quella lotta sanguinosa.
 I filibustieri che si sentivano avvolgere da il fumo, risalirono precipitosamente la scala, mentre le fiamme si comunicavano a le tappezzerie ed a i tendaggi di le vicine porte.
 Un' ondata di fumo e di scintille, spinta da la corrente d' aria che entrava per il portone, s' allungava su per la scala.
« Ci bruciano vivi!» gridò Carmaux.
« Chiudete la porta di la sala o soffocheremo.»
 Fu subito obbedito, ma ormai l' incendio si propagava rapidamente per le sale inferiori.
 I corsari si contarono rapidamente: erano ancora in quarantadue.
 Diciotto erano rimasti su la scala e in l' atrio uccisi da le scariche di moschetteria e da le alabarde.
« Amici» disse Pierre le Picard« non ci rimane che di saltare da le finestre e morire vendendo cara la pelle.
 Sfondiamo una inferriata e mostriamo a gli spagnoli come sanno cadere i filibustieri di la Tortue.»
 In la sala erano rimasti ancora alcuni mobili assai pesanti, fra cui una lunga tavola.
 Venti braccia la sollevarono e servendo se ne come d' una catapulta percossero poderosamente una di le inferriate, rinnovando l' urto per tre volte di seguito.
 A il quarto le sbarre, strappate da il loro alveolo, caddero su la piazza.
« Io apro la via» gridò Pierre, mentre il fumo, passando fra le fessure, stava per invadere la sala.
 Misurò l' altezza: non vi erano che cinque metri, un' inezia per quegli uomini che avevano di l' agilità da vendere.
 Pierre impugnò la spada, e per il primo saltò, cadendo in piedi.
 Aveva appena toccato terra e si preprava ad avventar si contro i nemici, quando un rimbombo assordante echeggiò verso la baia.
 Pareva che venti o trenta cannoni avessero fatto fuoco contemporaneamente.
 Pierre aveva mandato un urlo di gioia:« Ecco la nostra squadra!... Saltate, amici!...» Si guardò intorno: non vi erano più spagnoli su la piazza.
 Udendo quegli spari che annunciavano l' arrivo d' altri filibustieri, si erano affrettati a porsi in salvo su la via di Panama per rifugiar si forse in la formidabile rocca di S. Felipe.
 Anche gli abitanti fuggivano a l' impazzata verso i boschi, fra le urla di le donne ed i pianti di i bambini.
 I corsari, che temevano di veder sprofondare il pavimento di la sala, saltarono tutti, compresi Carmaux e Wan Stiller.
 Pierre le Picard organizzò la sua banda e mosse velocemente verso la rada.
 Le cannonate erano cessate e si udivano invece gli urrà strepitosi di gli equipaggi.
 Quando il drappello giunse su la gettata, dieci scialuppe cariche di gente armata vi giungevano.
 Un uomo sbarcò per il primo e mosse verso Pierre, dicendo gli:« Sono ben lieto di essere giunto in tempo per salvar ti.» Era Morgan.
 Capitolo trentaquattresimo L' assalto di Panama
 La spedizione organizzata da Morgan per muovere a l' attacco di la regina di l' Oceano Pacifico, era la più formidabile che fino allora avessero potuto formare i filibustieri di la Tortue.
 Essa si componeva di trentasette legni fra grossi e piccoli, montati da duemila combattenti, senza contare i marinai, muniti di artiglierie, di fuochi artificiali e di abbondanti munizioni da bocca e da guerra: una vera armata per quei tempi.
 Da tutte le parti erano accorsi uomini per arruolar si sotto la bandiera di Morgan, con la speranza di arricchir si prodigiosamente in il saccheggio di quella grande ed opulenta città, la maggiore che possedessero gli spagnoli dopo la capitale di il Perù.
 Ne erano giunti da la Giamaica, da S. Cristoforo, da Goave e quasi tutti i bucanieri di San Domingo; quei terribili e famosi bersaglieri, avevano aderito per odio contro gli spagnoli.
 Con un tatto e con un' abilità straordinaria, Morgan era riuscito a riordinare quell' accozzaglia di ladri di mare, formata da la più indisciplinata canaglia di l' universo.
 Separata la squadra in due divisioni, aveva nominato  stesso ammiraglio con il comando di la prima e un altro contrammiraglio per il comando di la seconda.
 Quarantotto ore dopo la partenza di la corvetta di Pierre le Picard, muovendo risolutamente verso l' isola di Santa Caterina che era allora tenuta fortemente da gli spagnoli e dove contava di lasciare parte di la sua gente onde avere sempre una buona riserva.
 Raggiunto in alto mare da i quattro legni comandati da Brodely, che aveva mandato in cerca di viveri e che si erano riforniti abbondantemente, prendendo d' assalto e saccheggiando la città di Rancaria, presso Cartagena, dopo cinque giorni aveva calato le àncore in la baia di l' isola di Santa Caterina.
 Il presidio spagnolo, spaventato per la comparsa di forze così imponenti, non aveva osato opporre la menoma resistenza, quantunque disponesse di forze abbastanza numerose.
 A la prima intimazione di resa era subito sceso a patti, cedendo a i filibustieri dieci forti armati di un gran numero di pezzi d' artiglieria ed i magazzini ben forniti d' armi, di munizioni e di provviste alimentari.
 La resa era appena avvenuta quando in la rada era entrata la corvetta.
 Udendo la triste avventura toccata a i corsari di Pierre le Picard, le due squadre non avevano indugiato a levare le àncore, dopo d' aver lasciato un forte presidio a Santa Caterina e, come abbiamo veduto, erano giunti dinanzi a la borgata in il momento in cui gli assediati si credevano ormai irremissibilmente perduti.
.......................
 La sera stessa Morgan, che temeva che la notizia di il suo sbarco potesse giungere a Panama troppo presto e che gli spagnoli potessero chiedere soccorsi a le colonie di il Perù, di il Cile e di il Messico, organizzava tosto una forte colonna per impadronir si di il forte di S. Felipe, chiamato anche forte di San Lorenzo, per aprir si la via che conduceva a l' Oceano Pacifico.
 Ne affidò il comando a Brodely, che si era acquistata molta fama, e che godeva la fiducia di tutti, dando gli per sottotenente Pierre le Picard.
 Carmaux e Wan Stiller, sempre a l' avanguardia di le imprese più arrischiate, ne facevano parte assieme a don Raffaele che era giunto con la squadra e che per odio contro il capitano Valera, aveva ormai abbracciato definitivamente la causa di i filibustieri, quantunque gli spiacesse, e non poco, di dover agire contro la bandiera di la sua patria.
 La colonna si componeva di cinquecento uomini, scelti fra i più valorosi, poiché non si ignorava che quel castello era uno di i più solidi e che anzi era ritenuto inespugnabile.
 E infatti, eretto con enor mi spese su la cima d' una rupe ed incaricato di chiudere l' unica via che conduceva a Panama, poderosamente armato di grosse artiglierie e difeso da una guarnigione numerosa e anche valorosa, quel castello era ostacolo così formidabile da fare indietreggiare i più audaci.
 I filibustieri però, abituati a non dare mai indietro, si erano animosamente mossi, più che certi di venire a capo di quella pericolosa spedizione.
 A il mattino erano già sotto il castello, e intimavano altezzosamente a la guarnigione la resa, minacciando in caso contrario di sterminare la guarnigione.
 La risposta che ottennero fu una terribile grandinata di palle di fucile e di cannone.
 I filibustieri non si sgomentarono per questo.
 Animati da la voce di i sotto- capi, si slanciarono intrepidamente a l' assalto, smaniosi di venire a l' arma bianca.
 Ma il fuoco di gli assediati, lungi da il rallentare, diventò invece formidabile.
 Già cominciavano a scoraggiar si, quando un bucaniere ebbe un' idea luminosa.
 Aveva osservato che le tettoie di il forte erano coperte di foglie di palma secche, entrò in un campo coltivato a cotone che si estendeva a fianco di la rupe, raccolse alcune manate di bambagia e, formata una palla l' attaccò a la bacchetta di l' archibugio, dopo aver passata l' estremità inferiore in la canna.
 Ciò fatto diede fuoco a il cotone e scaricò il fucile.
 Quello strano proiettile andò a cadere su le tettoie di il forte le cui foglie non tardarono ad accender si.
 I suoi compagni vedendo quel buon risultato, lo imitarono e cominciò a cadere su le fortificazioni una pioggia di fuoco anziché di piombo che cadde, che sviluppò un incendio terribile.
 Mentre gli spagnoli, che correvano il pericolo di morire arrostiti, cercavano di domare le fiamme, i filibustieri giunsero sotto le palizzate.
 Abbattutene alcune ed incendiate ne altre, dopo un sanguinoso combattimento riuscivano finalmente ad impadronir si di la rocca.
 Di trecentoquaranta spagnoli soli ventiquattro erano riusciti a sfuggire a la morte; ma anche i filibustieri avevano pagata a caro prezzo quella prima vittoria, poiché centosessanta di loro erano rimasti su il terreno e ottanta erano feriti.
 Spento dopo lunghi sforzi l' incendio, Brodely, che nonostante la perdita di le gambe non aveva ceduto il comando, s' affrettò a fare restaurare il forte onde difendere quel passo importante in il caso che da Panama fossero mandate truppe a riconquistar lo.
 Morgan informato di quel primo successo, qualche giorno dopo arrivò a il castello con il grosso.
 Aveva fretta di giungere a Panama per non lasciar tempo a gli spagnoli di chiamare truppe da il Perù e da il Messico, dove vi erano numerose guarnigioni e poi per paura che il conte di Medina gli sfuggisse nuovamente riparando in le altre colonie.
 Lasciati cinquecento uomini a guardia di il castello, il 18 gennaio di il 1671 si metteva risolutamente in marcia, non avendo altra guida che don Raffaele che aveva condotto con , non essendo vi nessuno di i suoi che conoscesse la via che attraversava l' istmo.
 Il povero piantatore si era bensì dapprima recisamente rifiutato di far la parte di il traditore, ma minacciato di esser fatto morire fra i più atroci tormenti, aveva dovuto cedere a la volontà di il formidabile corsaro.
 Gli spagnoli, già avvertiti di l' avanzar si di quel piccolo esercito, non essendo ancora in numero sufficiente per tentare la sorte di le armi, avevano invece distrutti tutti i villaggi e bruciarono perfino le piantagioni, perché i nemici non si rifornissero di viveri.
 Morgan però non era uomo da spaventar si.
 Sebbene la fame travagliasse crudelmente i suoi uomini, continuò la sua marcia ora attraverso a boscaglie od ora salendo in canotti il fiume Chagres.
 Don Raffaele aveva assicurato che in la borgata di Cruces dovevano trovare grandi magazzini, essendo quel borgo il deposito principale di tutte le merci, che andavano a Panama o ne venivano seguendo per un tratto la via fluviale di il Chagres.
 Fu una crudele delusione.
 Gli spagnoli, fuggendo dinanzi a le avanguardie di i filibustieri, avevano tutto bruciato e portato via.
 Quegli affamati ebbero nondimeno la fortuna di trovare un sacco di cuoio pieno di pane e sedici giare di vino, ben poca cosa per tanta gente.
 Si rifecero invece con i cani e con i gatti che erano in buon numero e che distrussero per metter li ad arrostire.
  finiva il corso di il Chagres.
 Morgan rimandò a la costa, con le scialuppe che aveva portato, sessanta di i più sfiniti, conservando solo una piccola barca che doveva servir gli per mandare notizie a la flotta, e dopo una notte di riposo riprese la terribile marcia.
 Aveva ancora mille e cento uomini, forza certo imponente, se non tale da fronteggiare gli spagnoli rinchiusi in Panama, che si supponevano quattro o cinque volte più numerosi.
 Tuttavia Morgan non disperava di l' esito finale di quell' ardita impresa.
 Si impegnarono allora fra le aspre gole di la Cordigliera di Veragua.
 Avanzando non scorgevano che burroni e abissi profondi, immense rupi che pareva da un momento a l' altro dovessero precipitare su le loro teste e boscaglie dove non vi erano tracce d' alcun sentiero.
 Guidando si con le bussole, quegli uomini intrepidi non esitarono a spinger si avanti ed a superare tutti gli ostacoli.
 Guai se gli spagnoli li avessero assaliti in quelle gole!...
 Se non osavano mostrar si, mandavano però contro i filibustieri grosse partite d' indiani che li tribolavano non poco.
 Di quando in quando da le foreste o da i picchi piombavano loro addosso nembi di freccie e tempeste di sassi, senza che mai riuscissero a scorgere le mani che scagliavano quei proiettili, perché gl' indiani subito fuggivano con la velocità di i daini, sottraendo si abilmente a le scariche di gli archibugieri.
 In il penultimo giorno dovettero sostenere una furiosa battaglia che per poco non riuscì loro fatale.
 Si erano inoltrati in una gola strettissima, con le pareti tagliate quasi a picco e dove cento uomini ben risoluti e bene armati sarebbero stati sufficienti per sterminar li tutti, quando si videro assaliti da una turba d' indiani con i quali furono costretti a venire a le mani e combattere con tutte le loro forze.
 Per parecchie ore la sorte rimase indecisa e già i filibustieri scoraggiati stavano per ritirar si, quando un fortunato colpo di fucile abbatté il capo di gl' indiani.
 I suoi uomini, perduti si d' animo, abbandonarono il campo, fuggendo su le montagne.
 Il nono giorno quell' orda affamata, dopo d' aver superata con infiniti stenti la Cordigliera, giungeva in una vasta pianura caldissima, dove corse il pericolo di morire di sete, non avendo trovato una sola goccia d' acqua; e forse non avrebbe avuto il coraggio di seguire più oltre Morgan, se una pioggia abbondantissima, seguita da un violento uragano, non li avesse un po' ringagliarditi.
 Lo stesso giorno scoprivano da lontano l' Oceano Pacifico, ed in una vallata trovarono un gran numero di bovi, di asini e di cavalli.
 Fu un vero ristoro per quei disgraziati, che in tanti giorni non avevano fatto un solo pasto abbondante.
 Si erano appena rimessi in marcia, avanzando a casaccio perché don Raffaele aveva dichiarato di non riconoscere più quei luoghi, quando videro sorgere a l' orizzonte le torri di Panama.
 L' opulenta regina di l' Oceano Pacifico stava dinanzi a loro!...
 Un entusiasmo indicibile si era impadronito di quegli uomini che avevano temuto di rimanere sopraffatti da le crescenti difficoltà di l' impresa.
« Andiamo a l' assalto!...» tale fu il grido che sfuggì da tutti i petti.
 Morgan che non voleva cimentar si subito con uomini ancora stanchi e che desiderava esplorare il terreno, promise l' attacco per l' indomani.
 Gli spagnoli, avvertiti di la presenza di quei formidabili nemici, rimasero stupefatti e spaventati.
 Fino allora non avevano creduto che quegli uomini fossero capaci di tanta audacia.
 Nondimeno, mentre si organizzava la difesa, il Presidente di l' Udienza Reale spinse alcuni corpi di truppe verso i filibustieri, sperando di bloccar li, e fece tagliare le vie che conducevano in città ed alzare qua e  trincee e batterie.
 Morgan avendo scorta una boscaglia dove non vi era la menoma traccia di sentiero, approfittò di la notte per far la attraversare da i suoi uomini, giungendo a le spalle di i corpi spagnoli, i quali si videro costretti a lasciare le trincee e le batterie, diventate ormai inutili.
 A il mattino i filibustieri erano pronti per muovere a l' attacco di la città.
 Gli spagnoli si erano già riuniti fuori di le mura per dare loro battaglia.
 Le loro forze si componevano di quattro reggimenti di linea, di duemila quattrocento uomini di truppa leggera, di quattrocento cavalieri e di duemila tori selvaggi condotti da parecchie centinaia d' indiani.
 I filibustieri invece non erano che mille e senza un solo pezzo di artiglieria.
« Compare» disse Wan Stiller a Carmaux, che da il margine di la foresta osservava, assieme a don Raffaele, gli spagnoli che si spingevano per la pianura in ordine di battaglia, con i tori in testa« Qui noi tutti vi lascieremo le ossa.»« Vedremo, vedremo, compare Wan» rispose Carmaux, con voce tranquilla.
« Sono forse i tori che ti spaventano?»« Io mi domando che cosa accadrà di noi quando ci rovineranno addosso tutte quelle bestie indemoniate e dietro di esse tutti quei reggimenti.»
« Finché non vedo Morgan preoccupato, non ho alcun timore.
 Che le forze che abbiamo dinanzi siano imponenti non lo nego, ma noi siamo sempre i terribili filibustieri di la Tortue.
 Don Raffaele, voi sapete dove si trova il palazzo di il conte di Medina, è vero?»« » rispose il piantatore.
« Appena saremo entrati in Panama ci condurrete  assieme a Morgan.
 Il conte non deve sfuggir ci.»« Se sarete capaci di entrare» disse don Raffaele, con i denti stretti.
« Spero che i miei compatrioti vi diano fra poco una tale batosta da far vi scappare più che in fretta fino a Chagres.»
« Voi avete ragione di dire così, mio caro don Raffaele.
 Siete spagnolo.»
 I primi colpi di cannone sparati da gli spagnoli, interruppero la loro conversazione.
 La battaglia stava per cominciare.
 Morgan, che a il pari di gli altri, temeva l' irrompere di quelle masse d' animali, aveva raccomandato a i suoi uomini di non lasciare il margine di la foresta.
 Essendo colà il terreno assai malagevole, frastagliato da burroncelli e da crepacci, contava su quegli ostacoli per disorganizzare le colonne di i tori.
 Aveva avuto anzi la precauzione di mettere in prima fila tutti i bucanieri, quei formidabili bersaglieri che erano abituati a misurar si con quei robusti animali che in le boscaglie di San Domingo e di Cuba costituivano il loro principale nutrimento.
 Gli spagnoli muovevano a l' attacco in linee profonde, fiancheggiati da la cavalleria e preceduti da gl' indiani che conducevano i tori.
 Quando i filibustieri videro quella massa enorme slanciar si innanzi, aizzata da le urla selvagge di gl' indigeni, furono lesti ad aprire un fuoco formidabile per arrestar la prima che potesse giungere su il margine di la foresta.
 La carica di quei duemila animali era spaventosa.
 Correvano a l' assalto a testa bassa, con le corna tese orizzontalmente, pronti a sgominare le linee di i corsari e muggendo furiosamente.
 Il terreno invece non si prestava ad un assalto compatto.
 Costretti a divider si e suddivider si in causa di i burroni, furono accolti da i bucanieri con un fuoco così terribile, che in pochi minuti la metà di essi rimase su il terreno.
 Gli altri si dispersero e tornarono verso gli spagnoli, spargendo il panico fra le loro file.
 Imbaldanziti da quel primo successo, i corsari ormai sicuri di la vittoria, lasciarono la boscaglia assalendo con impeto disperato le forze spagnole.
 Si impegnò una mischia sanguinosissima, che durò ben due ore con grande strage d' ambo le parti.
 Eppure, incredibile a dir si, non ostante l' accanita resistenza opposta da gli spagnoli, a le dieci di il mattino, fanti, alabardieri ed archibugieri, quelle truppe che il Presidente di l' Udienza Reale aveva mandate contro il piccolo esercito di i filibustieri, con la speranza di schiacciar lo completamente, fuggivano disordinatamente verso Panama.
 Tutta la cavalleria era stata distrutta da il fuoco implacabile di i bucanieri, e seicento spagnoli erano rimasti morti su il campo a testimoniare il loro valore, oltre un gran numero di feriti e di prigionieri.
 Morgan, radunati i suoi capi, additò loro le torri di Panama, dicendo:
« Ed ora non ci rimane che d' impadronir ci di la città.
 Avanti, miei prodi!... La regina di l' Oceano Pacifico è in nostra mano!...» Capitolo trentacinquesimo La morte di il conte di Medina
 Quantunque la battaglia in campo aperto si fosse risolta con la completa sconfitta di gli spagnoli, Panama era ancora in grado di opporre una lunga ed ostinata resistenza e di far pagare cara a i filibustieri la loro audacia Oltre ad essere la più grossa città di l' America Centrale e la più opulenta, era anche la più fortificata, essendo stata cinta interamente da il lato di terra e munita di torri e d' una formidabile artiglieria.
 Aveva inoltre in la sua rada navi in buon numero, bene equipaggiate e poderosamente armate e la maggior parte di i suoi abitanti era gente abituata a i combattimenti.
 Morgan, che più che la smania di conquista lo spingeva il desiderio di liberare la figlia di il Corsaro Nero, a la quale ormai era legato da un affetto ben più profondo che una semplice amicizia, da buon capitano non indugiò a muovere a l' assalto di la poderosa città.
 Voleva approfittare di il terrore e di la confusione che vi regnava, dopo la disastrosa sconfitta subìta da le truppe.
 Formate quattro colonne d' assalto e dati gli ordini necessari a i suoi capi, mezz' ora dopo la vittoria i suoi uomini, già sicuri d' impadronir si di la città, erano sotto le mura.
 Malgrado la dolorosa impressione prodotta da la perdita di la battaglia, soldati e cittadini avevano organizzata rapidamente la resistenza.
 Un formidabile fuoco d' artiglieria accolse le colonne d' attacco di i filibustieri, facendo di le vere stragi; ma quei coraggiosi non si perdettero d' animo Tre ore durò la lotta dinanzi a le mura, mettendo a durissima prova il valore ormai leggendario di quei ladroni di mare.
 Finalmente, malgrado il fuoco infernale di gli spagnoli, Pierre le Picard per il primo, riuscì, a la testa d' un pugno di disperati, a impadronir si d' uno di i più solidi bastioni, dopo aver distrutto fino a l' ultimo i difensori, compresi i frati che il Presidente di l' Udienza Reale aveva inviati su le mura, perché con la loro presenza incoraggiassero i difensori .5
 Voltate le artiglierie contro la città e contro le torri, quel primo manipolo diede tempo a gli altri di scalare le mura e di rovesciar si attraverso le vie come un torrente che rompe gli argini.
 Ormai più nessuno opponeva resistenza.
 Fuggivano i soldati, fuggivano i cittadini, fra un frastuono orrendo e le bordate che scaricavano le navi di la rada facevano più danno a le case che a i filibustieri.
 Un panico indescrivibile si era impadronito di tutti, cosicché mancò la difesa interna, che avrebbe potuto disputare ancora a lungo la vittoria di i terribili scorridori di il golfo di il Messico.
 I capi, d' altronde, avevano perduta la testa, ed erano stati i primi od a fuggire o ad arrender si, compreso il Presidente di l' Udienza Reale.
 Morgan, temendo che i suoi uomini, dopo tante sofferenze si abbandonassero a l' orgia, s' affrettò a far spargere la voce che gli spagnoli avevano avvelenati i cibi e le bevande.
 Mentre i filibustieri, occupati i punti principali, bombardavano le navi di la baia che erano ormai le sole a opporre ancora qualche resistenza, Morgan con una schiera di corsari scelti, fra i quali Pierre le Picard, Carmaux e Wan Stiller, si diresse velocemente verso il centro di la città.
 Don Raffaele, continuamente minacciato di morte, li guidava a il palazzo di il conte di Medina che era uno di i più noti e di i più belli di Panama.
 A Morgan premeva precluder gli la fuga e di strappar gli Jolanda.
 Certo il fulmineo assalto dato da i filibustieri, gli aveva impedito di prendere il largo per tempo.
 Un quarto d' ora dopo il drappello, che si cacciava innanzi turbe di fuggenti, giungeva su una vasta piazza, in il cui centro sorgeva un bellissimo edificio a due piani.
 Su il portone si scorgeva lo stemma di il conte: due leoni rampanti in campo azzurro.
 Di i servi fuggivano in quel momento, carichi di pacchi che contenevano probabilmente di gli oggetti preziosi.
 Vedendo comparire quel drappello di uomini armati, gettarono ogni cosa a terra per essere più lesti in la corsa, ma Pierre le Picard giunse in tempo per fermar ne uno.
« Non uccidete mi!» aveva gridato il povero uomo, con voce tremante.
« Sono un misero servo.»« Tu sei proprio il tipo che ci occorre, giovanotto» rispose Pierre.
« Noi non ti faremo male alcuno se risponderai e subito a le nostre domande.»
« Dov' è il conte di Medina?» gli chiese Morgan, mentre i suoi uomini occupavano l' atrio di il palazzo per impedire la fuga a coloro che erano ancora rimasti dentro.
« Non lo so, signore» rispose il servo, diventando livido.
« Pierre», disse il filibustiere,« fa fucilare quest' uomo, giacché cerca d' ingannar ci.»
 Il poveretto, comprendendo che la sua vita era appesa ad un filo, aveva alzate le mani, gridando:« No, signori, parlerò.»« Dov' è dunque?» chiese Morgan, con voce terribile.
« In il palazzo.»« Non è fuggito?»« Gli è mancato il tempo. Non credeva che la città cadesse in le vostre mani così presto.»« Vi è una fanciulla con lui?»« , signore.» Morgan non aveva potuto frenare un grido di gioia:« Finalmente Jolanda è mia!...»« C' è qualcuno con il conte?»« Il capitano Valera e due di i suoi ufficiali.»« Dove si trova il conte?»« Si è nascosto»»« Guidaci» disse Morgan.
« A me Carmaux con Wan Stiller.
 Gli altri circondino il palazzo e facciano fuoco su chi cercherà di uscire.»
« E anche voi, don Raffaele, seguite ci» disse Carmaux.
 Mentre i filibustieri circondavano il palazzo, Morgan, Pierre, Carmaux, Wan Stiller e don Raffaele, seguivano il servo.
 Invece di salire il marmoreo scalone che metteva in le sale superiori, il prigioniero li condusse in un corridoio a la cui estremità si scorgeva un quadro di grandi dimensioni rappresentante una Madonna.
« Dove andiamo?» chiese Pierre, che diffidava.
« Vi conduco dove si trova il conte» rispose il servo.
« Mano a le spade, amici» comandò il filibustiere.
« Rammentate vi di i colpi che vi ha insegnati il Corsaro Nero.»« Silenzio, signori» disse il servo.
« Pare che alterchino.» Tutti si erano accostati a il quadro tendendo gli orecchi.
 Si udiva la voce di il conte confusa ad altre.
 Pareva che  dietro si discutesse animatamente.
 Morgan, che aveva il cuore stretto, ascoltava attentamente rattenendo il respiro.
 Ad un tratto, dopo un brevissimo silenzio, udì il governatore di Maracaybo dire con voce minacciosa:
« Firmate, signora, siete ancora in tempo!... Firmate o non uscirete viva di qui!...» Morgan era diventato pallido come un morto.
« Attenti amici: vi è la signora di Ventimiglia ed il conte potrebbe uccider la.
 E tu, apri!...»
 Il servo toccò un bottone nascosto fra i fregi di la cornice ed il quadro scivolò sotto, scomparendo entro una fessura apertasi in il pavimento.
 Dinanzi a i filibustieri s' apriva una sala assai ampia, illuminata da due doppieri.
 Non conteneva che una lunga tavola, collocata in il mezzo, su cui stavano di le carte ed un calamaio.
 Il conte di Medina vi stava appoggiato, tenendo in mano una penna.
 Dietro di lui si scorgevano il capitano Valera e due ufficiali che tenevano le spade snudate.
 Di fronte, da l' altro lato di la tavola, si trovava Jolanda, ritta, in una posa fiera e risoluta.
« No, signore, non firmerò giammai!» aveva gridato.
 In quell' istante i quattro filibustieri si slanciarono come un solo uomo in la sala, gridando:« A noi, signori!...»
 Pierre le Picard, che era il primo, si era gettato verso Jolanda, mentre Wan Stiller e Carmaux, con una spinta irresistibile, mandarono a l' aria la tavola onde non servisse di barriera a i quattro spagnoli.
 Il conte di Medina vedendo irrompere quei quattro uomini che ben conosceva, aveva mandato un urlo di furore.
 Gettò la penna, estrasse rapidamente una pistola che teneva a la cintura, e prima che alcuno potesse impedir glie lo fece fuoco verso Jolanda, urlando:« Muori per mano di il bastardo!...»
 Un grido di dolore aveva seguíto lo sparo, ma non lo mandò Jolanda, bensì Pierre le Picard.
 Il bravo filibustiere con una mossa fulminea aveva coperto la fanciulla ed aveva ricevuto la palla in il petto.
 Tuttavia era rimasto in piedi.
 S' appoggiò a il muro per non cadere, levò a sua volta la pistola e fece fuoco contro il gruppo formato da i quattro spagnoli abbattendo uno di i due ufficiali.
« Sono vendicato» ebbe appena il tempo di dire.
 E stramazzò a il suolo, mentre Jolanda si curvava su di lui.
 Quella scena si era svolta così rapidamente, che Morgan non aveva potuto impedir la.
 Cieco di rabbia si era scagliato addosso a il conte che l' aspettava a pie' fermo, con la spada in mano, gridando gli:« Difendete vi, signore, perché non vi accorderò quartiere.» Carmaux si era gettato invece contro il capitano, mentre Wan Stiller caricava furiosamente l' ufficiale.
 Don Raffaele, istupidito, erasi fermato in un angolo, appoggiando si contro la parete.
 La presenza di il capitano, di il suo implacabile nemico, lo aveva come inchiodato a il suolo.
 I sei uomini combattevano ferocemente, decisi a uccidere i loro avversari o far si uccidere.
 Erano tutti abilissimi spadaccini, che conoscevano a fondo tutte le sottigliezze di la terribile scuola di l' acciaio.
 Morgan, accorto si fino da i primi colpi d' aver dinanzi un avversario pericoloso, che non ignorava le botte segrete di i più famosi maestri di quell' epoca, dopo i primi fulminei attacchi era diventato prudente, frenando l' eccitazione di i propri nervi.
 Non incalzava più con l' impeto di i primi momenti.
 Stava invece su la difensiva, aspettando che il conte, assai meno vigoroso e meno muscoloso, esaurisse le proprie forze per tentare qualche botta segreta insegnata gli da il cavaliere di Ventimiglia.
 Il governatore di Maracaybo, che forse si era accorto di l' intenzione di l' avversario, si risparmiava più che poteva, limitando si a fare di le finte e non rompendo che di rado.
 Carmaux ed il capitano Valera s' attaccavano invece rabbiosamente, facendo sprizzare scintille da i ferri.
« Questa volta non vi risparmierò come l' altra» diceva Carmaux, incalzando vigorosamente l' avversario.
 Il capitano conservava un silenzio feroce.
 Pareva che qualche sinistro pensiero lo preoccupasse più che la spada di Carmaux ed il pericolo di cadere con tre pollici di ferro in il petto.
 con la fronte aggrottata, le labbra contratte da un sogghigno crudele, lanciava a destra ed a sinistra di gli sguardi obliqui come se cercasse di scoprire qualche rifugio.
 Rompeva di frequente, come se non fosse capace di tener testa a gli assalti più impetuosi di il francese e per calcolo o per caso, s' accostava a poco a poco a don Raffaele che era sempre addossato a il muro, a breve distanza da la signora di Ventimiglia.
 L' amburghese invece, più flemmatico di il francese, quantunque non meno valente di lui, scambiava vigorose stoccate con l' ufficiale, spingendo lo a poco a poco verso la parete contro la quale pensava d' inchiodar lo.
 Jolanda, inginocchiata presso il cadavere di Pierre le Picard, pareva che pregasse.
 Ad un tratto un urlo selvaggio echeggiò in la sala coprendo il fragore di i ferri, subito seguíto da un grido di dolore e da una voce che diceva:« Son morto!...»
 Era il capitano Valera che aveva fatto il suo colpo.
 A poco a poco, sempre indietreggiando, si era accostato a don Raffaele e, dopo esser si assicurato con un rapido sguardo, che ormai si trovava a buona portata, con un salto da tigre si era gettato fuori da la linea di la spada di Carmaux, poi con una stoccata fulminea aveva immerso il ferro in la gola di il piantatore.
 Il disgraziato, colpito a morte, era stramazzato a il suolo mandando quel grido:« Son morto!...» Carmaux, vedendo si sfuggire l' avversario, era piombato su di lui, urlando:« Ora vendicherò don Raffaele!...»
 Il capitano, agile come un gatto, si era nuovamente gettato da una parte, precipitando si addosso a la signora di Ventimiglia che non si era accorta di il grave pericolo.
 Già stava per trafigger la a le spalle, quando Wan Stiller, che era a pochi passi, e che aveva udito il grido di furore di Carmaux, con una stoccata poderosa inchiodò l' ufficiale a la parete, poi, ritirato il ferro fumante di sangue, tese il braccio armato per coprire la fanciulla.
 Il capitano, che non s' aspettava quel nuovo avversario, spinto da il proprio slancio, si era infilzato da  contro la spada di l' amburghese.
 Cacciò un urlo feroce, alzò le mani, poi rovinò a il suolo mandando un' ultima bestemmia.
 Il ferro gli aveva attraversato il cuore.
 La signora di Ventimiglia, vedendo si cadere intorno quei due uomini, l' ufficiale ed il capitano, si era alzata di scatto, facendo un gesto d' orrore.
 Pareva che solo in quel momento si fosse accorta che in quella sala sei uomini lottavano ferocemente, decisi a vincere od a morire.
« Basta!... Basta sangue!...» gridò.
 Un urlo di rabbia e di dolore le rispose.
 Il conte di Medina era stato toccato da Morgan, sopra la mammella sinistra.
« E questa è la botta segreta di il Corsaro!...» gridò il filibustiere, portando gli un secondo colpo da il basso in alto, essendo si ripiegato fino a toccare quasi il suolo.
 Udendo quella voce e vedendo il conte arretrare, Jolanda aveva gridato:« No, Morgan... risparmiate lo!»
 Era troppo tardi.
 La botta segreta di il Corsaro Nero era partita ed il ferro di il filibustiere era scomparso più che mezzo in il petto di il conte.
 Il figlio di Wan Guld aveva lasciò cadere la spada, portando si ambe le mani su il cuore.
 Fece tre passi indietro, come un automa, con gli occhi sbarrati, le labbra bianche, poi piombò a il suolo come un albero sradicato da l' uragano.
 Jolanda si precipitò verso di lui, pallida come una morta, commossa.
« Signor conte!...» gli disse, inginocciando si presso di lui e prendendo gli le mani che diventavano ormai già fredde.
« Perdonate mi... non volevo la vostra morte...»
 Il bastardo aprì gli occhi già velati e li fissò su la fanciulla.
 Fece cenno che lo rialzassero.
 Morgan, gettata via la spada con un gesto di orrore, si era pure inginocchiato presso il morente e lo aveva aiutato a sollevar si, onde il sangue non lo soffocasse.
« Sono... stato... malvagio...» mormorò con voce semispenta.« Perdonate mi... Jolanda... perdona...temi... dite...lo...»
« Vi perdono, signor conte» rispose la fanciulla, singhiozzando.
 Il conte girò il capo verso Morgan che era pure profondamente commosso.
« L' ama...te... è... vero?...» chiese.
 Il corsaro fece con il capo un cenno affermativo.
 Il conte gli prese la destra e glie la strinse fortemente, poi rovesciò il capo.
 Era morto.
 Jolanda si era alzata piangendo.
 Staccò da la parete un crocefisso, lo depose su il petto di il conte, poi gli chiuse gli occhi.
« Andiamo, signora» disse Morgan.
 E la trasse con dolce violenza fuori da quella sala dove cinque cadaveri giacevano a il suolo, illuminati da la funebre luce di i doppieri.
.....................
 Due settimane durò il sacco di Panama e sarebbe di certo durato assai di più, poiché immense ricchezze rimanevano ancora da raccogliere, quantunque gli abitanti avessero nascoste le cose più preziose, quando un incendio spaventevole scoppiò quasi contemporaneamente in più luoghi, avvolgendo la regina di il Pacifico in un mare di fuoco.
 Gli spagnoli accusarono i filibustieri, o meglio Morgan, di aver lo provocato; questi invece ne diede la colpa a i primi, che l' avrebbero suscitato per interrompere il sacco e tentare anche di soffocar li.
 Comunque sia, l' intera città andò distrutta totalmente, ma anche in mezzo a le ceneri i filibustieri trovarono gran copia d' oro e d' argento e di gemme.
 Dopo quattro settimane essi abbandonavano definitivamente le sponde di l' Oceano con un convoglio di seicento e quindici bestie da soma, che portavano il frutto di tanta impresa.
 Il bottino fu valutato a quattrocentoquarantatremila libbre d' argento.
 Un mese dopo i filibustieri, con Morgan, la signora di Ventimiglia, Carmaux e Wan Stiller sbarcavano a la Tortue, senza essere stati molestati da le squadre spagnole di il golfo di il Messico, e otto giorni dopo si celebravano le nozze di la figlia di il Corsaro Nero con l' ardito e fortunato filibustiere.
 Avendo in quell' epoca l' Inghilterra fatta la pace con la Spagna e mandato ordine a il governatore di la Giamaica che vietasse a qualunque filibustiere di metter si in mare, i corsari si divisero in varie partite per corseggiare per loro conto ed a loro rischio e pericolo.
 Morgan si ritirò a la Giamaica per vivere tranquillo con la giovane sposa che adorava.
 Fu molto stimato da il conte di Carlisle, governatore allora di quell' importante isola, che lo fece nominare vice -governatore; e il re Carlo II d' Inghilterra lo nominò cavaliere.
 Carmaux e Wan Stiller, ormai invecchiati e stanchi di menare le mani, seguirono l' antico luogotenente di il Corsaro Nero, godendo si in pace gli ultimi anni di la loro tribolata ed avventurosa esistenza.